Estamos en el proceso de reunir información, pero hasta ahora no ha aparecido ningún testigo. | Open Subtitles | نحن في طور جمع المعلومات ولكن لغاية الان لم يتقدم اي شاهد بشهادته |
Steven Baleman tiene un par de locales pero, hasta ahora, no averiguamos nada. | Open Subtitles | اذن ستيفن بيلمان لديه عقاران تجاريان لكن لغاية الان,لا يوجد شيء |
Los juicios ante los tribunales civiles se han conformado hasta ahora al procedimiento penal ordinario. | UN | وتسير المحاكمات المدنية لغاية الان وفقا لﻷصول الجزائية المعتادة. |
por lo menos de lo que hemos descubierto hasta ahora. | TED | على الاقل ما نعرفه لغاية الان في داخل اجسامنا |
Pero Por ahora ha sido lo bastante listo para huir antes de que llegara la poli. | Open Subtitles | لكن لغاية الان كان ذكيا كفاية ليهرب قبل وصول الشرطة |
En el momento del asesinato, tenía 14 años... era demasiado joven para tomar cartas en el asunto hasta ahora. | Open Subtitles | كانت تبلغ 14 وقت الجريمة صغيرة جدا لتتخذ أي إجراء لغاية الان |
Lo que he leído hasta ahora sugiere una personalidad ordenada. | Open Subtitles | ما قرأته لغاية الان يشير الى شخصية منظمة |
hasta ahora, William Harris parece ser bastante inteligente. | Open Subtitles | لغاية الان,يبدو ويليام هاريس ذكيا للغاية |
Ninguno hasta ahora. | Open Subtitles | ليس لغاية الان لكن سيدي قد يكون لديك المزيد |
hasta ahora creemos que ha respetado a la única mujer que tiene retenida. | Open Subtitles | لغاية الان نظن انه عفا عن المرأة الوحيدة التي ما زال يحتجزها |
Hablarán de usted el mismo tiempo que lo han hecho hasta ahora. | Open Subtitles | سيتحدثون عنك بنفس القدر المتبقي من حياتك لغاية الان |
hasta ahora ha cometido tres asesinatos en tres estados. | Open Subtitles | لغاية الان لقد إرتكب 3 جرائم قتل في 3 ولايات مختلفة |
Y eso es todo hasta ahora. La policía local y las oficinas del FBI nos van a avisar de cualquier otra cosa que ocurra. | Open Subtitles | و هذا كل شيء لغاية الان الشرطة المحلية و المكاتب الفيدرالية المحلية |
hasta ahora, hemos reaccionado después de sus acciones pero los controles de carretera y la atención de los medios son un factor para hacerle reaccionar ante nosotros. | Open Subtitles | لغاية الان كنا نجري ردود فعل عليه لكن الحواجز الطرقية و العاصفة الإعلامية أُعدت لجعله يقوم برد الفعل علينا |
Habría tenido 14 años para el momento del asesinato... demasiado joven para actuar hasta ahora. | Open Subtitles | كانت تبلغ 14 وقت الجريمة صغيرة جدا لتتخذ أي إجراء لغاية الان |
Lo único que sabemos hasta ahora es que estaba involucrado. | Open Subtitles | كل ما نعرفه لغاية الان انه كان متورطا |
hasta ahora ha sido paciente y organizado. | Open Subtitles | كان منظما و صبورا لغاية الان |
hasta ahora era un incidente único. | Open Subtitles | يبدو أن الأمر حصل لمرة واحدة لغاية الان |
Por ahora no estamos preocupados por el dinero. | Open Subtitles | لغاية الان لا نعلم شيء عن النقود |
Por ahora no sabemos nada seguro... | Open Subtitles | ...لغاية الان لا نعلم شيء اكيد |
Pero, hasta el momento, había escogido vecindarios empobrecidos con altos índices de delincuencia. | Open Subtitles | لكن لغاية الان لقد اختار أحياء فقيرة فيها معدلات جريمة عالية |