ويكيبيديا

    "لغة أخرى" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • otro idioma
        
    • otra lengua
        
    • otros idiomas
        
    • lenguas
        
    • en otro lenguaje
        
    • un segundo idioma
        
    • un idioma diferente
        
    • de otro
        
    La resolución de 1991 no ofrece fundamento jurídico para escribir los nombres y apellidos en cualquier otro idioma excepto el lituano. UN ولا يقدم قرار عام 1991 الأساس القانوني لكتابة الأسماء أو أسماء الأسر بأي لغة أخرى غير اللغة الليتوانية.
    El conocimiento de otro idioma oficial de las Naciones Unidas es una ventaja. UN كما أن معرفة لغة أخرى من اللغات الرسمية للأمم تعتبر ميزة.
    Sin embargo, no queda claro de qué manera el conocimiento de cualquier otro idioma, incluido el estonio, además del idioma ruso como lengua materna, podría llevar a reducir el nivel de capacidad intelectual. UN ومع ذلك، يبقى غير مفهوم كيف يمكن أن تؤدي معرفة لغة أخرى كائنــة ما كانت، بما فيها اللغة اﻷستونية، إضافة إلى الروسية كلغة أم، إلى انخفاض القدرات الفكريــة.
    Pero si otra lengua puede hacerlo, entonces, así, cooperando, podemos aprender y conseguir mucho más. TED لكن إن كانت لغة أخرى تستطيع التفكير حينها، عبر التعاون يمكنك إنجاز وتعلم الكثير الكثير
    El legajo de MacDonald no mencionaba otros idiomas probablemente debamos buscar algo en inglés. Open Subtitles ،لأن ماكدونالد لم يعرف اي لغة أخرى في ملفه ستبحثين عن ما له علاقة باللغة الانجليزية
    El conocimiento de otro idioma se consideraba como mérito adicional. UN واعتبرت الكفاءة في لغة أخرى مؤهلاً إضافياً.
    Además, la cuantía tendría que ser importante para poder motivar a los funcionarios a adquirir el dominio de otro idioma. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي أن يكون المبلغ كبيرا بحيث يحفز الموظف على إتقان لغة أخرى.
    Actualmente, los empleadores externos tal vez exigieran a su personal que utilizara otro idioma aparte del italiano. UN وفي الوقت الراهن، قد يطلب أرباب العمل الخارجيين من موظفيهم استخدام لغة أخرى غير اللغة الإيطالية.
    En lo que concierne a la administración, siendo el inglés el idioma oficial del Estado Parte, es evidente que no puede permitirse el uso de ningún otro idioma en la administración, ni en los tribunales o en la vida pública. UN ففيما يتعلق بالإدارة، وبالنظر إلى أن اللغة الإنكليزية هي اللغة الرسمية للدولة الطرف، فإن من الواضح أنه لا يمكن السماح باستخدام أي لغة أخرى في مجال الإدارة أو في المحاكم أو في الحياة العامة.
    Además, varía según los países el volumen de documentación adicional que puede facilitarse en inglés o en otro idioma de las Naciones Unidas. UN وعلاوة على ذلك، تختلف البلدان من حيث مدى اتاحتها لمعلومات إضافية بالانكليزية أو لغة أخرى من لغات الأمم المتحدة.
    El Presidente podrá autorizar que algún miembro o persona que comparezca ante la Comisión hable en otro idioma. UN ويجوز للرئيس أن يأذن لأي عضو أو شخص يمثل أمام اللجنة أن يتكلم بأي لغة أخرى.
    En lo que concierne a la administración, siendo el inglés el idioma oficial del Estado Parte, es evidente que no puede permitirse el uso de ningún otro idioma en la administración, ni en los tribunales o en la vida pública. UN ففيما يتعلق بالإدارة، وبالنظر إلى أن اللغة الإنكليزية هي اللغة الرسمية للدولة الطرف، فإن من الواضح أنه لا يمكن السماح باستخدام أي لغة أخرى في مجال الإدارة أو في المحاكم أو في الحياة العامة.
    Se imparte enseñanza en otro idioma cuando el contenido de los estudios está relacionado con él o cuando es necesario para los intercambios internacionales. UN وتستخدم لغة أخرى في إطار دراسات ترتبط موادها بلغة أخرى أو إذا كان تدريسها ضرورياً لضمان علاقات التبادل الدولية.
    :: Desarraigo por cambios, en algunos casos drásticos, de región, en donde se habla otro idioma, se cultivan otros productos, el clima y otros. UN :: تدفع بعض الحالات القاسية إلى النزوح إلى منطقة تتكلم لغة أخرى وتزرع محاصيل أخرى وتتميز بأحوال مناخية مختلفة.
    - Tener conocimiento de otro idioma; en determinados centros es indispensable cuando la enseñanza en bilingüe; UN اعتبار معرفة لغة أخرى شرط من شروط القبول في بعض مراكز التعليم ثنائية اللغة؛
    También se reconoce el derecho a recibir enseñanza en cualquier otro idioma en las instituciones educacionales privadas. UN ويقر الدستور أيضا بحق المؤسسات التعليمية الخاصة في أن تعلّم بأي لغة أخرى.
    Además, en aplicación de ese reglamento, la parte contraria hubiera podido solicitar que las actuaciones se interpretaran y tradujeran a otro idioma. UN وطبقاً للقواعد المذكورة أيضا، فقد كان بمقدور الخصم أن يطلب تزويده بترجمة تحريرية إلى لغة أخرى.
    Cada lengua que aprendemos es un portal por el cual podemos acceder a otra lengua. TED كل لغة نتعلمها تمثل بوابة يمكننا من خلالها الوصول إلى لغة أخرى.
    ¡Esas iniciales no tendrían sentido en otra lengua! Open Subtitles بالإنجليزية ؟ ، تلك الحروف الإبتدائية لن تفلح في أي لغة أخرى
    Varios Estados europeos permiten el uso de otros idiomas oficiales para fines públicos, en particular la caracterización de los apellidos personales en documentos oficiales utilizando el alfabeto latino. UN ويسمح عدد من الدول الأوروبية باستخدام لغة أخرى غير اللغات الرسمية لأغراض عامة، بما في ذلك وصف الأسماء الشخصية في الوثائق الرسمية باستخدام تهجئة لاتينية.
    El tetum y el portugués son los idiomas oficiales, y alrededor de 16 lenguas son reconocidas como idiomas nacionales. UN والتيتوم والبرتغالية هما اللغتان الرسميتان، ويعترف بقرابة 16 لغة أخرى كلغات وطنية.
    Es difícil de aprender un segundo idioma cuando eres mayor y me gustaría mucho aprender portugués. Open Subtitles من الصعب تعلم لغة أخرى عندمـا تتقـدم في العمـر وأنـا أريـد حقـا تعلم اللغـة البرتغــالية.
    Tal vez un idioma diferente te ayudaría. Open Subtitles ربما لغة أخرى ستساعد

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد