Me han dicho que habla nuestro idioma y que se llama Sr. Klaatu. | Open Subtitles | لقد قال لك تكلم لغتنا ، وأن اسمك هو السيد كلاتو. |
Y aunque no hablen nuestro idioma, los tendré llorando a mis pies. | Open Subtitles | حتى وأن كانوا لا يتحدثون لغتنا سأجعلهم يدفعون الثمن لخداعي |
Y no finjo que no me ha conmovido que hayas aprendido nuestro idioma. | Open Subtitles | وانا لا اتظاهر بأنك لم تؤثر علي عندما تعلم تكلم لغتنا |
Todos los indios aprendemos nuestra lengua materna y todos los indios aprendemos el hindi, que es nuestro idioma oficial. | UN | فكل هندي يتعلم لغته الأصلية؛ وجميع الهنود يتعلمون اللغة الهندية، التي هي لغتنا الرسمية. |
Todos los libros de texto escritos en lenguas extranjeras deben traducirse a nuestra lengua materna y deben publicarse libros de texto adicionales. | UN | وجميع الكتب الدراسية مكتوبة بلغات أجنبية ويجب ترجمتها إلى لغتنا القومية كما يجب نشر المزيد من الكتب الدراسية. |
Cambios en nuestro lenguaje asociados con el alzheimer a veces pueden aparecer 10 años antes que el diagnóstico clínico. | TED | والتغيرات التي تحدث في لغتنا بسبب الزهايمر تظهر في بعض الحالات قبل عشر سنوات من تشخيصه. |
No cabe duda de que nuestro idioma común ayudará en el proceso de preparar a los especialistas afganos en Tayikistán. | UN | وما من شك في أن لغتنا المشتركة ستساعد في عملية إعداد المتخصصين الأفغان في طاجيكستان. |
Has estado tanto tiempo afuera, que olvidaste nuestro idioma. | Open Subtitles | , لقد كنت فى الخارج لمدة طويلة . نسيت لغتنا |
Yo debía enseñarle nuestro idioma... y tres semanas después lo encontré degollando al capitán. | Open Subtitles | كلفت بتعليمه لغتنا وبعد ثلاثة أسابيع وجدته يذب النقيب |
Ellos vienen aquí y nos quitan nuestros beneficios... toman nuestros cupones de alimentos... no aprenden nuestro idioma... | Open Subtitles | يأتون إلى هنا ويتمتعون بالرفاهة ويأكلون طعامنا ولا يزعجون أنفسهم بتعلم لغتنا |
Es halagador ver a un hombre como usted que habla nuestro idioma tan fluidamente. | Open Subtitles | من اللطيف أن أرى رجلاً مثلك يتكلم لغتنا بطلاقة. |
¿Realmente habla nuestro idioma? ¿O solamente repite lo que oye? | Open Subtitles | هل يتحدّث لغتنا بالفعل، أم أنه يقلّد ما سمعه وحسب؟ |
Espero que disfruten ser parte de la creatividad que continuamente renueva nuestra lengua y la mantiene robusta. | TED | آمل أن تستمتعوا بكونكم جزءً من الإبداع الذي يعيد باستمرار صناعة لغتنا ويحافظ على نشاطها. |
Si es que nuestra lengua tiene lógica debe ser una mala palabra. | Open Subtitles | لو كان في أي منطق في لغتنا كانت كلمة الثقة تبقى أربع حروف |
Aprendió nuestra lengua, aguanto el odio y la violencia, y se gano su propiedad y su trabajo, hizo todo esto porque encontró su hogar en Amy Foster. | Open Subtitles | تعلم لغتنا تحمل البغض والعنف وجنى الثمار، لأنه وجد منزله في آمي فوستر |
En nuestra lengua, "voluntad" denota fortaleza, fuerza, hacer que alguien ceda su voluntad. | Open Subtitles | في لغتنا كلمة "مشيئة" تعني الصلابة، قوة الإرادة، إخضاع أحد لمشيئتك، |
Me pareció sorprendente también que parecían mucho más hábiles para manejar nuestro lenguaje que nosotros para manejar el de ellos. | TED | الأمر الثاني الذي أدهشني هو أنهم بدوا أكثر براعة في فهم لغتنا منا نحن لفهم لغتهم. |
Me gustaría invitarles a abrir sus oídos, abrir los ojos, a participar en nuestra cultura y experimentar de nuestro lenguaje visual. | TED | وأيضاً أود أن أدعوكم لفتح أذانكم، وأعينكم كذلك، أن تكونوا جزءاً من ثقافتنا وتجربوا لغتنا البصرية. |
Nuestra habilidad para escribir cosas, nuestro lenguaje y nuestra conciencia. | TED | إنها مقدرتنا على كتابة الأشياء، لغتنا وادراكنا. |
Ellos esperan que todos conozcamos su idioma, pero ni siquiera hacen el esfuerzo de aprender el nuestro. | Open Subtitles | انهم يتوقعون ان نكون كلنا نعرف لغتهم لكنهم لا يبذلون جهدآ حتى لتعلم لغتنا |
Por ejemplo, un dirigente inuit intentó describir esa relación afirmando que " nuestro idioma contiene un conocimiento complejo del Artico que, según hemos comprobado, no existe en ningún otro idioma " Declaración de Eben Hopson, fundador de la Conferencia Inuit Circumpolar, ante la conferencia de organización celebrada en Barrow (Alaska), en junio de 1977. | UN | فمثلاً، حاول شيخ من الانويت أن يوضح هذه العلاقة بقوله إن " لغتنا تنطوي على دراية متشابكة عميقة بالمنطقة القطبية الشمالية لا تتجلى في أي لغات أخرى " )٣(. |
Evidentemente, la lengua que tenemos en común resultará útil para la capacitación de los expertos afganos en Tayikistán. | UN | ومن الواضح أن لغتنا المشتركة ستساهم في تدريب الخبراء الأفغان في طاجيكستان. |
La conservación y el avance de nuestro propio idioma y de nuestra cultura no temen a otros idiomas y culturas. | UN | والمحافظة على لغتنا وثقافتنا والنهوض بهما لا يحجب اللغات والثقافات اﻷخرى. |