En la actualidad hay aproximadamente 110 millones de minas terrestres diseminadas en 64 países de distintas partes del mundo. | UN | ويوجد نحو ١١٠ ملايين لغم بري مزروعة حاليا في ٦٤ بلدا فـي أجزاء مختلفة مـن العالم. |
Se estima que en la actualidad más de 100 millones de minas terrestres existen esparcidas en más de 60 países. | UN | من المقدر أنه يوجد في الوقت الحاضر أكثر من ١٠٠ مليون لغم بري منتشرة في ما يزيد على ٦٠ بلدا. |
El año pasado, la comunidad internacional destinó unos 70 millones de dólares a la remoción de cerca de 100.000 minas terrestres. | UN | وفي العام الماضي، خصص المجتمع الدولي زهاء ٧٠ مليون دولار ﻹزالة حوالي ٠٠٠ ١٠٠ لغم بري. |
51. Las provincias del norte fueron muy minadas en los últimos decenios y se calcula que en ellas hay 10 millones de minas terrestres. | UN | ٥١ - زُرعت في المحافظات الشمالية خلال العقود اﻷخيرة كميات كبيرة من اﻷلغام قُدر عددها بـ ١٠ ملايين لغم بري. |
Alrededor de 100 millones de minas terrestres en todo el mundo representan una catástrofe humanitaria pendiente y aguda y una amenaza al desarrollo económico, incluso años o decenios después de finalizadas las hostilidades. | UN | ويوجد نحو ١٠٠ مليون لغم بري في شتى أنحاء العالــــم، وهذه تنذر بكارثة إنسانية حادة ووشيكة وتهدد التنمية الاقتصادية، حتى بعد مضي سنين وعقود من توقف اﻷعمال العدوانية. |
La resolución del año pasado fue la primera reacción a una plaga mortal que ha infestado a más de 60 países. Se estima que hoy está sembrado en todo el mundo un mínimo de 85 millones de minas terrestres sin estallar. | UN | وكان قرار العام الماضي استجابة أولى للمحنة الكبيرة التي أصابت أكثر من ٦٠ بلدا، ومن المقدر أنه يوجد اليوم ما لا يقل عن ٨٥ مليون لغم بري لم تنفجر بعد، منتشرة في جميع أنحاء العالم. |
Solamente en los pasados 12 meses se han sembrado unos 2 millones más de esas minas terrestres. | UN | وفي الاثنى عشر شهرا الماضية فقط، تم وضع حوالي مليونا لغم بري جديد. |
El fenómeno más horroroso es la existencia de más de 10 millones de minas terrestres antipersonal en el país. | UN | وتتمثل أبشع ظاهرة في وجود أكثر من ١٠ ملاييـــن لغم بري مضاد لﻷفراد في بلدي. |
Consciente de que hay hasta 85 millones de minas terrestres no retiradas en distintas partes del mundo, especialmente en zonas rurales, | UN | إذ تلاحظ أن هناك عددا يصل إلى ٨٥ مليون لغم بري لم تتم إزالتها في أنحاء العالم، ولا سيما في المناطق الريفية، |
Durante ese mismo período, se sembraron unos 2 millones de minas terrestres más, lo que significó una adición de 1.400 millones de dólares a los posibles costos de remoción de minas. | UN | وزرع خلال الفترة نفسها نحو مليوني لغم بري آخر أضافت إلى التكلفة المحتملة ﻹزالة اﻷلغام ١,٤ مليون دولار. |
Sin embargo, el pasado año, si bien se desactivaron aproximadamente 100.000 minas terrestres, se colocaron entre 2 y 5 millones de minas. | UN | غير أنه لم تجر إلا إزالة نحو ٠٠٠ ١٠٠ لغم بري خلال السنة الماضية، في حين زرع ما بين مليوني وخمسة ملايين لغم بري جديد. |
Es un hecho alarmante que cada año se remueven 100.000 minas terrestres y se colocan más de 2 millones. | UN | فمن الوقائع اﻷليمة أنه بينما يزال ٠٠٠ ١٠٠ لغم في كل عام يزرع في الوقت نفسه أكثر من مليوني لغم بري. |
Se calcula que hay unos 6 millones de minas terrestres en Bosnia y Croacia juntas. | UN | ويقدر عدد اﻷلغام في البوسنة وكرواتيا ﺑ ٦ ملايين لغم بري. |
Sin embargo, a pesar de ello, el pasado año se desactivaron 100.000 minas terrestres y, al mismo tiempo, se colocaron entre 2 y 5 millones de minas más. | UN | ومع ذلك، لم يعطل في العام الماضي سوى ٠٠٠ ١٠٠ لغم بري في حين زرع من مليوني إلى ٥ ملايين لغم. |
Se señala que, según el Secretario General, hay aproximadamente 100 millones de minas terrestres sembradas en más de 60 países. | UN | ويسجل أنه يوجد، استنادا الى بيانات اﻷمين العام ما يقدر ﺑ ١١٠ ملايين لغم بري مدفونة في اﻷرض في أكثر من ٦٠ بلدا. |
Es aterrador advertir que alrededor de 110 millones de minas terrestres están enterradas en 64 países y que el comercio de esas minas sigue sin decaer. | UN | ومن المخيف ملاحظة أن زهاء ١١٠ ملايين لغم بري مدفونة في أراضي ٦٤ بلدا، وأن الاتجار بهذه اﻷلغام لا يزال مستمرا دون هوادة. |
Se calcula que hay entre 85 y 100 millones de minas terrestres sin remover en 65 países. | UN | وتشير التقديرات إلى أنه يوجد ما بين ٨٥ و ١٠٠ مليون لغم بري لم يجر إزالتها في ٦٥ بلدا. |
Actualmente en 68 países, por lo menos, los niños se hallan expuestos a más de 110 millones de minas terrestres. | UN | ويعيش اﻷطفال اليوم في ٦٨ بلدا على اﻷقل في خضم تلوث يسببه أكثر من ١١٠ ملايين لغم بري. |
Sólo en el Afganistán, Angola y Camboya hay en total por lo menos 28 millones de minas terrestres, así como un 85% de las víctimas de esas minas en el mundo. | UN | ويبلغ مجموع اﻷلغام في أفغانستان وأنغولا وكمبوديا وحدها ٢٨ مليون لغم بري على اﻷقل، كما يوجد فيها ٨٥ في المائة من ضحايا اﻷلغام البرية في العالم. |
Un campo con una mina terrestre es tan inseguro para los cultivos como uno con 100 minas. De modo que cuando se teme que haya contaminación de minas se debe rastrillar cuidadosamente toda la zona, ya sea para retirar o para detonar las minas, o por lo menos para demostrar que la zona está libre de ellas. | UN | ويفتقر حقل يوجد فيه لغم بري واحد الى اﻷمان للفلاحة بقدر افتقار حقل يوجد فيه ١٠٠ لغم بري، ولذا عندما يسود الخوف من تلوث اﻷلغام، يجب تمشيط المنطقة بأكملها سواء كان ذلك ﻹزالة اﻷلغام أو نزعها، أو على اﻷقل للتدليل على خلو المنطقة من اﻷلغام. |
En la actualidad, se estima que 110 millones de minas terrestres antipersonal, colocadas en 70 países, cubren la tierra. | UN | ويقدر أن هناك ١١٠ ملايين لغم بري مضاد لﻷفراد، في ٧٠ بلدا، متناثرة على وجه كوكب اﻷرض. |