| Propulsada por el crecimiento continuo del turismo y la construcción, la autosuficiencia económica de Guam había llegado a ser una realidad. | UN | وقد أسهم النمو المستمر لقطاع السياحة وقطاع التشييد، في تحقيق الاكتفاء الذاتي الاقتصادي لغوام الذي أصبح حقيقة واقعة. |
| La Asamblea Legislativa de Guam aprobó dos importantes leyes a esos efectos. | UN | وقد اعتمدت الهيئة التشريعية لغوام قانونين هامين في هذا الصدد. |
| Dijeron que, habida cuenta del impacto de la inmigración, había que definir la libre determinación de Guam. | UN | وإزاء اﻵثار المترتبة على الهجرة الى الداخل، ذكرا أنه ينبغي تعريف تقرير المصير بالنسبة لغوام. |
| Era igualmente posible, señalaron, que el pueblo autóctono de Guam ejerciese un día su derecho a ser plenamente independiente. | UN | وقالا إن من الاحتمالات القائمة أن يمارس الشعب اﻷصلي لغوام في يوم من اﻷيام حقه في أن يكون مستقلا استقلالا تاما. |
| El desarrollo económico y la estabilidad económica de Guam recibirían un nuevo impulso como consecuencia de la propuesta del pueblo de Guam en favor del establecimiento de un commonwealth. | UN | وسيؤدي اقتراح الكومنولث الذي تقدم به شعب غوام الى زيادة تعزيز التنمية الاقتصادية والاستقرار الاقتصادي لغوام. |
| Se dio lectura a una declaración en nombre del Presidente de la 23ª legislatura de Guam. | UN | وتُلي بيان باسم رئيس الجمعية التشريعية الثالثة والعشرين لغوام. |
| La Sra. ÁLVAREZ CRISTÓBAL entrega al Presidente el texto de las resoluciones No. 464 y No. 466 de la Legislatura de Guam. | UN | ٣٠ - السيدة ألفاريس كريستوبال: سلﱠمت إلى الرئيس نص القرارين رقم ٤٦٤ و ٤٦٦ اللذين اعتمدتهما الهيئة التشريعية لغوام. |
| Existe un Tribunal del Distrito de Guam estadounidense cuya dirección está a cargo de un juez de tribunal de distrito nombrado por el Presidente de los Estados Unidos. | UN | وهناك محكمة جزئية تابعة للولايات المتحدة مخصصة لغوام ويرأسها قاضي محكمة جزئية يعينه رئيس الولايات المتحدة. |
| En mi calidad de delegado electo de Guam ante la Cámara de Representantes de los Estados Unidos, deseo solicitar que se me conceda la oportunidad de formular ante la Comisión una declaración sobre el estatuto de Guam. | UN | بصفتي المندوب المنتخب لغوام بمجلس نواب الولايات المتحدة، أود أن أطلب السماح لي بمخاطبة اللجنة بشأن مركز غوام. |
| Dirigente Minoritario de la 24ª Legislatura de Guam | UN | زعيم اﻷقلية المجلس التشريعي الرابع والعشرين لغوام |
| En su primer informe a las Naciones Unidas la Potencia administradora declaró que los habitantes indígenas de Guam eran chamorros. | UN | وقد ذكرت الدولة القائمة باﻹدارة في تقريرها اﻷول إلى اﻷمم المتحدة أن السكان اﻷصليين لغوام هم شعب الشامورو. |
| Desde el punto de vista de los Estados Unidos de América, el derecho del territorio de Guam a la libre determinación debe ser ejercido por todos los habitantes de la isla, y no por uno sólo de los grupos que componen su población. | UN | وترى الولايات المتحدة اﻷمريكية أن حق تقرير المصير لغوام ينبغي أن يمارسه شعب غوام بأكمله، وليس جزء فقط من السكان. |
| Existe un tribunal estadounidense del distrito de Guam cuya dirección está a cargo de un juez de tribunal de distrito nombrado por el Presidente de los Estados Unidos. | UN | وهنالك محكمة جزئية تابعة للولايات المتحدة مخصصة لغوام يرأسها قاضي محكمة جزئية يعينه رئيس الولايات المتحدة. |
| La delegación estaba integrada por ex Gobernadores de Guam, miembros de la legislatura, el Presidente del Tribunal y las organizaciones no gubernamentales de Guam. | UN | وضم الوفد الحكام السابقين لغوام وأعضاء من الهيئة التشــريعية في غـوام، ورئيس القضاة في غوام والمنظمات غير الحكومية في غوام. |
| Está previsto que el ejercicio de la libre determinación del pueblo chamorro consistirá en un voto único para decidir el estatuto político definitivo de Guam. | UN | ومن المتوقع أن تتخذ ممارسة الشاموريين لحقهم في تقرير المصير شكل التصويت لمرة واحدة على مركز سياسي نهائي لغوام. |
| Desde el punto de vista de los Estados Unidos de América, el derecho del Territorio de Guam a la libre determinación debía ser ejercido por todos los habitantes de la isla y no por uno solo de los grupos que componen su población. | UN | وقال إن الولايات المتحدة ترى أن الحق في تقرير المصير لغوام يجب أن يمارسه جميع سكان غوام، بدلا من فئة واحدة من السكان. |
| Esa postura es indicativa del menosprecio de los derechos de un pueblo autóctono y refleja un desconocimiento de la singularidad de la historia de Guam. | UN | وهذا الموقف يتسم بعدم احترام حقوق السكان اﻷصليين ويتجلى فيه عدم الفهم للتاريخ الفريد لغوام. |
| Los Estados Unidos han sido los abastecedores tradicionales y en la actualidad venden a Guam bienes por valor de 250 millones de dólares anuales. | UN | وما فتئت الولايات المتحدة تمثل المورد التقليدي، حيث تبيع لغوام حاليا ما قيمته ٢٥٠ مليون دولار من البضائع سنويا. |
| El Gobernador señaló que en 1994 se llevarían a cabo deliberaciones serias sobre el estatuto de commonwealth propuesto para Guam. | UN | فقد ذكر الحاكم أن مباحثات جادة بشأن مركز الكمنولث المقترح لغوام سوف تجرى خلال عام ١٩٩٤. |
| en virtud de la Ley Orgánica de 1950, el Consejo de los Estados Unidos se reserva la facultad de anular cualquier ley promulgada por la Asamblea Legislativa de Guam. | UN | وبموجب القانون التأسيسي لعام 1950، يحتفظ كونغرس الولايات المتحدة بسلطة إلغاء أي قانون تسنه الهيئة التشريعية لغوام. |
| El texto actual del proyecto de resolución refleja el cambio registrado en la política del Gobierno del Presidente Clinton de no ofrecer aclaración alguna a Guam a ese respecto. | UN | والنص الحالي الوارد في مشروع القرار يعكس تغيرا في سياسة إدارة كلينتون لم يتم توضيحه لغوام مباشرة. |
| Esa Potencia haría mejor en dedicar sus esfuerzos a la libre determinación en Guam. | UN | واﻷولى بالدولة القائمة باﻹدارة أن توجه جهودها نحو منح حق تقرير المصير لغوام. |
| Guam tiene instituciones locales elegidas que comprenden tres poderes independientes: ejecutivo, legislativo y judicial. | UN | 5 - لغوام حكومة منتخبة محليا، تتألف من فروع تنفيذية وتشريعية وقضائية مستقلة. |
| Se dispone que el pueblo chamorro ejercerá su derecho a la libre determinación mediante un voto único por el cual decidirá el estatuto político definitivo de Guam. | UN | ومن المتوقع أن تتخذ ممارسة الشامورو لحقهم في تقرير المصير شكل التصويت لمرة واحدة على مركز سياسي نهائي لغوام. |
| En 1998, el Congreso aprobó una enmienda a la Ley Orgánica, en virtud de la cual la Asamblea Legislativa de Guam podrá elegir su propio Fiscal general a partir del 2002. | UN | وفي عام 1998، أقر الكونغرس تعديلا للقانون التأسيسي يسمح للهيئة التشريعية في غوام بانتخاب وزير عدل لغوام في عام 2002. |