ويكيبيديا

    "لفترة أولية تمتد" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • por un período inicial
        
    • durante un período inicial
        
    Según dicho estudio, ese fondo se establecería por un período inicial de tres a cuatro años, con recursos iniciales de 50 a 75 millones de dólares, destinados a ayudar a los países africanos a elaborar programas y proyectos de diversificación de los productos de base. UN ووفقا لتلك الدراسة، من المقترح إنشاء الصندوق لفترة أولية تمتد من ٣ إلى ٤ سنوات بموارد تتراوح بين ٥٠ و ٧٥ مليون دولار لتقديم مساعدة للبلدان اﻷفريقية ﻹعداد برامج ومشاريع تنويع السلع اﻷساسية.
    La UNTAET se estableció por un período inicial desde el 25 de octubre de 1999 hasta el 31 de enero de 2001. UN وقد كانت هذه البعثة أنشئت لفترة أولية تمتد من 25 تشرين الأول/أكتوبر 1999 إلى 31 كانون الثاني/يناير 2001.
    Recuerda que el Consejo de Seguridad, en su resolución 2149 (2014), estableció la MINUSCA por un período inicial que finalizaba el 30 de abril de 2015. UN ٦ - وأشار إلى أن مجلس الأمن، قد أنشأ البعثة بموجب قراره 2149 (2014) لفترة أولية تمتد حتى 30 نيسان/ أبريل 2015.
    1. Decide nombrar a un experto independiente por un período inicial de tres años para facilitar la cooperación entre el Gobierno de Liberia y la Oficina del Alto Comisionado en la esfera de la promoción y protección de los derechos humanos proporcionando asistencia técnica y servicios de asesoramiento; UN 1- تقرر أن تعيّن خبيراً مستقلاً لفترة أولية تمتد ثلاث سنوات لتيسير التعاون بين حكومة ليبيريا والمفوضية السامية في مجال تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها بتقديم المساعدة التقنية والخدمات الاستشارية؛
    50. Se propuso la creación de un servicio de diversificación que contara con 50 a 75 millones de dólares durante un período inicial de tres a cuatro años. UN ٥٠ - وقد اقترح إنشاء مرفق التنويع بموارد تتراوح بين ٥٠ و ٧٥ مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة لفترة أولية تمتد من ثلاث إلى أربع سنوات.
    El Secretario General propone que se concedan nombramientos de plazo fijo por un período inicial de un año o más, que podrían renovarse hasta un máximo de cinco años. UN 12 - يقترح الأمين العام إجراء التعيينات المحددة المدة لفترة أولية تمتد لسنة واحدة أو أكثر، يمكن تجديدها لفترة تصل إلى 5 سنوات.
    53. Se sugiere que se establezca en el Banco Africano de Desarrollo un servicio de diversificación para los productos básicos de Africa, por un período inicial de tres a cuatro años, cuyos recursos, de 50 a 75 millones de dólares, se destinarían a proporcionar asistencia para la preparación de programas y proyectos de diversificación de los productos básicos. UN ٥٣ - من المقترح إنشاء مرفق تنويع السلع اﻷساسية الافريقية في مصرف التنمية الافريقي لفترة أولية تمتد من ثلاث إلى أربع سنوات بموارد تتراوح بين ٥٠ و ٧٥ مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة لتقديم مساعدة في إعداد برامج ومشاريع تنويع السلع اﻷساسية.
    La Misión de las Naciones Unidas en Haití (UNMIH) fue establecida por un período inicial de seis meses en la resolución 867 (1993) del Consejo de Seguridad, de 23 de septiembre de 1993. UN ١ - أنشئت بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي لفترة أولية تمتد ستة أشهر، بموجب قرار مجلس اﻷمن ٧٦٨ )٣٩٩١( المؤرخ ٣٢ أيلول/سبتمبر ٣٩٩١.
    El Consejo de Seguridad, en su resolución 1272 (1999), de 25 de octubre de 1999, decidió establecer una Administración de Transición de las Naciones Unidas para Timor Oriental por un período inicial que terminaría el 31 de enero de 2001. UN ٢ - وكان مجلس اﻷمن قد أنشأ، بقراره ١٢٧٠ )١٩٩٩( المؤرخ ٢٥ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٩، إدارة انتقالية تابعة لﻷمم المتحدة في تيمور الشرقية لفترة أولية تمتد حتى ٣١ كانون الثاني/يناير ٢٠٠١.
    En su resolución 1312 (2000), de 31 de julio de 2000, el Consejo de Seguridad estableció la Misión de las Naciones Unidas en Etiopía y Eritrea (MINUEE) por un período inicial de seis meses. UN 1 - أنشأ مجلس الأمن، بموجب قراره 1312 (2000) المؤرخ 31 تموز/يوليه 2000، بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا لفترة أولية تمتد ستة أشهر.
    En su resolución 814 (1993), de 26 de marzo de 1993, el Consejo de Seguridad, entre otras cosas, decidió aumentar los efectivos de la Fuerza y ampliar el mandato de la Operación por un período inicial que terminaría el 31 de octubre de 1993. UN وقرر مجلس الأمن في قراره الآخر 814 (1993) المؤرخ 26 آذار/مارس 1993، في جملة أمور، توسيع نطاق العملية وولايتها لفترة أولية تمتد حتى 31 تشرين الأول/أكتوبر 1993.
    En su resolución 1272 (1999), de 25 de octubre de 1999, el Consejo de Seguridad estableció la Administración de Transición de las Naciones Unidas para Timor Oriental (UNTAET) por un período inicial que comprendía hasta el 31 de enero de 2001. UN 1 - أنشأ مجلس الأمن، بموجب قراره 1272 (1999) المؤرخ 25 تشرين الأول/أكتوبر 1999، إدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية لفترة أولية تمتد حتى 31 كانون الثاني/يناير 2001.
    El Consejo de Seguridad estableció la UNTAET en su resolución 1272 (1999), de 25 de octubre de 1999, por un período inicial que terminaría el 31 de enero de 2001. UN 2 - وكان مجلس الأمن قد أنشأ، بموجب قراره 1272 (1999) المؤرخ 25 تشرين الأول/أكتوبر 1999 إدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية لفترة أولية تمتد حتى 31 كانون الثاني/يناير 2001.
    1. Decide nombrar a un experto independiente por un período inicial de tres años para facilitar la cooperación entre el Gobierno de Libera y la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos en la esfera de la promoción y protección de los derechos humanos proporcionando asistencia técnica y servicios de asesoramiento; UN 1 - تقرر أن تعيّن خبيرا مستقلا لفترة أولية تمتد ثلاث سنوات لتيسير التعاون بين حكومة ليبريا ومفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان في مجال تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها بتقديم المساعدة التقنية والخدمات الاستشارية؛
    4. También en el 59º período de sesiones, la Comisión aprobó la resolución 2003/82 en que decidía nombrar a un experto independiente por un período inicial de tres años para facilitar la cooperación entre el Gobierno de Liberia y el ACNUDH en la esfera de la promoción y protección de los derechos humanos proporcionando asistencia técnica y servicios de asesoramiento. UN 4- كما اعتمدت اللجنة في دورتها التاسعة والخمسين قرارها 2003/82 الذي قررت بموجبه تعيين خبير مستقل لفترة أولية تمتد ثلاث سنوات لتيسير التعاون بين حكومة ليبيريا ومفوضية حقوق الإنسان في مجال تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها بتقديم المساعدة التقنية والخدمات الاستشارية.
    285. En su resolución 2003/82, refrendada por el Consejo Económico y Social en su decisión 2003/260, la Comisión decidió nombrar a un experto independiente por un período inicial de tres años para facilitar la cooperación entre el Gobierno de Liberia y la Oficina del Alto Comisionado en materia de promoción y protección de los derechos humanos mediante la prestación de asistencia técnica y servicios de asesoramiento. UN 285- قررت اللجنة، في قرارها 2003/82، الذي أيده المجلس الاقتصادي والاجتماعي بمقرره 2003/260، أن تعين خبيراً مستقلاً لفترة أولية تمتد ثلاث سنوات لتيسير التعاون بين حكومة ليبيريا والمفوضية السامية في مجال تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها بتقديم المساعدة التقنية والخدمات الاستشارية.
    Más tarde, en su resolución 1537 (2004), el Consejo decidió que se mantuviera una presencia mínima de la UNAMSIL en Sierra Leona por un período inicial de seis meses, desde el 1° de enero de 2005. UN ولاحقا، قرر المجلس، في قراره 1537 (2004)، إبقاء عدد من أفراد البعثة في سيراليون لفترة أولية تمتد ستة أشهر اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2005.
    307. En su resolución 2003/82, refrendada por el Consejo Económico y Social en su decisión 2003/260, la Comisión decidió nombrar a un experto independiente por un período inicial de tres años para facilitar la cooperación entre el Gobierno de Liberia y la Oficina del Alto Comisionado en materia de promoción y protección de los derechos humanos mediante la prestación de asistencia técnica y servicios de asesoramiento. UN 307- في القرار 2003/82، الذي أيده المجلس الاقتصادي والاجتماعي بمقرره 2003/260، قررت اللجنة أن تعين خبيراً مستقلاً لفترة أولية تمتد ثلاث سنوات لتيسير التعاون بين حكومة ليبيريا والمفوضية السامية في مجال تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها بتقديم المساعدة التقنية والخدمات الاستشارية.
    A través de los Voluntarios de las Naciones Unidas, el PNUD proporciona a cada país un voluntario internacional especialista en medio ambiente durante un período inicial de un año. UN 47 - ومن خلال برنامج متطوعي الأمم المتحدة، يتيح البرنامج الإنمائي لكل من البلدين خدمات خبير دولي من متطوعي الأمم المتحدة لفترة أولية تمتد لعام واحد.
    El 5 de julio de 2000, el Consejo de Seguridad aprobó la resolución 1306 (2000), en virtud de la cual decidió, entre otras cosas, que todos los Estados prohibirían durante un período inicial de 18 meses la importación directa o indirecta de diamantes en bruto de Sierra Leona a su territorio. UN 6 - وفي 5 تموز/يوليه 2000، اتخذ مجلس الأمن القرار 1306 (2000) الذي قرر به جملة أمور، منها أن تفرض جميع الدول، لفترة أولية تمتد 18 شهرا، حظرا على الاستيراد المباشر أو غير المباشر للماس الخام من سيراليون إلى أراضيها.
    El 5 de julio de 2000, el Consejo de Seguridad aprobó la resolución 1306 (2000), en virtud de la cual decidió, entre otras cosas, que todos los Estados prohibirían durante un período inicial de 18 meses la importación directa o indirecta de diamantes en bruto de Sierra Leona a su territorio. UN 6 - وفي 5 تموز/يوليه 2000، اتخذ مجلس الأمن القرار 1306 (2000) الذي قرر به، في جملة أمور أخرى، أن تفرض جميع الدول، لفترة أولية تمتد 18 شهرا، حظرا على الاستيراد المباشر أو غير المباشر للماس الخام من سيراليون إلى أراضيها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد