ويكيبيديا

    "لفترة أولية مدتها ثلاثة أشهر" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • por un período inicial de tres meses
        
    Dichos observadores, luego de su despliegue, estarán destacados por un período inicial de tres meses. UN ويضطلع هؤلاء المراقبون عند نشرهم بالمهام المسندة إليهم لفترة أولية مدتها ثلاثة أشهر.
    Aunque no se han concretado reasignaciones a largo plazo, como medida provisional se han identificado puestos vacantes que tienen pendiente el proceso de contratación para los puestos indicados por un período inicial de tres meses. UN وعلى الرغم من عدم تحقق النقل على أساس طويل الأجل، فقد تم، كتدبير مؤقت، تحديد الشواغر بالنسبة للوظائف المذكورة أعلاه لفترة أولية مدتها ثلاثة أشهر لحين الانتهاء من عملية التوظيف.
    Recientemente, se han recibido nuevas contribuciones en especie, consistentes en el pago por el Gobierno de Dinamarca de los gastos relacionados con el alquiler de un avión por un período inicial de tres meses con objeto de proporcionar transporte seguro y directo al personal del Tribunal entre Arusha y Kigali. UN وقد زادت هذه التبرعات مؤخرا نتيجة لقيام حكومة الدانمرك بدفع التكاليف المتعلقة باستئجار طائرة لفترة أولية مدتها ثلاثة أشهر لضمان النقل اﻵمن والمباشر لموظفي المحكمة بين أروشا وكيغالي.
    Como primera medida, recomiendo que el Consejo de Seguridad apoye la creación de un grupo de avanzada, tal como se esboza en los párrafos 15 y 16 del presente informe, por un período inicial de tres meses. UN وكخطوة أولى، أوصي بأن يدعم مجلس الأمن إنشاء الفريق المتقدم، على النحو المذكور في الفقرتين 15 و 16 من هذا التقرير، لفترة أولية مدتها ثلاثة أشهر.
    La UNSMIL fue establecida por el Consejo de Seguridad en su resolución 2009 (2011) por un período inicial de tres meses, que finaliza el 15 de diciembre de 2011. UN 2 - أنشأ مجلس الأمن البعثة بموجب قراره 2009 (2011) لفترة أولية مدتها ثلاثة أشهر تنتهي في 15 كانون الأول/ديسمبر 2011.
    Recordando su decisión de establecer una Misión de Apoyo de las Naciones Unidas en Libia (UNSMIL) por un período inicial de tres meses, hasta el 16 de diciembre de 2011, para prestar asistencia y apoyo a los esfuerzos nacionales libios en la fase posterior al conflicto, UN وإذ يشير إلى قراره إنشاء بعثة للأمم المتحدة للدعم في ليبيا لفترة أولية مدتها ثلاثة أشهر حتى 16 كانون الأول/ديسمبر 2011 لمساعدة ودعم الجهود الوطنية الليبية في مرحلة ما بعد النـزاع،
    La UNSMIL fue establecida el 16 de septiembre de 2011, en cumplimiento del mandato encomendado por el Consejo de Seguridad en su resolución 2009 (2011), por un período inicial de tres meses. UN وأنشئت بعثة الأمم المتحدة للدعم في ليبيا في 16 أيلول/سبتمبر 2011 تنفيذا للولاية الصادرة عن مجلس الأمن المشمولة بالقرار 2009 (2011) وذلك لفترة أولية مدتها ثلاثة أشهر.
    El Consejo de Seguridad, en su resolución 1159 (1998), de 27 de marzo de 1998, estableció la Misión de las Naciones Unidas en la República Centroafricana (MINURCA) por un período inicial de tres meses con efecto a partir del 15 de abril de 1998. UN 1 - قام مجلس الأمن، بموجب قراره 1159 (1998) المؤرخ 27 آذار/مارس 1998، بإنشاء بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى اعتبارا من 15 نيسان/أبريل 1998، لفترة أولية مدتها ثلاثة أشهر.
    La Misión de las Naciones Unidas en la República Centroafricana (MINURCA) fue establecida por el Consejo de Seguridad en su resolución 1159 (1998), de 27 de marzo de 1998, por un período inicial de tres meses, desde el 15 de abril hasta el 15 de julio de 1998. UN 1 - أنشأ مجلس الأمن بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى بموجب قراره 1159 (1998) المؤرخ 27 آذار/مارس 1998 لفترة أولية مدتها ثلاثة أشهر من 15 نيسان/أبريل إلى 15 تموز/يوليه 1998.
    El Grupo de avanzada de las Naciones Unidas en el Sudán fue establecido en calidad de misión política especial conforme a la resolución 1547 (2004) del Consejo de Seguridad, de 11 de junio de 2004, por un período inicial de tres meses. UN 272 - أنشئ فريق الأمم المتحدة المتقدم في السودان كبعثة سياسية خاصة عملا بقرار مجلس الأمن 1547 (2004) المؤرخ 11 حزيران/يونيه 2004 لفترة أولية مدتها ثلاثة أشهر.
    El grupo de avanzada de las Naciones Unidas en el Sudán se estableció como una misión política especial por un período inicial de tres meses, con arreglo a la resolución 1547 (2004) del Consejo de Seguridad, de 11 de junio de 2004. UN 1 - أُنشئ الفريق التحضيري للأمم المتحدة في السودان كبعثة سياسية خاصة عملا بقرار مجلس الأمن 1547 (2004) المؤرخ 11 حزيران/يونيه 2004 لفترة أولية مدتها ثلاثة أشهر.
    Cabe señalar que el Consejo de Seguridad, en su resolución 1547 (2004), estableció también la Misión de Avanzada de las Naciones Unidas en el Sudán (UNAMIS) como misión política especial por un período inicial de tres meses. UN 3 - ومن الجدير بالذكر أن مجلس الأمن قام أيضا، بموجب قراره 1547 (2004)، بإنشاء بعثة الأمم المتحدة المتقدمة في السودان بوصفها بعثة سياسية خاصة لفترة أولية مدتها ثلاثة أشهر.
    El 16 de septiembre el Consejo aprobó la resolución 2009 (2011), en la que estableció la Misión de Apoyo de las Naciones Unidas en Libia (UNSMIL), encabezada por un Representante Especial del Secretario General, por un período inicial de tres meses. UN وفي 16 أيلول/سبتمبر، اتخذ المجلس القرار 2009 (2011) الذي أنشأ فيه بعثة الأمم المتحدة للدعم في ليبيا تحت قيادة الممثل الخاص للأمين العام لفترة أولية مدتها ثلاثة أشهر.
    Al aprobar la resolución 2009 (2011) el 16 de septiembre, el Consejo estableció la Misión de Apoyo de las Naciones Unidas en Libia (UNSMIL) por un período inicial de tres meses y suavizó o levantó algunas de las medidas impuestas en relación con la situación en Libia. UN وباتخاذ القرار 2009 (2011) في 16 أيلول/ سبتمبر، أنشأ المجلس بعثة الأمم المتحدة لتقديم الدعم في ليبيا، لفترة أولية مدتها ثلاثة أشهر.
    La creación de la Misión de Apoyo de las Naciones Unidas en Libia (UNSMIL) es un buen ejemplo en tal sentido: la UNSMIL fue desplegada, a solicitud de las autoridades libias, por un período inicial de tres meses --posteriormente prorrogado por tres meses más-- durante el cual las Naciones Unidas, las autoridades de transición y la sociedad civil deliberaron sobre el alcance y el carácter específicos de la asistencia que proporcionaría la misión. UN ويوفر إنشاء بعثة الأمم المتحدة للدعم في ليبيا مثالا طيبا: فقد نشرت البعثة، بناء على طلب السلطات الليبية، لفترة أولية مدتها ثلاثة أشهر - مددت فيما بعد لفترة ثلاثة أشهر أخرى - تداولت فيها الأمم المتحدة والسلطات الانتقالية والمجتمع المدني بشأن النطاق والطابع المحددين للمساعدة التي يمكن للبعثة تقديمها.
    Recordando su decisión de establecer la Misión de Apoyo de las Naciones Unidas en Libia por un período inicial de tres meses, hasta el 16 de diciembre de 2011, para prestar asistencia y apoyo a los esfuerzos nacionales libios en la fase posterior al conflicto, UN وإذ يشير إلى قراره إنشاء بعثة الأمم المتحدة للدعم في ليبيا لفترة أولية مدتها ثلاثة أشهر حتى 16 كانون الأول/ديسمبر 2011 لمساعدة ليبيا ودعمها في الجهود التي تبذلها على الصعيد الوطني في مرحلة ما بعد انتهاء النـزاع،
    La Misión de Apoyo de las Naciones Unidas en Libia (UNSMIL) fue establecida de forma gradual por el Consejo de Seguridad en su resolución 2009 (2011), por un período inicial de tres meses. UN 274 - أنشئت بعثة الأمم المتحدة للدعم في ليبيا بشكل تدريجي بموجب قرار مجلس الأمن 2009 (2011) لفترة أولية مدتها ثلاثة أشهر.
    1. En mi carta de fecha 26 de abril de 1993 (S/25697), informé a los miembros del Consejo de Seguridad de mi decisión de designar, tras celebrar consultas con el Gobierno de Tayikistán y otras partes interesadas, al Sr. Ismat Kittani como mi Enviado Especial para Tayikistán por un período inicial de tres meses. UN مقدمة ١ - في رسالتي المؤرخة ٢٦ نيسان/ابريل ١٩٩٣ )S/25697(، أبلغت أعضاء مجلس اﻷمن بأني قررت، بعد التشاور مع حكومة طاجيكستان وأطراف أخرى، تعيين السيد عصمت كتاني كمبعوثي الخاص لطاجيكستان لفترة أولية مدتها ثلاثة أشهر.
    El Consejo de Seguridad, en su resolución 1159 (1998), de 27 de marzo de 1998, estableció la Misión de las Naciones Unidas en la República Centroafricana (MINURCA) con efecto a partir del 15 de abril de 1998, por un período inicial de tres meses que concluiría el 15 de julio de 1998. UN أولا - مقدمة ١ - أنشـأ مجلس اﻷمن بعثة اﻷمـم المتحدة في جمهوريـة أفريقيـا الوسـطى بموجب قراره ١١٥٩ )١٩٩٨( المؤرخ ٢٧ آذار/ مارس ١٩٩٨ اعتبارا من ١٥ نيسان/أبريل ١٩٩٨ لفترة أولية مدتها ثلاثة أشهر حتى ١٥ تموز/يوليه ١٩٩٨.
    En su resolución 1159 (1998), de 27 de marzo de 1998, el Consejo de Seguridad estableció la Misión de las Naciones Unidas en la República Centroafricana (MINURCA) con efecto a partir del 15 de abril de 1998 por un período inicial de tres meses, hasta el 15 de julio de 1998, y decidió que el componente militar de la MINURCA no sería superior a 1.350 efectivos. UN أنشأ مجلس اﻷمن بموجب قراره ١١٥٩ )١٩٩٨( المؤرخ ٢٧ آذار/ مارس ١٩٩٨ بعثة اﻷمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى اعتبارا من ١٥ نيسان/أبريل ١٩٩٨ لفترة أولية مدتها ثلاثة أشهر حتى ١٥ تموز/يوليه ١٩٩٨ وقرر ألا يتجاوز العنصر العسكري لهذه البعثة ٣٥٠ ١ فردا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد