Asuntos relacionados con los compromisos para el segundo período de compromiso | UN | المسائل المتصلة بالالتزامات لفترة الالتزام الثانية |
Algunas Partes han sugerido además la posibilidad de adoptar un año o período de base distinto para el segundo período de compromiso. | UN | وقد أشار بعض الأطراف كذلك إلى إمكانية اعتماد سنة أو فترة أساس مختلفة لفترة الالتزام الثانية. |
Se espera que ayuden a los registros interesados a evaluar su preparación para el segundo período de compromiso. | UN | ومن المتوقع أن يساعد ذلك السجلات المهتمة على تقييم حالة استعدادها لفترة الالتزام الثانية. |
Esos PCA así acordados se utilizarían para determinar el cumplimiento de los compromisos de mitigación en el segundo período de compromiso. | UN | وسوف تُستخدم إمكانات الاحترار العالمي المتفق عليها بهذه الطريقة لتحديد الوفاء بالتزامات التخفيف لفترة الالتزام الثانية. |
Las Partes que se añadieran a la lista del segundo período de compromiso se identificarían mediante las correspondientes notas a pie de página. | UN | والأطراف التي أضيفت إلى القائمة لفترة الالتزام الثانية تبيّن في الحاشية على النحو الملائم. |
Proyecto de decisión .../CMP.1. Asuntos relacionados con los compromisos para el segundo período de compromiso 3 | UN | مشروع المقرر -/م أ إ- 1 - المسائل المتصلة بالالتزامات لفترة الالتزام الثانية 2 |
Aunque en el Acuerdo de Copenhague no se alcanzó el convenio general que esperábamos, brinda no obstante un impulso político a las negociaciones sobre un acuerdo vinculante para el segundo período de compromiso en virtud del Protocolo de Kyoto. | UN | وعلى الرغم من أن اتفاق كوبنهاغن لم يتوصل إلى الاتفاق الشامل الذي كنا نصبو إليه، فإنه وفر حافزا سياسيا للمفاوضات من أجل التوصل إلى اتفاق ملزم لفترة الالتزام الثانية بموجب بروتوكول كيوتو. |
Los compromisos de la Unión Europea y sus Estados miembros para el segundo período de compromiso del Protocolo de Kyoto serán cumplidos de forma conjunta por la Unión Europea y sus Estados miembros, Croacia e Islandia, de conformidad con el artículo 4 del Protocolo de Kyoto. | UN | يشترك في الوفاء بالتزامات الاتحاد الأوروبي ودوله الأعضاء لفترة الالتزام الثانية بموجب بروتوكول كيوتو كل من الاتحاد الأوروبي ودوله الأعضاء وكرواتيا وآيسلندا، وفقاً للمادة 4 من بروتوكول كيوتو. |
Estas UCA y UDA no se expedirán hasta que se hayan establecido los objetivos cuantificados de limitación y reducción de las emisiones (OCLRE) para el segundo período de compromiso y se hayan adoptado las medidas necesarias para expedirlas. | UN | ولن تُصدر وحدات الكميات المسندة ووحدات الإزالة القائمة هذه حتى تُحدد أهداف كمية للحد من الانبعاثات وخفضها لفترة الالتزام الثانية وتُتخذ الخطوات الضرورية لإصدار هذه الوحدات. |
En Bali, acordamos un calendario detallado para el resto de trabajos que realizará el Grupo de Trabajo Especial en el marco del Protocolo de Kyoto, que acordará nuevas metas ambiciosas para los países industrializados, para el segundo período de compromiso del Protocolo de Kyoto, unas metas que esperamos cumplir esta vez. | UN | لقد توصلنا في بالي إلى اتفاق بشأن جدول زمني مفصل للعمل المتبقي لفريق العمل المخصص بموجب بروتوكول كيوتو، الذي سوف يوافق على أهداف طموحة جديدة للبلدان الصناعية لفترة الالتزام الثانية ببروتوكول كيوتو، أهداف نأمل أن يتم تحقيقها هذه المرة. |
Compromiso cuantificado de limitación o reducción de las emisiones para el segundo período de compromiso (2013-2017) (porcentaje del nivel del año o período de base) | UN | الالتزامات بتحديد أو خفض الانبعاثات كمياً لفترة الالتزام الثانية (2013-2017) (نسبة مئوية من سنة أوفترة الأساس) |
Compromiso cuantificado de limitación o reducción de las emisiones para el segundo período de compromiso (2013-2017) (porcentaje del nivel del año de base 1990) | UN | الالتزامات بتحديد أو خفض الانبعاثات كمياً لفترة الالتزام الثانية (2013-2017) (نسبة مئوية من سنة الأساس 1990) |
Compromiso cuantificado de limitación o reducción de las emisiones para el segundo período de compromiso (2013-2017) (porcentaje | UN | الالتزامات بتحديد أو خفض الانبعاثات كمياً لفترة الالتزام الثانية (2013-2017) |
[2 bis. Las Partes [deberán] incluir en su base de referencia las emisiones y la absorción debidas a la deforestación, la forestación y la reforestación al objeto de determinar su cantidad atribuida para el [segundo] período de compromiso.] | UN | [2 مكرراً - تدرج الأطراف في خط الأساس الخاص بها نحو تحديد الكمية المسندة إليها لفترة الالتزام [الثانية] الانبعاثات وعمليات الإزالة الناجمة عن إزالة الأحراج والتحريج وإعادة التحريج.] |
Las Partes proporcionarán información transparente y verificable sobre la forma en que se mantenga la coherencia secuencial de las actividades notificadas en virtud del párrafo 3 del artículo 3 en caso de que se cambie la unidad de medición espacial para determinar la superficie forestal para el segundo período de compromiso]. | UN | وتوفر الأطراف معلومات شفافة وقابلة للتحقق عن طريقة الاحتفاظ باتساق السلاسل الزمنية لأنشطة الفقرة 3 من المادة 3 في حالة تغيير وحدة التقييم المكاني لتحديد المنطقة الحرجية لفترة الالتزام الثانية]. |
[2 bis. Las Partes [deberán] incluir en su base de referencia las emisiones y la absorción debidas a la deforestación, la forestación y la reforestación al objeto de determinar su cantidad atribuida para el [segundo] período de compromiso.] | UN | [2 مكرراً - تدرج الأطراف في خط الأساس الخاص بها نحو تحديد الكمية المسندة إليها لفترة الالتزام [الثانية] الانبعاثات وعمليات الإزالة الناجمة عن إزالة الأحراج والتحريج وإعادة التحريج.] |
El tratado amplio sobre el tema, cuya aprobación está prevista para 2015, debe contener compromisos jurídicamente vinculantes y reflejar un grado de ambición mucho mayor que en el segundo período de compromiso del Protocolo de Kyoto. | UN | ويجب أن تتضمن المعاهدة الشاملة عن هذا الموضوع، والمخطط اعتمادها في عام 2015، التزامات ملزمة قانوناً، وأن تعبر عن مستوى طموح أعلى من المستوى المحدد لفترة الالتزام الثانية في بروتوكول كيوتو. |
1. Decide que las disposiciones de la decisión 14/CP.7, adoptada por la Conferencia de las Partes en su séptimo período de sesiones, seguirán aplicándose en el segundo período de compromiso con las condiciones que en ella se indican. | UN | 1- يُقرر أن تظل أحكام المقرر 14/م أ-7 الذي اعتمده مؤتمر الأطراف في دورته السابعة سارية لفترة الالتزام الثانية وفقاً للشروط المفصَّلة في ذلك المقرر. |
Afirmó que debía tenerse en cuenta los beneficios para el medio ambiente mundial generados por esas exportaciones al negociar los objetivos del segundo período de compromiso. | UN | وذكر أن المنافع البيئة العالمية التي تعود من هذه الصادرات سوف توضع في الاعتبار لدى التفاوض على أهداف لفترة الالتزام الثانية. |
Entre otras cosas, debe asegurar que se ultimen todas las disposiciones necesarias para un segundo período de compromiso con fuerza jurídica obligatoria en el Protocolo de Kyoto. | UN | وينبغي له في جملة أمور، أن يكفل الانتهاء من جميع الترتيبات اللازمة لفترة الالتزام الثانية الملزمة قانونا بموجب بروتوكول كيوتو. |
53. Durante el período examinado, el administrador del DIT estableció un grupo de trabajo sobre el segundo período de compromiso y el final del primer período de compromiso. | UN | 53- وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، عقدت الجهة المكلفة بإدارة سجل المعاملات الدولي فريقاً عاملاً لفترة الالتزام الثانية ونهاية فترة الالتزام الأولى. |
Las disposiciones del Protocolo de Kyoto relativas a los potenciales de calentamiento atmosférico se mantienen invariables durante el segundo período de compromiso del Protocolo de Kyoto. | UN | تظل أحكام بروتوكول كيوتو المتعلقة بإمكانات الاحترار العالمي دون تغيير لفترة الالتزام الثانية لبروتوكول كيوتو. |
Los Estados desarrollados deben tomar medidas contra el cambio climático y permitir el inicio inmediato de un segundo período de compromisos del Protocolo de Kyoto. | UN | وينبغي للدول المتقدمة النمو أن تتخذ إجراءات ضد تغير المناخ، والسماح بالبدء الفوري لفترة الالتزام الثانية بموجب بروتوكول كيوتو. |
La Conferencia de las Partes en calidad de reunión de las Partes en el presente Protocolo comenzará a considerar esos los compromisos correspondientes al segundo período de compromiso al menos siete años antes del término del primer período de compromiso a que se refiere el párrafo 1 supra. | UN | ويبدأ مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في هذا البروتوكول النظر في هذه الالتزامات لفترة الالتزام الثانية قبل سبع سنوات على الأقل من نهاية فترة الالتزام الأولى المشار إليها في الفقرة 1 أعلاه. |