ويكيبيديا

    "لفترة السنوات الثلاث" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • para el trienio
        
    • para el período trienal
        
    • del trienio
        
    • correspondiente al trienio
        
    • para los tres años
        
    • de carácter trienal
        
    • para el próximo trienio
        
    • para los próximos tres
        
    • para el período de tres años
        
    para el trienio se preveía un programa que tendría un costo de por lo menos 94 millones de dólares. UN ويجري التفكير في تنفيذ برنامج بما لا يقل عن ٩٤ مليون دولار لفترة السنوات الثلاث.
    para el trienio se preveía un programa que tendría un costo de por lo menos 94 millones de dólares. UN ويجري التفكير في تنفيذ برنامج بما لا يقل عن ٩٤ مليون دولار لفترة السنوات الثلاث.
    para el trienio siguiente se determinó una disminución en el rango de 0 a 80 millones de dólares. UN وتحدّد أن خفضاً في حدود صفر إلى 80 مليون دولار لفترة السنوات الثلاث التالية.
    La inclusión de este supuesto da por resultado una disminución de 10 a 15 millones de dólares en el total del requisito de financiación para el trienio siguiente. UN وأسفر إدراج هذا الافتراض عن خفض يتراوح بين 10 و15 مليون دولار في مجموع احتياجات التمويل لفترة السنوات الثلاث القادمة.
    para el trienio que comenzará en 1997, la Junta aprobó, a efectos de planificación, una cifra de 3.300 millones de dólares en relación con los recursos básicos. UN واعتمد المجلس، ﻷغراض التخطيط، رقما هو ٣,٣ بليون دولار من دولارات المتحدة للموارد اﻷساسية لفترة السنوات الثلاث التي تبدأ في عام ١٩٩٧.
    La contribución prometida por el Gobierno de Italia para el trienio 1997-1999 se ha mantenido en 10.500 millones de liras, la misma suma que se aprobó para los trienios anteriores. UN ٤٥ - واستمر التزام الحكومة اﻹيطالية لفترة السنوات الثلاث ١٩٩٧-١٩٩٩، بتقديم ١٠,٥ مليار دولار وهو نفس المبلغ الذي كان معتمدا في مراحل الثلاث سنوات السابقة.
    Con la aprobación de la escala de cuotas para el trienio 2007-2009, México se consolida como el décimo mayor contribuyente del mundo. UN وبالموافقة على جدول الأنصبة المقررة لفترة السنوات الثلاث 2007-2009، رسّخت المكسيك موقعها بوصفها عاشر أكبر متبرع في العالم أجمع.
    El total de 27.875 millones de dólares es ligeramente superior a la estimación de 27,5 millones que se presupuestó para el trienio en el tercer marco de cooperación. UN ويسجل المبلغ الإجمالي 27.875 مليون دولار ارتفاعاً طفيفاً عن المبلغ 27.5 مليون دولار المقدر لفترة السنوات الثلاث المدرجة في الميزانية لإطار التعاون الثالث.
    Se aprobó una suma adicional de 400 millones de dólares para el trienio 2006-2008. UN وتم تحديد رصيد الصندوق بمبلغ قدره 400 مليون دولار لفترة السنوات الثلاث 2006-2008.
    Como resultado de las nuevas estimaciones, incluida la compensación de las reducciones que se lograría mediante los proyectos de demostración, el Grupo estimó que esas hipótesis reducirían la necesidad de financiación para el trienio 2009 - 2011 en 2,7 millones de dólares. UN وأشار إلى أن هذه الافتراضات سوف تُخفض احتياجات التمويل لفترة السنوات الثلاث 2009 - 2011 بمبلغ 2.7 مليون دولار.
    La financiación total para las actividades de apoyo para el trienio 2009-2011 se estima en 92 millones de dólares. UN ويقدر مجموع التمويل لأنشطة الدعم لفترة السنوات الثلاث 2009 - 2011 بمبلغ 92 مليون دولار.
    f) Financiación para las actividades relacionadas con los HCFC El costo de la eliminación de los HCFC es el componente más significativo de los requisitos de financiación para el trienio próximo y también el que encierra más incertidumbres. UN 37 - تشكيل تكاليف التخلص التدريجي من مركبات الكربون الكلورية فلورية أكبر عنصر في الاحتياجات من التمويل لفترة السنوات الثلاث القادمة، وهو العنصر الذي يخيم عليه أيضاً أكبر قدر من عدم اليقين.
    Esto hace que la variación de los valores de financiación para el trienio 2009-2011 sea extremadamente amplia. UN ويعني ذلك أن نطاق احتياجات التمويل لفترة السنوات الثلاث 2009 - 2011 واسع بصورة كبيرة.
    Cuadro de requisitos de financiación para el trienio 2009-2011 UN جدول احتياجات التمويل لفترة السنوات الثلاث 2009 - 2011
    Al 27 de mayo de 2009, el nivel total de intereses consignados en las cuentas del Tesorero ascendía a 43 537 814 $EUA para el trienio 2006-2008. UN 8- حتى 27 مايو/أيار 2009 بلغ المستوى الإجمالي للفوائد المدوّنة في حسابات أمين الخزانة 814 537 43 دولارا أمريكيا لفترة السنوات الثلاث 2006-2008.
    de 2011 de la Junta. En el examen figurará un análisis acumulativo del trienio 2008-2010. UN وسيورد تقرير استعراض منتصف المدة تحليلاً تراكمياً لفترة السنوات الثلاث الممتدة من 2008 إلى 2010.
    Este plan se incorporará al Plan de Acción del Gobierno para el Desarrollo Estratégico correspondiente al trienio 2003-2005. UN وستدمج هذه الخطة في خطة العمل الحكومية الاستراتيجية للتنمية لفترة السنوات الثلاث 2003-2005.
    Además, el Consejo de Administración dispuso que para los tres años siguientes del período del plan de trabajo se determinaran las estimaciones de nuevos recursos programables, que servirían de orientación para la programación futura y, de ser necesario, se examinarían, revisarían y actualizarían cada año, en forma renovable. UN كما أيد مجلس اﻹدارة، في المقرر ذاته، مبدأ تحديد المبالغ التقديرية للموارد الجديدة القابلة للبرمجة لفترة السنوات الثلاث اللاحقة في فترة خطة العمل بغية تقديم خطوط إرشادية تهتدي بها البرمجة مستقبلا؛ ويجري استعراض هذه الخطة، حسب الاقتضاء، وإعادة النظر فيها واستكمالها على أساس متجدد كل عام.
    En el presente documento se informa sobre la aplicación de la Estrategia del Programa de Centros de Comercio de carácter trienal aprobada por los Estados miembros de la UNCTAD en septiembre y octubre de 1999. UN هذه الوثيقة تقدم تقريراً عن تنفيذ استراتيجية برنامج النقاط التجارية لفترة السنوات الثلاث التي اعتمدتها الدول الأعضاء في الأونكتاد في أيلول/سبتمبر - تشرين الأول/أكتوبر 1999.
    Las negociaciones en curso en la reunión actual para la reposición del Fondo Multilateral para el próximo trienio tenían que lograr un buen nivel de financiación que satisficiese las necesidades de los países en desarrollo. UN أما المفاوضات الجارية أثناء الاجتماع الحالي لتجديد موارد الصندوق متعدد الأطراف لفترة السنوات الثلاث المقبلة فيجب أن تصل إلى مستوى جيد من التمويل الذي من شأنه أن يلبي احتياجات البلدان النامية.
    Esta es la base de la posición de Ucrania sobre las recomendaciones respecto de la escala de cuotas para los próximos tres años. UN هذا هو اﻷساس الذي يستند إليه موقف أوكرانيا من التوصيات المتصلة بجدول اﻷنصبة لفترة السنوات الثلاث المقبلة.
    Se calcula que, para el período de tres años, el Programa tendrá unas necesidades presupuestarias que ascienden a 9.668.222 dólares. UN وتصل الاحتياجات المقدرة في ميزانية البرنامج لفترة السنوات الثلاث إلى ٢٢٢ ٦٦٨ ٩ دولارا من دولارات الولايات المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد