ويكيبيديا

    "لفترة الميزانية المقبلة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • para el ejercicio presupuestario siguiente
        
    • para el próximo ejercicio presupuestario
        
    • para el próximo período presupuestario
        
    • para el siguiente período presupuestario
        
    • para el período presupuestario siguiente
        
    Cualquier aumento o disminución de las necesidades de recursos imputable a cambios del nivel o el tipo de actividades que lleva a cabo una organización durante un ejercicio presupuestario y de las actividades propuestas para el ejercicio presupuestario siguiente. UN هي أي زيادة أو نقصان في الاحتياجات من الموارد، بسبب تغير مستوى أو طبيعة اﻷنشطة التي تضطلع بها المنظمة خلال فترة الميزانية الجارية واﻷنشطة المقترحة لفترة الميزانية المقبلة.
    Cualquier aumento o disminución de las necesidades de recursos imputable a cambios del nivel o el tipo de actividades que lleva a cabo una organización durante un ejercicio presupuestario y de las actividades propuestas para el ejercicio presupuestario siguiente. UN هي أي زيادة أو نقصان في الاحتياجات من الموارد، بسبب تغير مستوى أو طبيعة اﻷنشطة التي تضطلع بها المنظمة خلال فترة الميزانية الجارية واﻷنشطة المقترحة لفترة الميزانية المقبلة.
    Cualquier aumento o disminución de las necesidades de recursos imputable a cambios del nivel o el tipo de actividades que lleva a cabo una organización durante un ejercicio presupuestario y de las actividades propuestas para el ejercicio presupuestario siguiente. UN هي أي زيادة أو نقصان في الاحتياجات من الموارد، بسبب تغير مستوى أو طبيعة اﻷنشطة التي تضطلع بها المنظمة خلال فترة الميزانية الجارية واﻷنشطة المقترحة لفترة الميزانية المقبلة.
    La MINUSTAH supervisa atentamente la utilización de las aeronaves y la composición de la flota aérea para asegurar que se optimice el uso de todas las aeronaves y que la flota aérea prevista se ajuste a las necesidades operacionales de la Misión para el próximo ejercicio presupuestario. UN ترصد البعثة عن كثب استخدام الطائرات وتشكيل أسطول الطائرات لضمان استخدام جميع الطائرات الاستخدام الأمثل، ومطابقة حجم أسطول الطائرات المقرر مطابقة دقيقة لاحتياجات التشغيل الخاصة بالبعثة لفترة الميزانية المقبلة.
    La Comisión Consultiva tiene una impresión muy favorable del amplio programa de capacitación previsto para el próximo período presupuestario y el número de miembros del personal que participará en esas actividades de capacitación. UN إن ما يثير إعجاب اللجنة الاستشارية هو كثافة البرنامج التدريبي المقرر لفترة الميزانية المقبلة وعدد الموظفين الذين سيشاركون فيه.
    Al final de un período presupuestario aplicable a una Parte, toda cantidad en que las toneladas de carbono equivalente emitidas por la Parte sean inferiores a su presupuesto de emisiones para ese período podrá ser arrastrada y añadida a su presupuesto de emisiones para el siguiente período presupuestario. UN ٠٩-٥ وفي نهاية الميزانية السارية على دولة طرف، يمكن أن يرحّل أي مقدار من انبعاثات هذه الدولة الطرف من اﻷطنان من المكافئ الكربوني هو دون ميزانية انبعاثاتها لتلك الفترة لكي يضاف الى ميزانية انبعاثاتها لفترة الميزانية المقبلة.
    Cualquier aumento o disminución de las necesidades de recursos imputable a cambios del nivel o el tipo de actividades que lleva a cabo una organización durante un ejercicio presupuestario y de las actividades propuestas para el ejercicio presupuestario siguiente. UN هي أي زيادة أو نقصان في الاحتياجات من الموارد، بسبب تغير مستوى أو طبيعة اﻷنشطة التي تضطلع بها المنظمة خلال فترة الميزانية الجارية واﻷنشطة المقترحة لفترة الميزانية المقبلة.
    Cualquier aumento o disminución de las necesidades de recursos a consecuencia de cambios del nivel o el tipo de actividades que lleva a cabo una organización durante un ejercicio presupuestario en curso y de las actividades propuestas para el ejercicio presupuestario siguiente. UN هي أي زيادة أو نقصان في الاحتياجات من الموارد، بسبب تغير مستوى أو طبيعة الأنشطة التي تضطلع بها المنظمة خلال فترة الميزانية الجارية والأنشطة المقترحة لفترة الميزانية المقبلة.
    Cualquier aumento o disminución de las necesidades de recursos a consecuencia de cambios del nivel o el tipo de actividades que lleva a cabo una organización durante un ejercicio presupuestario en curso y de las actividades propuestas para el ejercicio presupuestario siguiente. UN هي أي زيادة أو نقصان في الاحتياجات من الموارد، بسبب تغير مستوى أو طبيعة الأنشطة التي تضطلع بها المنظمة خلال فترة الميزانية الجارية والأنشطة المقترحة لفترة الميزانية المقبلة.
    Cualquier aumento o disminución de las necesidades de recursos imputable a cambios del nivel o el tipo de actividades que lleva a cabo una organización durante un ejercicio presupuestario y de las actividades propuestas para el ejercicio presupuestario siguiente. UN هي أي زيادة أو نقصان في الاحتياجات من الموارد، بسبب تغير مستوى أو طبيعة الأنشطة التي تضطلع بها المنظمة خلال فترة الميزانية الجارية والأنشطة المقترحة لفترة الميزانية المقبلة.
    Cualquier aumento o disminución de las necesidades de recursos a consecuencia de cambios del nivel o el tipo de actividades que lleva a cabo una organización durante un ejercicio presupuestario en curso y de las actividades propuestas para el ejercicio presupuestario siguiente. UN هي أي زيادة أو نقصان في الاحتياجات من الموارد، بسبب تغير مستوى أو طبيعة الأنشطة التي تضطلع بها المنظمة خلال فترة الميزانية الجارية والأنشطة المقترحة لفترة الميزانية المقبلة.
    Cualquier aumento o disminución de las necesidades de recursos imputable a cambios del nivel o el tipo de actividades que lleva a cabo una organización durante un ejercicio presupuestario y de las actividades propuestas para el ejercicio presupuestario siguiente. UN أي زيادة أو انخفاض في متطلبات الموارد التي تعزى إلى تغييرات في مستوى أو طابع الأنشطة المنفذة من قبل منظمة خلال فترة الميزانية الجارية والأنشطة المقترحة لفترة الميزانية المقبلة.
    Cualquier aumento o disminución de las necesidades de recursos a consecuencia de cambios del nivel o el tipo de actividades que lleva a cabo una organización durante un ejercicio presupuestario en curso y de las actividades propuestas para el ejercicio presupuestario siguiente. UN أي زيادة أو نقصان في الاحتياجات من الموارد، بسبب تغير مستوى أو طابع الأنشطة التي تضطلع بها المنظمة خلال فترة الميزانية الجارية والأنشطة المقترحة لفترة الميزانية المقبلة.
    Cualquier aumento o disminución de las necesidades de recursos imputable a cambios del nivel o el tipo de actividades que lleva a cabo una organización durante un ejercicio presupuestario y de las actividades propuestas para el ejercicio presupuestario siguiente. UN أي زيادة أو انخفاض في متطلبات الموارد التي تعزى إلى تغييرات في مستوى أو طابع الأنشطة المنفذة من قبل منظمة خلال فترة الميزانية الجارية والأنشطة المقترحة لفترة الميزانية المقبلة.
    Todo aumento o disminución de las necesidades de recursos atribuible a cambios en la intensidad o la índole de las actividades llevadas a cabo por una organización durante el ejercicio presupuestario en curso y los propuestos para el ejercicio presupuestario siguiente. UN أي زيادة أو انخفاض في متطلبات الموارد التي تعزى إلى تغييرات في مستوى أو طابع الأنشطة المنفذة من قبل منظمة خلال فترة الميزانية الجارية والأنشطة المقترحة لفترة الميزانية المقبلة.
    El PMA protege el componente basado en el euro de los gastos de su presupuesto administrativo y de apoyo a los programas para el ejercicio presupuestario siguiente. UN يستخدم برنامج الأغذية العالمي أداة تحوطية لحماية العنصر المقَّوم باليورو من مصروفات دعم البرامج والإدارة المدرجة في ميزانية البرنامج لفترة الميزانية المقبلة.
    El cuadro 1 contiene una lista completa de las misiones políticas con indicación de sus respectivas consignaciones revisadas para el bienio 2004-2005, las obligaciones autorizadas durante 2005 y las estimaciones de gastos y necesidades para el próximo ejercicio presupuestario (2006), así como los mandatos y fechas de expiración de cada misión. UN 10 - ويتضمن الجدول 1 قائمة كاملة من البعثات السياسية، توضح الاعتمادات المنقحة لكل منها لفترة السنتين 2004-2005، والتعهدات المأذون بها خلال عام 2005، والنفقات والاحتياجات المقدرة لفترة الميزانية المقبلة (2006)، فضلاً عن ولاياتها ومواعيد انتهائها.
    El cuadro 1 contiene la lista completa de las misiones políticas, con indicación de sus consignaciones de créditos y gastos respectivos en el bienio 2006-2007, la diferencia prevista al término de 2007 y las necesidades para el próximo ejercicio presupuestario (2008), así como el análisis de la diferencia entre las necesidades presupuestarias de 2007 y de 2008. UN 24 - وترد في الجدول 1 قائمة كاملة بأسماء البعثات السياسية، مع الإشارة إلى اعتمادات كل منها ومصروفاتها لفترة السنتين 2006-2007 والفوارق المتوقعة في نهاية العام 2007، والاحتياجات لفترة الميزانية المقبلة (2008) وتحليل الفوارق بين احتياجات الميزانية لعامي 2007 و 2008.
    En el cuadro 1 figura una lista completa de las misiones políticas especiales, con indicación de las respectivas consignaciones para 2008-2009, los gastos estimados y las diferencias previstas para fines del período 2008-2009, las necesidades para el próximo ejercicio presupuestario (2010), así como el análisis de la diferencia en las necesidades presupuestarias entre 2010 y 2009. UN 72 - ويحتوي الجدول 1 على قائمة كاملة بالبعثات السياسية الخاصة، مع الإشارة إلى الاعتمادات المخصصة لكل منها لفترة السنتين 2008-2009، والنفقات المقدرة، والفروق المتوقعة، في نهاية عام 2008-2009، والاحتياجات لفترة الميزانية المقبلة (2010)، فضلا عن تحليل التباين بين احتياجات الميزانية لعامي 2010 و 2009.
    La Comisión Consultiva tiene una impresión muy favorable del amplio programa de capacitación previsto para el próximo período presupuestario y el número de miembros del personal que participará en esas actividades de capacitación. UN 58 - إن ما يثير إعجاب اللجنة الاستشارية هو كثافة البرنامج التدريبي المقرر لفترة الميزانية المقبلة وعدد الموظفين الذين سيشاركون فيها.
    54. La Comisión Consultiva observa que las estimaciones de gastos para el próximo período presupuestario no incluyen créditos para construcción y locales prefabricados, es decir, la estimación para el período actual representa compras a término en vista del tiempo necesario para conseguir esas instalaciones. UN ٥٤ - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن تقديرات التكاليف لفترة الميزانية المقبلة لا تشمل أي اعتماد من أجل التشييد/المباني المسبقة الصنع، أي أن التقدير المتعلق بالفترة الراهنة يمثل شراء مسبقا بالنظر للوقت اللازم لتأمين هذه المرافق.
    Al final de un período presupuestario aplicable a una Parte, toda cantidad en que las toneladas de carbono equivalente emitidas por la Parte sean inferiores a su presupuesto de emisiones para ese período podrá ser arrastrada y añadida a su presupuesto de emisiones para el siguiente período presupuestario. UN ٩١١-٤ وفي نهاية فترة الميزانية السارية على طرف ما، يمكن ترحيل أي مقدر من انبعاثات هذا الطرف من اﻷطنان من المكافئ الكربوني يقل عن ميزانية انبعاثاته لتلك الفترة وإضافته إلى ميزانية انبعاثاته لفترة الميزانية المقبلة.
    Todo aumento o disminución de las necesidades de recursos atribuible a cambios en la cantidad o la índole de las actividades que lleva a cabo una organización durante el período presupuestario en curso y las propuestas para el período presupuestario siguiente. UN أي زيادة أو انخفاض في متطلبات الموارد التي تعزى إلى تغييرات في مستوى أو طابع الأنشطة المنفذة من قبل منظمة خلال فترة الميزانية الجارية والأنشطة المقترحة لفترة الميزانية المقبلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد