Queda una vacante en el grupo de Estados de Europa occidental y otros Estados para un mandato que comenzaría en la fecha de la elección y expiraría el 31 de diciembre de 2004. | UN | يبقى هناك شاغر واحد لم يشغل بعد في مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى لفترة عضوية تبدأ في تاريخ الانتخاب وتنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2004. |
El Consejo eligió a Nigeria y el Pakistán para llenar vacantes pendientes en la Comisión para un mandato que comenzaría en la fecha de la elección y terminaría el 31 de diciembre de 2015. | UN | انتخب المجلس باكستان ونيجيريا لملء شاغرين مؤجلين في اللجنة لفترة عضوية تبدأ في تاريخ الانتخاب وتنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2015. |
El Consejo eligió a Bangladesh y Dinamarca para llenar vacantes en el Comité de Concesión del Premio de Población de las Naciones Unidas para un mandato que comenzaría el 1 de enero de 2013 y terminaría el 31 de diciembre de 2015. | UN | انتخب المجلس بنغلاديش والدانمرك لملء شاغرين متبقيين في لجنة جائزة الأمم المتحدة للسكان لفترة عضوية تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2013 وتنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2015. |
Se decidió que los Países Bajos presentarían la candidatura de un experto por un período que comenzaría el 1º de enero de 1997. | UN | وتقرر أن ترشح هولندا خبيرا لفترة عضوية تبدأ في ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٧. |
¿Puedo considerar que la Asamblea desea nombrar a la persona que acabo de mencionar como Vicepresidente de la Comisión por un período que comenzará el 1º de enero de 2007 y expirará el 31 de diciembre de 2009? | UN | هل لي أن أعتبر أن الجمعية ترغب في تعيين الشخص الذي ذكرت اسمه توا نائبا لرئيس اللجنة، لفترة عضوية تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2007 وتنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009؟ |
¿Puedo considerar que la Asamblea desea nombrar al Sr. Traystman miembro de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto por un mandato que comenzará el 23 de julio y finalizará el 31 de diciembre de 2011? | UN | هل لي أن أعتبر أن الجمعية ترغب في تعيين السيد ديفيد ترايستمان عضوا في اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية لفترة عضوية تبدأ في 23 تموز/يوليه، وتنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011. |
Se recuerda a la Asamblea General que el Consejo Económico y Social ha aplazado la elección de un miembro del Grupo de los Estados de Europa Occidental y otros Estados por un mandato que comenzaría el 1 de enero de 2013 y finalizaría el 31 de diciembre de 2015. | UN | وذُكرت الجمعية العامة، بأن المجلس الاقتصادي والاجتماعي قد أرجأ ترشيح عضو واحد من دول أوروبا الغربية ودول أُخرى لفترة عضوية تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2013 وتنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2015. |
El Consejo eligió a Nigeria y el Pakistán para llenar vacantes pendientes en el Comité de Concesión del Premio de Población de las Naciones Unidas para un mandato que comenzaría en la fecha de la elección y terminaría el 31 de diciembre de 2015. | UN | انتخب المجلس باكستان ونيجيريا لملء شاغرين مؤجلين في لجنة جائزة الأمم المتحدة للسكان لفترة عضوية تبدأ في تاريخ الانتخاب وتنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2015. |
El Consejo también eligió al Sudán para un mandato que comenzaría en la fecha de la elección y terminaría el 31 de diciembre de 2016, para completar el mandato de Malawi, que había renunciado a su puesto a partir del 6 de mayo de 2013. | UN | وانتخب المجلس أيضا السودان لفترة عضوية تبدأ في تاريخ الانتخاب وتنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2016، لإكمال فترة عضوية ملاوي، التي تخلت عن مقعدها اعتبارا من 6 أيار/مايو 2013. |
El Consejo también eligió a Turkmenistán para llenar una vacante pendiente en la Comisión para un mandato que comenzaría en la fecha de la elección y terminaría el 31 de diciembre de 2016. | UN | وانتخب المجلس أيضا تركمانستان لملء مقعد شاغر في اللجنة لفترة عضوية تبدأ في تاريخ الانتخاب وتنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2016. |
El Consejo eligió a Alemania para llenar la vacante en la Comisión de Ciencia y Tecnología para el Desarrollo para un mandato que comenzaría el 1 de enero de 2013 y terminaría el 31 de diciembre de 2016. | UN | انتخب المجلس ألمانيا لملء شاغر متبق في اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية لفترة عضوية تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2013 وتنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2016. |
En la misma sesión, la Comisión decidió, por aclamación, recomendar a la Asamblea General que nombrara al Sr. Nathan Irumba (Uganda) como miembro de la Comisión de Cuotas para un mandato que comenzaría el de 20001, y terminaría el 31 de diciembre de 2000. | UN | 4 - وفي الجلسة نفسها، قررت اللجنة، بالتزكية، أن توصي الجمعية العامة بتعيين ناثان إيرومبا (أوغندا) عضوا في لجنة الاشتراكات لفترة عضوية تبدأ في ـ 2000() وتنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2000. |
y Elegido en la 51a sesión plenaria, celebrada el 23 de julio de 2004, para un mandato que comenzaría el 1o de agosto de 2004 para reemplazar a España (decisión 2004/201 E). | UN | (ذ) انتُخبت في الجلسة العامة الحادية والخمسين، المعقودة في 23 تموز/يوليه 2004، لفترة عضوية تبدأ في 1 آب/أغسطس 2004، لتحل محل إسبانيا (المقرر 2004/201 هاء). |
Se decidió que los Países Bajos presentarían la candidatura de un experto por un período que comenzaría el 1º de enero de 1997. | UN | وتقرر أن ترشح هولندا خبيرا لفترة عضوية تبدأ في ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٧. |
Se decidió que los Países Bajos presentarían la candidatura de un experto por un período que comenzaría el 1º de enero de 1997. | UN | وتقرر أن ترشح هولندا خبيرا لفترة عضوية تبدأ في ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٧. |
Se decidió que los siete Estados siguientes presentarían la candidatura de expertos por un período que comenzaría el 1º de enero de 1997: Egipto, Ghana, Kenya, Malawi, Nigeria, Países Bajos y Zambia. | UN | وتقرر أن ترشح الدول السبع التالية خبراء لفترة عضوية تبدأ في ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٧: زامبيا، غانا، كينيا، ملاوي، مصر، نيجيريا، هولندا. |
Los tres expertos siguientes fueron elegidos por un período que comenzará el 1º de enero de 1997: Malin Falkenmark (Suecia), Li Yuwei (China), y Karlheinz Rieck (Alemania). | UN | فيما يلي أسماء الخبراء الثلاثة الذين انتخبوا لفترة عضوية تبدأ في ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٧: كارلهاينز رييك )ألمانيا(، لي يووي )الصين(، مالين فالكنمارك )السويد(. |
La Asamblea también de conformidad con la recomendación de la Quinta Comisión en el mismo informe, nombra al Sr. Eugeniusz Wyzner Vicepresidente de la Comisión de Administración Pública Internacional por un mandato que comenzará el 8 de junio de 1999 y terminará el 31 de diciembre de 2002. | UN | وعينت الجمعية العامة، بناء على توصية من اللجنة الخامسة في التقرير نفسه أيضا، السيد يوجينيوس وايزنر نائبــا لرئيــس لجنة الخدمة المدنية الدولية لفترة عضوية تبدأ في ٨ حزيران/يونيه ٩٩٩١ وتنتهي في ١٣ كانون اﻷول/ ديسمبر ٢٠٠٢. |
La Quinta Comisión recomienda a la Asamblea General que nombre al Sr. Nathan Irumba (Uganda) como miembro de la Comisión de Cuotas por un mandato que comenzaría el de 20001 y terminaría el 31 de diciembre de 2000. | UN | 5 - توصي اللجنة الخامسة بأن تعين الجمعية العامة السيد ناثان بايرومبا (أوغندا) عضوا في لجنة الاشتراكات لفترة عضوية تبدأ في ـ 2000(1) وتنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2000. |
En la misma sesión, la Quinta Comisión decidió, por aclamación, recomendar a la Asamblea General, el nombramiento de Amjad Hussain B. Sial (Pakistán) por un período que comienza el ----- Fecha de aprobación de la decisión por la Asamblea General. | UN | ٤ - وفي الجلسة نفسها قررت اللجنة الخامسة، بالتزكية، أن توصي الجمعية العامة بتعيين أمجد حسين سيال )باكستان( لفترة عضوية تبدأ في _ ١٩٩٩)١( وتنتهي في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ٢٠٠٠. |
La Asamblea General toma nota de que el Presidente de la Asamblea General ha nombrado a Bolivia miembro del Comité de Conferencias por un mandato que empezará el 15 de abril de 2003 y terminará el 31 de diciembre de 2005. | UN | أحاطت الجمعية العامة علما بتعيين رئيس الجمعية العامة بوليفيا عضوا في لجنة المؤتمرات لفترة عضوية تبدأ في 15 نيسان/أبريل 2003 وتنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005. |
La Asamblea, mediante su decisión 61/421, nombró a cinco miembros de la Dependencia Común de Inspección para un mandato que comienza el 1° de enero de 2008 y expirará el 31 de diciembre de 2012. | UN | 3 - وكانت الجمعية العامة قد عينت، بموجب مقررها 61/421، خمسة أعضاء في وحدة التفتيش المشتركة لفترة عضوية تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2008 وتنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2012. |
En su sexagésimo segundo período de sesiones, la Asamblea nombró al Sr. Enrique Román-Morey para un mandato que comenzó el 1º de enero de 2008 y terminará el 31 de diciembre de 2012 (decisión 62/402). | UN | كما عينت الجمعية العامة، في دورتها الثانية والستين، السيد إنريكي رومان - موري لفترة عضوية تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2008 وتنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2012 (المقرر 62/402). |
Entiende que la Comisión desea recomendar que se designe al Sr. Djacta para ocupar el puesto en la Comisión de Administración Pública Internacional para un mandato que comenzará el día de su nombramiento y terminará el 31 de diciembre de 2016. | UN | وقال إنه يعتبر أن اللجنة تود التوصية بتعيين السيد جاكطة في لجنة الخدمة المدنية الدولية لفترة عضوية تبدأ في تاريخ التعيين وتنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2016. |
El Presidente (habla en árabe): Por consiguiente, ¿puedo considerar que la Asamblea desea declarar elegida a Georgia como miembro de la Comisión de las Naciones Unidas para el Derecho Mercantil Internacional por un período que comenzaría en junio de 2011, el primer día del cuadragésimo cuarto período de sesiones de la Comisión? | UN | الرئيس: هل لي بذلك أن أعتبر أن الجمعية ترغب في إعلان انتخاب جورجيا عضوا في لجنة الأمم المتحدة للقانون الدولي لفترة عضوية تبدأ في حزيران/يونيه 2011، في أول يوم من دورة اللجنة الرابعة والأربعين؟ |
La Quinta Comisión recomienda que la Asamblea General nombre al Sr. Gilberto Paranhos Velloso (Brasil) miembro de la Comisión de Administración Pública Internacional por el período comprendido entre el _ de 20041 y el 31 de diciembre de 2005. | UN | 5 - توصي اللجنة الخامسة بأن تقوم الجمعية العامة بتعيين جلبرتو بارانيوس فيلوسو (البرازيل) عضوا في لجنة الخدمة المدنية الدولية لفترة عضوية تبدأ في ـ 2004(1)، وتنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005. |
3. La Quinta Comisión recomienda que la Asamblea General nombre al Sr. Luis Mariano Hermosillo (México) miembro de la Comisión de Administración Pública Internacional por un mandato que comience el _ de 20121 y finalice el 31 de diciembre de 2013. | UN | 3 - توصي اللجنة الخامسة الجمعية العامة بتعيين السيد لويس ماريانو إرموسيو عضوا في لجنة الخدمة المدنية الدولية لفترة عضوية تبدأ في _____2012(1) وتنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2013. |
4. En la misma sesión, la Comisión decidió, por aclamación, recomendar a la Asamblea General que nombrara al Sr. Andrei Vitalievitch Kovalenko (Federación de Rusia) miembro del Comité de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas por un mandato que empezaría el 1° de enero de 2003 y terminaría el 31 de diciembre de 2003. | UN | 4 - وفي الجلسة ذاتها، قررت اللجنة بالتزكية أن توصي الجمعية العامة بتعيين أندريه فيتاليفيتش كوفالينكو (الاتحاد الروسي) عضوا في لجنة المعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة لفترة عضوية تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2003 وتنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2003. |