ويكيبيديا

    "لفترة عضوية مدتها ست" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • por un período de seis
        
    • por un mandato de seis
        
    " Los miembros de la Junta de Auditores serán elegidos de forma no consecutiva por un período de seis años. " UN ' ' ينتخب أعضاء مجلس مراجعي الحسابات لفترة عضوية مدتها ست سنوات غير متعاقبة``.
    Párrafo 7.2: Los miembros de la Junta de Auditores serán elegidos de forma no consecutiva por un período de seis años. UN البند 7-2: ينتخب أعضاء مجلس مراجعي الحسابات لفترة عضوية مدتها ست سنوات غير متعاقبة.
    Los miembros de la Junta de Auditores serán elegidos por un período de seis años no renovable. UN البند 7-2: ينتخب أعضاء مجلس مراجعي الحسابات لفترة عضوية مدتها ست سنوات غير قابلة للتجديد.
    ¿Puedo considerar que la Asamblea desea nombrar al Contador y Auditor General de la República Unida de Tanzanía miembro de la Junta de Auditores por un mandato de seis años a partir del 1 de enero de 2012? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية ترغب في تعيين المراقب المالي والمراجع العام للحسابات لجمهورية تنـزانيا المتحدة عضواً في مجلس مراجعي الحسابات لفترة عضوية مدتها ست سنوات تبدأ في 1 تموز/يوليه 2012؟
    La Quinta Comisión recomienda a la Asamblea General que nombre al Primer Presidente del Tribunal de Cuentas de Francia miembro de la Junta de Auditores por un mandato de seis años que empezará el 1º de julio de 2004. UN 5 - توصي اللجنة الخامسة الجمعية العامة بتعيين الرئيس الأول لديوان المحاسبة الفرنسي عضوا في مجلس مراجعي الحسابات لفترة عضوية مدتها ست سنوات تبدأ في 1 تموز/يوليه 2004.
    La Quinta Comisión recomienda que la Asamblea General nombre al Contralor y Auditor General de la República Unida de Tanzanía miembro de la Junta de Auditores por un mandato de seis años a partir del 1 de julio de 2012. UN 4 - توصي اللجنة الخامسة الجمعية العامة بتعيين المراقب المالي والمراجع العام للحسابات لجمهورية تنـزانيا المتحدة عضواً في مجلس مراجعي الحسابات لفترة عضوية مدتها ست سنوات تبدأ في 1 تموز/يوليه 2012.
    ¿Puedo considerar que la Asamblea desea nombrar al Auditor General de la República de Sudáfrica miembro de la Junta de Auditores por un período de seis años que empezará el 1° de julio de 2006? UN هل لي أن اعتبر أن الجمعية تود أن تعين المراجع العام للحسابات في جمهورية جنوب أفريقيا عضوا في مجلس مراجعي الحسابات لفترة عضوية مدتها ست سنوات تبدأ في 1 تموز/يوليه 2006؟
    La Comisión recomienda que la Asamblea nombre el Auditor General de la República Popular China por un período de seis años, con efecto a partir del 1º de julio de 2008. UN 32 - وأوصت اللجنة الجمعية العامة بأن تعين مراجع الحسابات العام لجمهورية الصين الشعبية لفترة عضوية مدتها ست سنوات تبدأ في 1 تموز/يوليه 2008.
    Puesto que el número de candidatos propuesto por los Estados de África, los Estados de Asia, los Estados de Europa oriental, los Estados de América Latina y el Caribe y los Estados de Europa occidental y otros Estados coincide con el número de puestos que hay que cubrir en cada grupo, declaro elegidos a dichos candidatos por un período de seis años a partir del 25 de junio de 2001. UN ونظرا لأن عدد المرشحين المؤيدين من الدول الأفريقية، والدول الآسيوية، ودول أوروبا الشرقية، ودول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، ودول أوروبا الغربية ودول أخرى، يتفق مع عدد المقاعد الواجب ملؤها في كل مجموعة، أعلن انتخاب أولئك المرشحين لفترة عضوية مدتها ست سنوات تبدأ في 25 حزيران/يونيه 2001.
    Habida cuenta de que sólo hay una candidatura para cubrir la vacante, el Presidente entiende que la Comisión desea recomendar por aclamación el nombramiento del Auditor General de la República Popular China por un período de seis años, con efecto a partir del 1º de julio de 2008. UN وبالنظر إلى أنه لم يكن هناك سوى مرشح واحد لشغل الوظيفة الشاغرة، اعتبر الرئيس أن اللجنة تود أن توصي بتعيين مراجع الحسابات العام لجمهورية الصين الشعبية بالتزكية لفترة عضوية مدتها ست سنوات تبدأ في 1 تموز/يوليه 2008.
    En su sexagésimo segundo período de sesiones, la Asamblea General nombró al Auditor General de la República Popular China miembro de la Junta de Auditores por un período de seis años que comenzó el 1° de julio de 2008 (decisión 62/411). UN وعيّنت الجمعية العامة في دورتها الثانية والستين، المراجع العام لحسابات جمهورية الصين الشعبية عضواً في مجلس مراجعي الحسابات لفترة عضوية مدتها ست سنوات ابتداء من 1 تموز/يوليه 2006 (المقرر 62/411).
    La Comisión recomienda el nombramiento del Contralor y Auditor General de la Oficina Nacional de Auditoría del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte como miembro de la Junta de Auditores por un período de seis años a partir del 1° de julio de 2010. UN 20 - وأوصي بتعيين المراقب المالي ومراجع الحسابات العام بالمكتب الوطني لمراجعة الحسابات في المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية في مجلس مراجعي الحسابات لفترة عضوية مدتها ست سنوات تبدأ في 1 تموز/ يوليه 2010.
    Como recordarán los miembros, en sus sesiones plenarias 35ª y 82ª, celebradas los días 3 de noviembre de 2009 y 15 de abril de 2010, respectivamente, la Asamblea General eligió a 30 miembros de la Comisión de las Naciones Unidas para el Derecho Mercantil Internacional por un período de seis años a partir del 21 de junio de 2010. UN يذكر الأعضاء أن الجمعية العامة انتخبت، في جلستيها العامتين 35 و 82، المعقودتين في 3 تشرين الثاني/ نوفمبر 2009 و 15 نيسان/أبريل على التوالي، ثلاثين عضوا في لجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي لفترة عضوية مدتها ست سنوات، تبدأ في 21 حزيران/يونيه 2010.
    El Presidente interino (habla en inglés): En el párrafo 4 de su informe, la Quinta Comisión recomienda a la Asamblea General que nombre al Auditor General de la República de Sudáfrica miembro de la Junta de Auditores por un período de seis años que empezará el 1° de julio de 2006. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): توصي اللجنة الخامسة في الفقرة 4 من تقريرها بأن تعين الجمعية العامة المراجع العام للحسابات في جمهورية جنوب أفريقيا عضوا في مجلس مراجعي الحسابات لفترة عضوية مدتها ست سنوات تبدأ في 1 تموز/يوليه 2006.
    La Quinta Comisión recomienda a la Asamblea General que nombre al Contralor y Auditor General de la India miembro de la Junta de Auditores por un mandato de seis años a partir del 1 de julio de 2014. UN 5 - توصي اللجنة الخامسة الجمعية العامة بتعيين المراقب المالي والمراجع العام للحسابات في الهند عضواً في مجلس مراجعي الحسابات لفترة عضوية مدتها ست سنوات تبدأ في 1 تموز/يوليه 2014.
    Habiendo obtenido el Contralor y Auditor General de la India la mayoría necesaria, la Comisión recomendó su nombramiento como miembro de la Junta de Auditores por un mandato de seis años a partir del 1 de julio de 2014 (véase el párr. 5). UN 4 - ونظرا لحصول المراقب المالي والمراجع العام للحسابات في الهند على الأغلبية المطلوبة، فقد أوصت اللجنة بتعيينه عضوا في مجلس مراجعي الحسابات لفترة عضوية مدتها ست سنوات تبدأ في 1 تموز/يوليه 2014 (انظر الفقرة 5).
    La Quinta Comisión examinó también una nota del Secretario General (A/C.5/58/7) en la que se informaba de que el Gobierno de Francia había presentado la candidatura del Primer Presidente del Tribunal de Cuentas de Francia para que fuera designado nuevamente miembro de la Junta de Auditores por un mandato de seis años que empezaría el 1º de julio de 2004. UN 3 - وكان معرضا على اللجنة الخامسة أيضا مذكرة من الأمين العام (A/C.5/58/7) أعلن فيها أن حكومة فرنسا رشحت الرئيس الأول لديوان المحاسبة الفرنسي لإعادة تعيينه عضوا في مجلس مراجعي الحسابات لفترة عضوية مدتها ست سنوات تبدأ في 1 تموز/يوليه 2004.
    En la misma sesión, la Comisión decidió, por aclamación, recomendar a la Asamblea General que nombrara al Primer Presidente del Tribunal de Cuentas de Francia miembro de la Junta de Auditores por un mandato de seis años que empezaría el 1º de julio de 2004 (véase el párrafo 5). UN 4 - وفي الجلسة نفسها، قررت اللجنة، بالتزكية، أن توصي الجمعية العامة بتعيين الرئيس الأول لديوان المحاسبة الفرنسي عضوا في مجلس مراجعي الحسابات لفترة عضوية مدتها ست سنوات تبدأ في 1 تموز/يوليه 2004 (انظر الفقرة 5).
    b) Nota del Secretario General en la que informaba de que el Gobierno de la República Unida de Tanzanía había designado al Contralor y Auditor General de la República Unida de Tanzanía para su nombramiento como miembro de la Junta de Auditores por un mandato de seis años a partir del 1 de julio de 2012 (A/C.5/66/6). UN (ب) مذكرة من الأمين العام أبلغ فيها أن حكومة جمهورية تنـزانيا المتحدة رشحت المراقب المالي والمراجع العام للحسابات لجمهورية تنـزانيا المتحدة لتعيينه عضواً في مجلس مراجعي الحسابات لفترة عضوية مدتها ست سنوات تبدأ في 1 تموز/يوليه 2012 (A/C.5/66/6).
    En la misma sesión, la Comisión decidió, por aclamación, recomendar a la Asamblea General que nombrara al Contralor y Auditor General de la República Unida de Tanzanía miembro de la Junta de Auditores por un mandato de seis años a partir del 1 de julio de 2012 (véase párr. 4). UN 3 - وفي الجلسة نفسها، قررت اللجنة بالتزكية، أن توصي الجمعية العامة بتعيين المراقب المالي والمراجع العام للحسابات لجمهورية تنـزانيا المتحدة عضواً في مجلس مراجعي الحسابات لفترة عضوية مدتها ست سنوات تبدأ في 1 تموز/يوليه 2012 (انظر الفقرة 4).
    El Presidente interino (habla en inglés): En el párrafo 4 de su informe, la Quinta Comisión recomienda que la Asamblea General nombre al Contador y Auditor General de la República Unida de Tanzanía miembro de la Junta de Auditores por un mandato de seis años a partir del 1 de enero de 2012. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالإنكليزية): توصي اللجنة الخامسة، في الفقرة 4 من تقريرها، الجمعية العامة بتعيين المراقب المالي والمراجع العام للحسابات لجمهورية تنـزانيا المتحدة عضواً في مجلس مراجعي الحسابات لفترة عضوية مدتها ست سنوات تبدأ في 1 تموز/يوليه 2012.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد