ويكيبيديا

    "لفترة مبدئية مدتها ستة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • por un período inicial de seis
        
    • para un período inicial de seis
        
    Tengo intención de someter recomendaciones a este respecto al Consejo antes de que expire el mandato de la Misión de las Naciones Unidas en Haití, en el caso de que el Consejo decida establecer la Misión, por un período inicial de seis meses. UN وإنني أعتزم أن أتقدم بتوصيات في هذا الصدد الى المجلس قبل انتهاء ولاية بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي، وذلك اذا ما قرر المجلس انشاء البعثة لفترة مبدئية مدتها ستة أشهر.
    Por consiguiente, recomiendo que el Consejo autorice la prolongación del mandato de la UNAMIR por un período inicial de seis meses, teniendo en cuenta que probablemente será necesario renovarlo por otro período de seis meses. UN لذا، فإني أوصي بأن يأذن المجلس بالولاية الموسعة لبعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة الى رواندا لفترة مبدئية مدتها ستة أشهر مع توقع أن تكون هناك حاجة الى تجديد الولاية لفترة ستة أشهر أخرى على اﻷقل.
    Por ejemplo, un funcionario que fue adscrito con carácter no reembolsable por un período inicial de seis meses fue reclamado con muy poco plazo de preaviso. UN فعلى سبيل المثال، سُحِب موظف معار كان قد أُتيح على أساس عدم رد التكاليف لفترة مبدئية مدتها ستة أشهر، وفي غضون فترة قصيرة للغاية من الإشعار بذلك.
    A ese respecto, se informó a la Comisión Consultiva de que al 25 de septiembre de 1992 se habían redistribuido temporalmente por un período inicial de seis meses 22 de los 65 puestos, según se muestra en el cuadro siguiente: UN وفي هذا الصدد، تم إخطار اللجنة الاستشارية بأنه، اعتبارا من ٥٢ أيلول/سبتمبر ٢٩٩١، تم إعادة وزع ٢٢ من ٥٦ وظيفة بصفة مؤقتة لفترة مبدئية مدتها ستة أشهر كما هو مبين في الجدول أدناه:
    El objetivo de la Iniciativa, autorizada por el Consejo de Paz y Seguridad para un período inicial de seis meses, es reforzar la capacidad operacional de los países afectados por las atrocidades que comete el LRA mediante la creación de un medio propicio para la estabilización de las zonas afectadas y la facilitación de la prestación de ayuda humanitaria en esas zonas. UN وتهدف المبادرة، التي أذن بها مجلس السلام والأمن لفترة مبدئية مدتها ستة أشهر، إلى تعزيز القدرات العملياتية للبلدان المتضررة بالأعمال الوحشية التي يرتكبها جيش الرب للمقاومة، مما يهيئ أجواء مواتية لتحقيق الاستقرار في المناطق المتضررة وتيسير إيصال المساعدات الإنسانية إليها.
    20. Sobre la base del presente informe, se recomienda al Consejo de Seguridad que autorice el establecimiento y el inmediato envío, en cuanto se hayan cumplido las condiciones estipuladas en el Acuerdo de la isla Governors, de la Misión de las Naciones Unidas en Haití por un período inicial de seis meses. UN ٢٠ - وعلى أساس هذا التقرير، أوصي مجلس اﻷمن بأن يأذن في إنشاء بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي وإيفادها على الفور، بمجرد استيفاء الشروط الواردة في اتفاق جزيرة غوفرنورز، لفترة مبدئية مدتها ستة أشهر.
    En consecuencia, recomiendo al Consejo de Seguridad que apruebe el establecimiento de la Misión por un período inicial de seis meses, con el mandato y las funciones indicados en mi informe de fecha 25 de agosto de 1993 y que se detallan en el presente informe. UN ولذلك فإنني أوصي بأن يوافق مجلس اﻷمن على إنشاء بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي لفترة مبدئية مدتها ستة أشهر وذلك بحيث تكون للبعثة الولاية والوظائف الموصوفة في تقريري المؤرخ ٢٥ آب/أغسطس ١٩٩٣ والتي بحثت بمزيد من التفصيل في هذا التقرير.
    En la misma resolución 814 el Consejo autorizó el mandato de la operación ampliada, como ONUSOM II, por un período inicial de seis meses que terminaría el 31 de octubre de 1993. UN وفي القرار نفسه، أذن المجلس أيضا بتمديد ولاية عملية اﻷمم المتحدة الموسعة في الصومال، بوصفها عملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال، لفترة مبدئية مدتها ستة أشهر حتى ٣١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣.
    El Consejo de Seguridad, en su resolución 976 (1995) de 8 de febrero de 1995, estableció la Misión de Verificación de las Naciones Unidas en Angola (UNAVEM III) por un período inicial de seis meses. UN ١ - أنشأ مجلس اﻷمن بموجب قراره ٩٧٦ )١٩٩٥(، بعثة اﻷمم المتحدة الثالثة للتحقق في أنغولا لفترة مبدئية مدتها ستة أشهر.
    La MONUT fue establecida por el Consejo de Seguridad en su resolución 968 (1994), de 16 de diciembre de 1994, por un período inicial de seis meses. UN ٢ - وقد أنشأ مجلس اﻷمن البعثة بموجب قراره ٩٦٨ )١٩٩٤( المؤرخ ١٦ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٤ لفترة مبدئية مدتها ستة أشهر.
    El 22 de noviembre de 2011, el Consejo de Paz y Seguridad de la Unión Africana autorizó una iniciativa de cooperación regional contra el Ejército de Resistencia del Señor por un período inicial de seis meses. UN وفي 22 تشرين الثاني/نوفمبر 2011، أذن مجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي بمبادرة تعاون إقليمي ضد جيش الرب للمقاومة لفترة مبدئية مدتها ستة أشهر.
    1. Mediante su resolución 751 (1992), de 24 de abril de 1992, el Consejo de Seguridad decidió establecer, bajo su autoridad, una Operación de las Naciones Unidas en Somalia (ONUSOM) por un período inicial de seis meses. UN ١ - قرر مجلس اﻷمن في قراره ٧٥١ )١٩٩٢( المؤرخ ٢٤ نيسان/أبريل ١٩٩٢، أن ينشئ، تحت سلطته، عملية لﻷمم المتحــدة في الصومال لفترة مبدئية مدتها ستة أشهر.
    La MONUT fue establecida por el Consejo de Seguridad en su resolución 968 (1994) de 16 de diciembre de 1994 por un período inicial de seis meses. UN ٢ - وقد أنشأ مجلس اﻷمن بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في طاجيكستان )البعثة( في قراره ٩٦٨ )١٩٩٤( المؤرخ ١٦ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤ لفترة مبدئية مدتها ستة أشهر.
    La Fuerza Provisional de las Naciones Unidas en el Líbano (FPNUL) se estableció por un período inicial de seis meses en virtud de la resolución 425 (1978) del Consejo de Seguridad, de 19 de marzo de 1978, para las operaciones en el Líbano meridional. UN ١ - أنشأ مجلس اﻷمن، بموجب قراره ٤٢٥ )١٩٧٨( المؤرخ ١٩ آذار/ مارس ١٩٧٨، قوة اﻷمم المتحدة المؤقتة في لبنان لفترة مبدئية مدتها ستة أشهر ﻷغراض العمليــات في جنــوب لبنان.
    20. Decide suspender, por un período inicial de seis meses desde la fecha de la aprobación de la presente resolución, y con sujeción a que se revise, la aplicación del apartado g) del párrafo 8 de la resolución 986 (1995); UN ٢٠ - يقرر أن يعلﱢق تنفيذ أحكام الفقرة ٨ )ز( من القرار ٩٨٦ )١٩٩٥( لفترة مبدئية مدتها ستة أشهر قابلة للاستعراض من تاريخ اتخاذ هذا القرار؛
    20. Decide suspender, por un período inicial de seis meses desde la fecha de la aprobación de la presente resolución, y con sujeción a que se revise, la aplicación del apartado g) del párrafo 8 de la resolución 986 (1995); UN ٢٠ - يقرر أن يعلﱢق تنفيذ أحكام الفقرة ٨ )ز( من القرار ٩٨٦ )١٩٩٥( لفترة مبدئية مدتها ستة أشهر قابلة للاستعراض من تاريخ اتخاذ هذا القرار؛
    El Consejo de Seguridad estableció la MINURSO en su resolución 690 (1991), de 29 de abril de 1991, por un período inicial de seis meses. UN 2 - وكان مجلس الأمن قد أنشأ بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية في قراره 690 (1991) المؤرخ 29 نيسان/أبريل 1991 لفترة مبدئية مدتها ستة أشهر.
    20. Decide suspender, por un período inicial de seis meses desde la fecha de la aprobación de la presente resolución, y con sujeción a que se revise, la aplicación del apartado g) del párrafo 8 de la resolución 986 (1995); UN 20 - يقرر أن يعلّق تنفيذ أحكام الفقرة 8 )ز) من القرار 986 )1995) لفترة مبدئية مدتها ستة أشهر قابلة للاستعراض من تاريخ اتخاذ هذا القرار؛
    2. De aprobar el Consejo de Seguridad mi recomendación de que la UNOMIG siga teniendo los efectivos autorizados actuales de un máximo de 55 observadores militares para un período inicial de seis semanas, se estima que los gastos totales ascenderían aproximadamente a 2.454.000 dólares en cifras brutas para ese período. UN ٢ - وإذا ما وافق مجلس اﻷمن على توصيتي باستمرار بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا بقوتها الحالية المرخص بها والتي تناهز ٥٥ مراقبا عسكريا لفترة مبدئية مدتها ستة أسابيع، فإنه من المقدر أن يبلغ مجموع التكاليف ما إجماليه ٠٠٠ ٤٥٤ ٢ دولار تقريبا لتلك الفترة.
    II. Ejecución del mandato El Consejo de Seguridad estableció el mandato de la Misión en su resolución 1542 (2004) para un período inicial de seis meses y lo prorrogó en sus resoluciones 1576 (2004), 1601 (2005) y 1608 (2005). UN 3 - حدد مجلس الأمن ولاية البعثة في قراره 1542 (2004) لفترة مبدئية مدتها ستة أشهر، ثم مددها لفترة الأداء في قراراته 1576 (2004) و 1601 (2005) و 1608 (2005).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد