ويكيبيديا

    "لفترة وجيزة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • brevemente
        
    • por un tiempo
        
    • durante un breve período
        
    • poco tiempo
        
    • por un rato
        
    • por breve tiempo
        
    • por un breve período
        
    • por un momento
        
    • breves
        
    • una breve
        
    • temporalmente
        
    • corta
        
    • durante breve tiempo
        
    Los colonos dijeron que los palestinos habían respondido obstruyendo brevemente la intersección principal de Gush Katif con unos 30 vehículos. UN وأفاد المستوطنون أن الفلسطينيين ردوا بسد مفترق الطرق الرئيسي في غوش قطيف لفترة وجيزة بحوالي ٣٠ سيارة.
    Compartí brevemente un piso en Londres con un coleccionista de orina para caza. Open Subtitles شاركت لفترة وجيزة شقة في لندن مع جامع لعبة البول البرية
    El helicóptero aterrizó brevemente antes de volar a Zenica donde aterrizó y apagó el motor. UN وقد هبطت الطائرة لفترة وجيزة قبل أن تطير إلى زينيتشا حيث هبطت وأوقفت المحركات.
    por un tiempo pensé que así me querían. Open Subtitles و لفترة وجيزة اعتقدت أن حبي من هذا النوع
    El jefe de la División Militar permanecerá en la zona durante un breve período después de las elecciones. UN وسيبقى رئيس الشعبة العسكرية في منطقة البعثة لفترة وجيزة بعد إجراء الانتخابات.
    El helicóptero aterrizó brevemente a 8 kilómetros al sur de Zenica. UN وقد هبطت الطائرة العمودية لفترة وجيزة على بُعد ثمانية كيلومترات الى الجنوب من زانيتشا.
    La delegación del Taliban apareció brevemente en Islamabad pero boicoteó las conversaciones. UN وكان وفد حركة الطالبان حاضرا في إسلام أباد لفترة وجيزة إلا أنه قاطع المفاوضات.
    Algunos de los Grupos de Trabajo cuyas tareas son menos urgentes podrían suspender su labor brevemente. UN وعمل بعض هذه اﻷفرقة العاملة يتسم بطابع أقل استعجالا، وباﻹمكان إرجاؤه لفترة وجيزة.
    A la sazón se intensificó brevemente la tensión a lo largo de las líneas de la cesación del fuego, que posteriormente disminuyó. UN فقد زادت آنذاك حدة التوتر لفترة وجيزة على امتداد خطي وقف إطلاق النار ثم قلت حدته بعد ذلك.
    Asistió brevemente a la reunión la Sra. Hillary Rodham Clinton, cónyuge del Presidente de los Estados Unidos de América. UN وحضرت الاجتماع لفترة وجيزة السيدة هيلاري رودهام كلنتون، زوجة رئيس الولايات المتحدة اﻷمريكية.
    Podría ser conveniente suspender brevemente la reunión a fin de que pueda suministrarse esa información. UN وقد يكون من المفيد تعليق الاجتماع لفترة وجيزة ﻹتاحة تقديم تلك المعلومات.
    El personal de la UNOMSIL fue detenido brevemente y luego se le permitió seguir viaje tras despojarlo de sus posesiones personales. UN وتم احتجاز أفراد بعثة اﻷمم المتحدة لفترة وجيزة ثم سُمح لهم بمواصلة رحلتهم بعد سرقة ممتلكاتهم الشخصية.
    Las fuerzas de la UNITA ocuparon brevemente Chitembo y de esa forma amenazaron a la ciudad de Kuito desde el sur. UN واستولت قوات يونيتا لفترة وجيزة على شيتيمبو، مهددة بذلك مدينة كويتو من الجنوب.
    La asistencia en Bujumbura sólo se interrumpió muy brevemente. UN ولم تتوقف المساعدة في بوجومبورا إلا لفترة وجيزة.
    Ahora suspenderemos brevemente la sesión para que algunos de nuestros invitados puedan retirarse. UN سأعلِّق الجلسة الآن لفترة وجيزة للسماح لبعض ضيوفنا بالمغادرة.
    Igualmente, la gasolina aumentó brevemente a 10 dólares por galón, pero ha bajado a 3 dólares. UN كذلك ارتفع سعر البنزين لفترة وجيزة ليصل إلى 10 دولارات للغالون الواحد، ولكنه استقر بعد ذلك عند 3 دولارات.
    Es sólo que... creo que deberíamos darnos un tiempo espacio por... un tiempo. Open Subtitles أظن أنّ علينا أخد استراحة لبعض الوقت مساحة لفترة وجيزة
    Tras las presentaciones, las delegaciones podrán hacer uso de la palabra durante un breve período para formular observaciones o dirigir preguntas al orador. UN وفي أعقاب تقديم هذه التقاريــر، سوف يكون الباب مفتوحا لفترة وجيزة أمام الوفود لتقديم تعليقاتهــا أو توجيه اﻷسئلة الى المتكلم.
    Posteriormente, se les trasladó por poco tiempo a Sana ' a y luego nuevamente a Adén. UN وأُخذا لاحقاً إلى صنعاء لفترة وجيزة ثم أُعيدا إلى عدن.
    - Estaremos bien por un rato. - ¡Pero él está allá afuera! Open Subtitles ـ سنكون بخير لفترة وجيزة ـ لكنه فى الخارج
    En algunas ocasiones, las personas cruzaban por breve tiempo la línea de alto el fuego mientras recogían minas terrestres. UN وفي بعض الأحيان، كان بعض الأشخاص يعبرون خط وقف إطلاق النار لفترة وجيزة أثناء جمع الألغام.
    Fueron detenidas por un breve período de 10 a 15 personas por bloquear la principal vía de abastecimiento. UN واحتُجز ما بين 10 إلى 15 شخصا لفترة وجيزة لقيامهم بإغلاق طريق الإمداد الرئيسية.
    En realidad, quizá un poco de silencio estaría bien por un momento. Open Subtitles في الحقيقة, قليلًا من الهدوء سيكون جيدًا لفترة وجيزة
    Suspenderemos breves instantes la sesión para acompañar al Viceministro. UN سنعلق هذه الجلسة لفترة وجيزة حتى يتسنى لي مرافقة نائب الوزير إلى خارج القاعة.
    Las personas en cuestión fueron citadas por el tribunal y, después de una breve audiencia, fueron puestas en libertad. UN فاﻷشخاص المشار إليهم قد استدعوا إلى المحكمة وأطلق سراحهم بعد الاستماع إلى أقوالهم لفترة وجيزة.
    Ocasionalmente disparó contra embarcaciones pesqueras o cerca de ellas y detuvo temporalmente a los pescadores. UN وأطلقت في بعض اﻷحيان النار على قوارب الصيد أو بقربها، واحتجزت الصيادين لفترة وجيزة.
    Será una parada corta. No se mueven salvo que se les ordene. Open Subtitles سوف نحطّ لفترة وجيزة فقط, تتحرّكون فقط إذا أمرناكم بذلك.
    Estoy dispuesto ciertamente a proseguir esas consultas y propongo que, en un último esfuerzo, suspendamos ahora la sesión durante breve tiempo para permitir, dentro de unos minutos, consultas presidenciales oficiosas con todas las delegaciones interesadas en la Sala I, que está justo al lado. UN وبالتأكيد فإنني مستعد لمواصلة هذه المشاورات واقترح، في جهد آخير، تعليق هذه الجلسة الآن لفترة وجيزة بغية السماح بمشاورات رئاسية غير رسمية مع جميع الوفود المعنية، في القاعة 1 المجاورة، لبضع دقائق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد