El Presidente-Relator destacó la positiva contribución del equipo especial de alto nivel, que había hecho que el Grupo de Trabajo pasara a ocuparse del ejercicio y había mejorado las alianzas con los organismos de las Naciones Unidas y las instituciones financieras internacionales. | UN | وأبرز السيد سلامة المساهمة الإيجابية لفرقة العمل الرفيعة المستوى في توجيه الفريق العامل نحو مرحلة تنفيذية وتعزيز الشراكات مع وكالات الأمم المتحدة والمؤسسات المالية الدولية. |
B. Cuarto período de sesiones del equipo especial de alto nivel sobre el ejercicio del derecho al desarrollo 9 - 13 5 | UN | باء - الدورة الرابعة لفرقة العمل الرفيعة المستوى المعنيـة بإعمال الحق في التنمية 9 - 13 4 |
de sesiones 6 - 9 4 B. Quinto período de sesiones del equipo especial de alto nivel | UN | باء - الدورة الخامسة لفرقة العمل الرفيعة المستوى المعنية بإعمال الحق |
Además, la OACDH se ha esforzado por prestar un apoyo significativo al equipo de tareas de alto nivel sobre la aplicación del derecho al desarrollo, con objeto de garantizar que el proceso gubernamental avance de la manera más segura posible. | UN | والمفوضية قد عملت أيضا على توفير دعم موضوعي كبير لفرقة العمل الرفيعة المستوى المعنية بتطبيق الحق في التنمية، حتى تكفل تقدم العملية الحكومية الدولية بصورة مضمونة إلى أقصى حد ممكن. |
El ACNUDH siguió prestando apoyo sustancial, administrativo, organizacional y analítico al equipo especial de alto nivel sobre el ejercicio del derecho al desarrollo, el grupo de trabajo sobre el derecho al desarrollo y el experto independiente sobre los derechos humanos y la solidaridad internacional. | UN | وواصلت المفوضية تقديم دعم إداري وتنظيمي وتحليلي ملموس لفرقة العمل الرفيعة المستوى المعنية بإعمال الحق في التنمية والفريق العامل المعني بالحق في التنمية، والخبير المستقل المعني بحقوق الإنسان والتضامن الدولي. |
B. Quinto período de sesiones del equipo especial de alto nivel sobre el ejercicio del derecho al desarrollo | UN | باء - الدورة الخامسة لفرقة العمل الرفيعة المستوى المعنية بإعمال الحق في التنمية |
La Comisión decidió prorrogar por un año el mandato del Grupo de Trabajo y que éste celebrara su séptimo período de sesiones antes del 62° período de sesiones de la Comisión, durante 10 días laborables, cinco de los cuales se asignarían a la segunda reunión del equipo especial de alto nivel, que se celebrará con suficiente antelación al período de sesiones del Grupo de Trabajo. | UN | كما قررت أن تمدد ولاية الفريق العامل لمدة سنة، وأن تدعوه إلى عقد دورته السابعة قبل عقد دورتها الثانية والستين لفترة عشرة أيام عمل، تخصص خمسة أيام منها للاجتماع الثاني لفرقة العمل الرفيعة المستوى الذي سيعقد قبل دورة الفريق العامل بوقت كاف. |
2. Acoge con beneplácito la celebración de la primera reunión del equipo especial de alto nivel sobre el ejercicio del derecho al desarrollo, que tuvo lugar en Ginebra del 13 al 17 de diciembre de 2004, y expresa su agradecimiento al equipo especial por la labor que ha emprendido; | UN | 2 - ترحب بعقد الاجتماع الأول لفرقة العمل الرفيعة المستوى المعنية بإعمال الحق في التنمية،في جنيف،في الفترة من 13 إلى 17 كانون الأول/ديسمبر 2004، وتعرب عن تقديرها لفرقة العمل لما قامت به من أعمال؛ |
2. Acoge con beneplácito la celebración de la primera reunión del equipo especial de alto nivel sobre el ejercicio del derecho al desarrollo, que tuvo lugar en Ginebra del 13 al 17 de diciembre de 2004, y expresa su agradecimiento al equipo especial por la labor que ha emprendido; | UN | 2 - ترحب بعقد الاجتماع الأول لفرقة العمل الرفيعة المستوى بشأن إعمال الحق في التنمية، في جنيف، في الفترة من 13 إلى 17 كانون الأول/ديسمبر 2004، وتعرب عن تقديرها لفرقة العمل لما قامت به من أعمال؛ |
2. Acoge favorablemente la celebración de la primera reunión del equipo especial de alto nivel sobre el derecho al desarrollo del 13 al 17 de diciembre de 2004 y expresa su aprecio al equipo especial por las tareas que ha acometido; | UN | 2- ترحب بعقد الاجتماع الأول لفرقة العمل الرفيعة المستوى المعنية بإعمال الحق في التنمية في الفترة من 13 إلى 17 كانون الأول/ديسمبر 2004، وتعرب لفرقة العمل عن تقديرها لما اضطلعت به من عمل؛ |
2. Acoge favorablemente la celebración de la primera reunión del equipo especial de alto nivel sobre el derecho al desarrollo del 13 al 17 de diciembre de 2004 y expresa su aprecio al equipo especial por las tareas que ha acometido; | UN | 2- ترحب بعقد الاجتماع الأول لفرقة العمل الرفيعة المستوى المعنية بإعمال الحق في التنمية في الفترة من 13 إلى 17 كانون الأول/ديسمبر 2004، وتعرب لفرقة العمل عن تقديرها لما اضطلعت به من عمل؛ |
27. En el curso de los debates, las delegaciones acogieron con satisfacción las actividades reseñadas en el informe y encomiaron a la secretaría por la organización del primer período de sesiones del equipo especial de alto nivel. | UN | 27- وخلال المناقشة رحبت الوفود بالأنشطة المشار إليها في التقرير وأشادت بالأمانة لقيامها بتنظيم الاجتماع الأول لفرقة العمل الرفيعة المستوى. |
1. La Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos o su representante abrirán la segunda reunión del equipo especial de alto nivel sobre el ejercicio del derecho al desarrollo. | UN | 1- ستفتتح مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أو ممثلها الاجتماع الثاني لفرقة العمل الرفيعة المستوى بشأن إعمال الحق في التنمية. |
7. La segunda reunión del equipo especial de alto nivel sobre el ejercicio del derecho al desarrollo, que se reconstituyó con arreglo a la resolución 2005/4 de la Comisión, se celebró del 14 al 18 de noviembre de 2005. | UN | 7- وانعقد ثاني اجتماع لفرقة العمل الرفيعة المستوى، التي أعيد تشكيلها بموجب قرار اللجنة 2005/4، في الفترة من 14 إلى 18 تشرين الثاني/نوفمبر 2005. |
10. El quinto período de sesiones del equipo especial de alto nivel se celebró del 1º al 9 de abril de 2009 en Ginebra. | UN | 10- عُقدت الدورة الخامسـة لفرقة العمل الرفيعة المستوى المعنية بإعمال الحق في التنمية في جنيف في الفترة من 1 إلى 9 نيسان/أبريل 2009. |
El Grupo de Trabajo examinó el informe del quinto período de sesiones del equipo especial de alto nivel, incluidas las evaluaciones de las alianzas mundiales para el desarrollo seleccionadas y su relación con los criterios revisados del derecho al desarrollo, y formuló observaciones sobre los criterios revisados presentados por el equipo especial. | UN | ونظر الفريق العامل في تقرير الدورة الخامسة لفرقة العمل الرفيعة المستوى، بما في ذلك، عمليات تقييم الشراكات الإنمائية العالمية المختارة وصلاتها بالمعايير المنقحة للحق في التنمية، وقدم في الوقت نفسه تعليقات على المعايير المنقحة التي قدمتها فرقة العمل. |
7. En su resolución 2005/4, la Comisión decidió prorrogar por un año el mandato del Grupo de Trabajo y que se reuniera por un período de 10 días laborables, de los que 5 se asignarían a la segunda reunión del equipo especial de alto nivel. | UN | 7- وقررت اللجنة، في القرار 2005/4، أن تجدد ولاية الفريق العامل لمدة سنة، وأن تدعوه إلى عقد دورته لفترة عشرة أيام عمل، تُخصَّص خمسة منها لاجتماع ثان لفرقة العمل الرفيعة المستوى. |
Los temas para el debate en la serie de sesiones de la segunda reunión del equipo especial de alto nivel fueron seleccionados teniendo en cuenta sus " posibilidades de añadir valor desde la perspectiva del derecho al desarrollo " (E/CN.4/2005/25, párr. 18). | UN | واختيرت مواضيع المناقشة في أجزاء الاجتماع الثاني لفرقة العمل الرفيعة المستوى في ضوء " قدرتها على أن تضيف قيمة من منظور الحق في التنمية " (E/CN.4/2005/25، الفقرة 18). |
Las dimensiones de la crisis alimentaria global que figuran en el reciente informe del equipo de tareas de alto Nivel, que preside el Secretario General, Sr. Ban Ki-moon, revelan el dramatismo de las dificultades. | UN | ويكشف نطاق أزمة الغذاء العالمية، كما يرد في التقرير الأخير لفرقة العمل الرفيعة المستوى التي يترأسها الأمين العام، بان كي - مون، عن الطابع المأساوي للصعوبات التي تكتنف ذلك. |
Deberá prolongarse la excelente labor del equipo de tareas de alto Nivel sobre la crisis mundial de la seguridad alimentaria con el fin de coordinar las iniciativas de los organismos multilaterales. | UN | وأضاف أنه ينبغي الإشادة بالعمل الممتاز لفرقة العمل الرفيعة المستوى المعنية بأزمة الأمن الغذائي العالمية لتنسيق إجراءات الوكالات المتعددة الأطراف. |
A través de sus investigaciones y apoyo operacional al equipo especial de alto nivel del Grupo de Trabajo sobre el Derecho al Desarrollo, el ACNUDH contribuyó a la incorporación del derecho al desarrollo en las políticas y los programas de las instituciones encargadas del comercio, la ayuda, las finanzas y el acceso a los medicamentos esenciales. | UN | ومن خلال البحوث والدعم التشغيلي لفرقة العمل الرفيعة المستوى التابعة للفريق العامل المعني بالحق في التنمية، ساهمت المفوضية في مراعاة الحق في التنمية في سياسات وبرامج المؤسسات المسؤولة عن التجارة والمعونة والتمويل والحصول على الأدوية الضرورية. |
el equipo especial de alto nivel sobre el ejercicio del derecho al desarrollo estudió la relación existente entre la eficacia de la ayuda y el derecho al desarrollo en sus períodos de sesiones tercero y cuarto. | UN | وجرى استعراض الصلة بين فعالية المعونة والحق في التنمية خلال الدورتين الثالثـة والرابعـة لفرقة العمل الرفيعة المستوى المعنية بإعمال الحق في التنمية. |