ويكيبيديا

    "لفرقة العمل المشتركة بين الوكالات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • del Equipo de Tareas Interinstitucional
        
    • del Grupo de Tareas Interinstitucional
        
    • del Grupo de Trabajo Interinstitucional
        
    • el Equipo de Tareas Interinstitucional
        
    • Grupo de tareas entre organismos
        
    • del Grupo Interinstitucional de Tareas
        
    • los equipos de tareas interinstitucionales
        
    • Equipo de Tareas entre organismos
        
    La Subdivisión también haría las veces de secretaría del Equipo de Tareas Interinstitucional que se reúne anualmente a fin de coordinar las actividades del sistema de SAT. UN كما سيكون الفرع بمثابة اﻷمانة لفرقة العمل المشتركة بين الوكالات التي ستجتمع سنويا لتنسيق أنشطة نظام خدمات الدعم التقني.
    La Oficina ha organizado una serie de reuniones del Equipo de Tareas Interinstitucional sobre la prevención del uso de drogas por vía intravenosa. UN وقد نظّم المكتب سلسلة من الاجتماعات لفرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية بتعاطي المخدرات بالحقن.
    Décima reunión del Equipo de Tareas Interinstitucional UN الدورة العاشرة لفرقة العمل المشتركة بين الوكالات
    En noviembre de 1992, el Grupo de Trabajo del Grupo de Tareas Interinstitucional UN وفي تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٢، أحاط الفريق العامل التابع لفرقة العمل المشتركة بين الوكالات علما
    Además, la Oficina continúa reforzando la colaboración con otras entidades de las Naciones Unidas por conducto de las reuniones ordinarias del Grupo de Trabajo Interinstitucional sobre África. UN وعلاوة على ذلك، واصل المكتب تعزيز التعاون مع كيانات الأمم المتحدة الأخرى من خلال الاجتماعات العادية لفرقة العمل المشتركة بين الوكالات بشأن أفريقيا.
    En ese contexto, la OIM acoge con agrado la oportunidad de participar en el Equipo de Tareas Interinstitucional sobre migración internacional. UN وفي هذا السياق، رحبت المنظمة بفرصة المشاركة في الفريق العامل المعني بالهجرة الدولية التابع لفرقة العمل المشتركة بين الوكالات.
    El grupo de trabajo del Equipo de Tareas Interinstitucional sobre Reducción de Desastres también formuló observaciones. UN وقدم الفريق العامل التابع لفرقة العمل المشتركة بين الوكالات والمعنية بالحد من الكوارث أيضاً إسهامات.
    Presidencia de 4 reuniones principales y 12 reuniones de trabajo del Equipo de Tareas Interinstitucional sobre la reforma del sector de la seguridad Oficina /División UN رئاسة 4 اجتماعات رئيسية و 12 اجتماعا على مستوى العمل لفرقة العمل المشتركة بين الوكالات لإصلاح قطاع الأمن
    Coordinación de las reuniones mensuales y otras reuniones periódicas del Equipo de Tareas Interinstitucional sobre la reforma del sector de la seguridad UN تنسيق الاجتماعات الشهرية لفرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية بإصلاح القطاع الأمني وعقد اجتماعات منتظمة
    El Equipo de Tareas del FNUAP publicó informes sobre la primera reunión del Equipo de Tareas Interinstitucional relativo a la ejecución del Programa de Acción y las consultas sobre la movilización de los recursos. UN وأصدرت فرقة العمل التابعة للصندوق تقارير عن الاجتماع اﻷول لفرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية بتنفيذ برنامج العمل والمشاورة بشأن تعبئة الموارد.
    El Equipo de Tareas del FNUAP publicó informes sobre la primera reunión del Equipo de Tareas Interinstitucional relativo a la ejecución del Programa de Acción y las consultas sobre la movilización de los recursos. UN وأصدرت فرقة العمل التابعة للصندوق تقارير عن الاجتماع اﻷول لفرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية بتنفيذ برنامج العمل والمشاورة بشأن تعبئة الموارد.
    Este último equipo es una extensión del Equipo de Tareas Interinstitucional establecido originalmente para coordinar el seguimiento inmediato por el sistema de la Conferencia Internacional sobre Población y Desarrollo. UN وهذه المجموعة اﻷخيرة تمثﱢل امتدادا لفرقة العمل المشتركة بين الوكالات التي كانت قد أنشئت أصلا لتنسيق المتابعة الفورية التي تقوم بها المنظومة للمؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية.
    Consultas con los miembros del Equipo de Tareas Interinstitucional, expertos y otras organizaciones (continuación); UN - تجري مشاورات مع منظمات شريكة ومع خبراء أفراد ومع فريق العمل التابع لفرقة العمل المشتركة بين الوكالات.
    Una de las principales preocupaciones del Grupo de Tareas Interinstitucional sobre El Niño, creado en el marco del Decenio Internacional para la Reducción de los Desastres Naturales, es seguir mejorando la efectividad de esos mecanismos. UN وتشكل مسألة تحسين كفاءة تلك اﻵليات على نحو متواصل أحد الشواغل الرئيسية لفرقة العمل المشتركة بين الوكالات والمعنية بالنينيو، المنشأة في إطار العقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية.
    Además, la Oficina siguió reforzando la colaboración con otras entidades de las Naciones Unidas a través de las reuniones periódicas del Grupo de Tareas Interinstitucional sobre África. UN وعلاوة على ذلك واصل المكتب تعزيز التعاون مع كيانات الأمم المتحدة الأخرى عن طريق عقد اجتماعات منتظمة لفرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية بأفريقيا.
    V. Sitio web del Grupo de Tareas Interinstitucional sobre Estadísticas Financieras UN خامسا - الموقع الشبكي لفرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية بالإحصاءات المالية
    Belarús manifestó su disposición a donar el costo de producción de dichas medallas y a ser anfitrión de una de las reuniones del Grupo de Trabajo Interinstitucional sobre Chernobyl que estaría presidida por el Secretario General de las Naciones Unidas. UN وأعربت بيلاروس عن استعدادها للتبرع بتكلفة انتاج هذه الميداليات واستضافة اجتماع لفرقة العمل المشتركة بين الوكالات والمعنية بتشرنوبيل على أن يتولى رئاسته اﻷمين العام لﻷمم المتحدة.
    21. El Coordinador convocó el 23 de julio de 1993 una reunión en Ginebra del Grupo de Trabajo Interinstitucional sobre Chernobyl con la participación de los representantes de los Gobiernos de Belarús, la Federación de Rusia y Ucrania. UN ٢١ - وفي ٢٣ تموز/يوليه ١٩٩٣، عقد منسق اﻷمم المتحدة اجتماعا في جنيف لفرقة العمل المشتركة بين الوكالات والمعنية بكارثة تشيرنوبل وذلك بمشاركة ممثلي حكومات الاتحاد الروسي وأوكرانيا وبيلاروس.
    Con respecto a la primera de ellas, la UNCTAD era el organismo coordinador del Grupo de Trabajo Interinstitucional sobre la mujer y la igualdad de género, y el Secretario General confiaba en que dicho Grupo presentaría ideas innovadoras importantes para la labor de la Conferencia. UN وفيما يتعلق بأول هذه المسائل، فإن الأونكتاد هو الوكالة الرائدة لفرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية بالتجارة والمساواة بين الجنسين. كما أعرب عن ثقته في أن فرقة العمل سوف تأتي بأفكار مبتكرة وذات صلة وثيقة بأعمال المؤتمر.
    el Equipo de Tareas Interinstitucional sobre estadísticas del comercio internacional de servicios, cuyo mandato fue establecido por la Comisión de Estadística, inicialmente llevaba el nombre de Grupo de Tareas sobre los servicios. UN كان الاسم الأصلي لفرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية بإحصاءات التجارة الدولية في الخدمات، الصادرة ولايتها عن اللجنة الإحصائية، هو فرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية بإحصاءات الخدمات.
    El reposicionamiento estratégico supondrá tener especialmente en cuenta las complementariedades; de ese modo, la superposición de funciones en el sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo se eliminará al hacer un uso estratégico de los equipos de tareas interinstitucionales y otras opciones pertinentes, como una integración más profunda. UN 46 - ستتطلب إعادة التنظيم الاستراتيجية تركيزا قويا على أوجه التكامل، بحيث يُلغى تداخل المهام في جهاز الأمم المتحدة الإنمائي بالاستخدام الاستراتيجي لفرقة العمل المشتركة بين الوكالات والخيارات الأخرى ذات الصلة، مثل تعميق الإدماج.
    e. Grupo de Trabajo del Equipo de Tareas entre organismos. UN هـ - الفريق العامل التابع لفرقة العمل المشتركة بين الوكالات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد