Recomendaciones que figuran en el quinto informe del Equipo encargado de prestar apoyo analítico y vigilar la aplicación | UN | التوصيات الواردة في التقرير الخامس لفريق الدعم التحليلي ورصد الجزاءات |
Recomendaciones formuladas en el cuarto informe del Equipo encargado de prestar apoyo analítico y vigilar la aplicación | UN | التوصيات الواردة في التقرير الرابع لفريق الدعم التحليلي ورصد الجزاءات |
Recomendaciones contenidas en el séptimo informe del Equipo encargado de prestar apoyo analítico y | UN | التوصيات الواردة في التقرير السابع لفريق الدعم التحليلي ورصد الجزاءات |
Recomendaciones contenidas en el 11º informe del Equipo encargado de prestar apoyo analítico y vigilar la aplicación de las sanciones: posición del Comité | UN | التوصيات الواردة في التقرير الحادي عشر لفريق الدعم التحليلي ورصد تنفيذ الجزاءات: موقف اللجنة |
Recomendaciones que figuran en el duodécimo informe del Equipo encargado de prestar apoyo analítico y vigilar la aplicación de las sanciones: posición del Comité | UN | التوصيات الواردة في التقرير الثاني عشر لفريق الدعم التحليلي ورصد الجزاءات: موقف اللجنة |
En el cuarto informe del Equipo encargado de prestar apoyo analítico y vigilar la aplicación de las sanciones del Comité de Sanciones figuran propuestas que animó a los Estados Miembros a que estudien. | UN | ويتضمن التقرير الرابع لفريق الدعم التحليلي ورصد الجزاءات، التابع للجنة الجزاءات، مقترحات أُشجع الدول الأعضاء على النظر فيها. |
Recomendaciones formuladas en el sexto informe del Equipo encargado de prestar apoyo analítico y vigilar la aplicación de las sanciones Posición del Comité | UN | التوصيات الواردة في التقرير السادس لفريق الدعم التحليلي ورصد الجزاءات - موقف اللجنة |
Tengo el honor de transmitirle adjunto el decimosexto informe del Equipo encargado de prestar apoyo analítico y Vigilar la Aplicación de las Sanciones, de conformidad con lo dispuesto en la resolución 2161 (2014) del Consejo de Seguridad. | UN | يشرفني أن أحيل إليكم التقرير السادس عشر لفريق الدعم التحليلي ورصد تنفيذ الجزاءات عملا بالقرار 2161 (2014). |
De conformidad con lo dispuesto en el párrafo 8 de la resolución 1526 (2004) del Consejo de Seguridad, tengo el honor de transmitir adjunto el primer informe del Equipo encargado de prestar apoyo analítico y vigilar la aplicación de las sanciones establecido con arreglo a dicha resolución. | UN | وفقا للفقرة 8 من قرار مجلس الأمن 1526 (2004)، يشرفني أن أحيل طيه أول تقرير لفريق الدعم التحليلي ورصد الجزاءات المنشأ عملا بذلك القرار. |
El 23 de agosto de 2004, el Presidente del Comité transmitió al Presidente del Consejo de Seguridad el primer informe del Equipo encargado de prestar apoyo analítico y vigilar la aplicación de las sanciones, establecido en virtud de la resolución 1526 (2004) (S/2004/679). | UN | وفي 23 آب/أغسطس 2004، قدم رئيس اللجنة أول تقرير لفريق الدعم التحليلي ورصد الجزاءات المنشأ عملا بالقرار 1526 (2004) إلى رئيس مجلس الأمن (S/2004/679). |
El 9 de septiembre de 2005, el Presidente del Comité transmitió al Presidente del Consejo de Seguridad el tercer informe del Equipo encargado de prestar apoyo analítico y vigilar la aplicación de las sanciones, establecido en virtud de la resolución 1526 (2004) (S/2005/572). | UN | وفي 9 أيلول/سبتمبر 2005، أحال رئيس اللجنة إلى رئيس مجلس الأمن التقرير الثالث لفريق الدعم التحليلي ورصد الجزاءات المنشأ عملا بالقرار 1526 (2004) (S/2005/572). |
De conformidad con la resolución 1617 (2005) del Consejo de Seguridad, tengo el honor de transmitir adjunto el cuarto informe del Equipo encargado de prestar apoyo analítico y vigilar la aplicación de las sanciones establecido en virtud de la resolución 1526 (2004) y cuyo mandato fue prorrogado por la resolución 1617 (2005) (véase apéndice). | UN | وفقا لقرار مجلس الأمن 1617 (2005)، أتشرف بأن أحيل طيه التقرير الرابع لفريق الدعم التحليلي ورصد الجزاءات المنشأ عملا بقرار مجلس 1526 (2004) والذي مددت ولايته بموجب القرار 1617 (2005) (انظر الضميمة). |
De conformidad con la resolución 1617 (2005) del Consejo de Seguridad, tengo el honor de transmitir adjunto el quinto informe del Equipo encargado de prestar apoyo analítico y vigilar la aplicación de las sanciones, establecido en virtud de la resolución 1526 (2004) y cuyo mandato fue prorrogado por la resolución 1617 (2005) del Consejo de Seguridad (véase el apéndice). | UN | وفقا لقرار مجلس الأمن 1617 (2005)، أتشرف بأن أحيل طيه التقرير الخامس لفريق الدعم التحليلي ورصد الجزاءات المنشأ عملا بالقرار 1526 (2004) والذي مددت ولايته بموجب القرار 1617 (2005) (انظر الضميمة). |
Quinto informe del Equipo encargado de prestar apoyo analítico y vigilar la aplicación de las sanciones establecido en virtud de las resoluciones 1526 (2004) y 1617 (2005) del Consejo de Seguridad relativas a Al-Qaida y los talibanes y personas y entidades asociadas | UN | التقرير الخامس لفريق الدعم التحليلي ورصد الجزاءات المنشأ عملا بالقرارين 1526 (2004) و 1617 (2005) بشأن تنظيم القاعدة وحركة الطالبان وما يرتبط بهما من أفراد وكيانات |
Tengo el honor de transmitir adjunto el sexto informe del Equipo encargado de prestar apoyo analítico y vigilar la aplicación de las sanciones establecido en virtud de la resolución 1526 (2004), cuyo mandato se prorrogó en virtud de las resoluciones 1617 (2005) y 1735 (2006). | UN | أتشرف بأن أحيل إليكم التقرير السادس لفريق الدعم التحليلي ورصد الجزاءات المنشأ عملا بالقرار 1526 (2004)، والممدّدة ولايته بموجب القرار 1617 (2005) والقرار 1735 (2006). |
Tengo el honor de remitirle adjunto el séptimo informe del Equipo encargado de prestar apoyo analítico y vigilar la aplicación de las sanciones establecido de conformidad con la resolución 1526 (2004) del Consejo de Seguridad y cuyo mandato fue prorrogado en las resoluciones 1617 (2005) y 1735 (2006). | UN | أتشرف بأن أحيل إليكم التقرير السابع لفريق الدعم التحليلي ورصد الجزاءات المنشأ عملا بالقرار 1526 (2004)، والممددة ولايته بموجب القرار 1617 (2005) والقرار 1735 (2006). |
El 15 de noviembre de 2007, el Presidente transmitió al Presidente del Consejo de Seguridad el séptimo informe del Equipo encargado de prestar apoyo analítico y vigilar la aplicación de las sanciones (S/2007/677). | UN | وفي 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2007، أحال رئيس اللجنة إلى رئيس مجلس الأمن التقرير السابع لفريق الدعم التحليلي ورصد الجزاءات (S/2007/677). |
Tengo el honor de transmitirle adjunto a la presente el octavo informe del Equipo encargado de prestar apoyo analítico y vigilar la aplicación de las sanciones establecido en virtud de la resolución 1526 (2004) y cuyo mandato fue prorrogado en las resoluciones 1617 (2005) y 1735 (2006). | UN | أتشرف بأن أحيل طيه التقرير الثامن لفريق الدعم التحليلي ورصد الجزاءات المنشأ عملا بالقرار 1526 (2004)، والممددة ولايته بموجب القرارين 1617 (2005) و 1735 (2006). |
El 11 de mayo de 2009, el Presidente del Comité transmitió al Presidente del Consejo de Seguridad el noveno informe del Equipo encargado de prestar apoyo analítico y vigilar la aplicación de las sanciones, establecido en virtud de la resolución 1526 (2004) (S/2009/245). | UN | وفي 11 أيار/مايو 2009، أحال رئيس اللجنة إلى رئيس مجلس الأمن التقرير التاسع لفريق الدعم التحليلي ورصد الجزاءات، المنشأ عملا بالقرار 1526 (2004)، (S/2009/245). |
Tengo el honor de transmitirle adjunto a la presente el noveno informe del Equipo encargado de prestar apoyo analítico y vigilar la aplicación de las sanciones establecido en virtud de la resolución 1526 (2004) del Consejo de Seguridad y cuyo mandato fue prorrogado mediante la resolución 1822 (2008). | UN | أتشرف بأن أحيل طيا التقرير التاسع لفريق الدعم التحليلي المنشأ عملا بقرار مجلس الأمن 1521 (2004) الذي مددت ولايته بموجب القرار 1822 (2008). |