ويكيبيديا

    "لفريق خبراء الاستعراض أن" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • equipo de expertos deberá
        
    • equipo de expertos podrá
        
    En otros casos, el equipo de expertos deberá aplicar el coeficiente de ajuste prudente a la estimación de las emisiones generada mediante el método de ajuste básico, de conformidad con el párrafo 20 supra. UN وفي الحالات الأخرى، ينبغي لفريق خبراء الاستعراض أن يطبق عامل التحفظ على تقدير الانبعاثات الناتج بطريقة التعديل الأساسية، وفقاً للفقرة 20 أعلاه.
    En otros casos, el equipo de expertos deberá aplicar el coeficiente de ajuste prudente a la estimación de las emisiones o absorciones obtenida mediante el método de ajuste básico, de conformidad con el párrafo 20 23 supra. UN وفي الحالات الأخرى، ينبغي لفريق خبراء الاستعراض أن يطبق عامل التحفظ على تقدير الانبعاثات أو عمليات الإزالة الناتج بطريقة التعديل الأساسية، وفقاً للفقرة 20 23 أعلاه.
    En relación con la eliminación de los desechos sólidos el equipo de expertos deberá tener en cuenta también que si los datos de actividad son constantes o van en aumento y el país utilizó el método por defecto del nivel 1 del IPCC, el resultado será una estimación prudente de las emisiones. UN وفيما يتعلق بالتخلص من النفايات الصلبة، ينبغي أيضاً لفريق خبراء الاستعراض أن يضع في اعتباره أنه، إذا كانت بيانات الأنشطة ثابتة أو متزايدة واستخدم البلد في هذه الحالة الأسلوب الافتراضي للمستوى 1 الذي وضعه الفريق الحكومي الدولي، فإن ذلك يؤدي إلى تقدير متحفظ للانبعاثات.
    56. En los casos en que sólo se sustituya un componente del método de estimación utilizado por la Parte, el equipo de expertos deberá aplicar el coeficiente de ajuste prudente a ese componente, de conformidad con el párrafo 22 supra. UN 56- وفي الحالات التي لا يستعاض فيها سوى عن عنصر واحد من عناصر طريقة التقدير التي استخدمها طرف ما ينبغي لفريق خبراء الاستعراض أن يطبق عامل التحفظ على ذلك العنصر، وفقاً للفقرة 22 أعلاه.
    Si se hace una visita en tales condiciones, el equipo de expertos podrá recomendar que no se realice, por no ser necesaria, una visita programada que esté pendiente. UN فإذا جرت الزيارة، جاز لفريق خبراء الاستعراض أن يوصي بانتفاء الحاجة إلى القيام بزيارة قطرية داخلية كانت مقررة من قبل.
    En otros casos, el equipo de expertos deberá aplicar el coeficiente de ajuste prudente a la estimación de las emisiones o absorciones obtenida mediante el método de ajuste básico, de conformidad con el párrafo 24 supra. UN وفي الحالات الأخرى، ينبغي لفريق خبراء الاستعراض أن يطبق عامل التحفظ على تقدير الانبعاثات أو عمليات الإزالة الناتج عن طريقة التعديل الأساسية، وفقاً للفقرة 24 أعلاه.
    En relación con la eliminación de los desechos sólidos el equipo de expertos deberá tener en cuenta también que si los datos de actividad son constantes o van en aumento y el país utilizó el método por defecto del nivel 1 del IPCC, el resultado será una estimación prudente de las emisiones. UN وفيما يتعلق بالتخلص من النفايات الصلبة، ينبغي أيضاً لفريق خبراء الاستعراض أن يضع في اعتباره أنه، إذا كانت بيانات الأنشطة ثابتة أو متزايدة واستخدم البلد في هذه الحالة الأسلوب الافتراضي للمستوى 1 الذي وضعه الفريق الحكومي الدولي، فإن ذلك يؤدي إلى تقدير متحفظ للانبعاثات.
    56. En los casos en que sólo se sustituya un componente del método de estimación utilizado por la Parte, el equipo de expertos deberá aplicar el coeficiente de ajuste prudente a ese componente, de conformidad con el párrafo 22 supra. UN 56- وفي الحالات التي لا يستعاض فيها سوى عن عنصر واحد من عناصر طريقة التقدير التي استخدمها طرف ما ينبغي لفريق خبراء الاستعراض أن يطبق عامل التحفظ على ذلك العنصر، وفقاً للفقرة 22 أعلاه.
    En otros casos, el equipo de expertos deberá aplicar el coeficiente de ajuste prudente a la estimación de las emisiones o absorciones obtenida mediante el método de ajuste básico, de conformidad con el párrafo 24 supra. UN وفي الحالات الأخرى، ينبغي لفريق خبراء الاستعراض أن يطبق عامل التحفظ على تقدير الانبعاثات أو عمليات الإزالة الناتج عن طريقة التعديل الأساسية، وفقاً للفقرة 24 أعلاه.
    En relación con la eliminación de los desechos sólidos el equipo de expertos deberá tener en cuenta también que si los datos de actividad son constantes o van en aumento y el país utilizó el método por defecto del nivel 1 del IPCC, el resultado será una estimación prudente de las emisiones. UN وفيما يتعلق بالتخلص من النفايات الصلبة، ينبغي أيضاً لفريق خبراء الاستعراض أن يضع في اعتباره أنه، إذا كانت بيانات الأنشطة ثابتة أو متزايدة واستخدم البلد في هذه الحالة الطريقة النموذجية للمستوى 1 التي وضعها الفريق الحكومي الدولي، فإن ذلك يؤدي إلى تقدير متحفظ للانبعاثات.
    20. El equipo de expertos deberá evaluar la medida en que se han aplicado las directrices para los sistemas nacionales previstas en el párrafo 1 del artículo 5, y especialmente los elementos de aplicación obligatoria. UN 20- ينبغي لفريق خبراء الاستعراض أن يقيم مدى اتباع المبادئ التوجيهية المتعلقة بالنظم الوطنية بموجب المادة 5-1، وبخاصة أي عناصر إلزامية.
    El equipo de expertos deberá exponer las razones para la visita adicional al país y recopilar una lista de preguntas y cuestiones que hayan de plantearse en la visita y que se enviarán a la Parte incluida en el anexo I con anterioridad a la visita. UN وينبغي لفريق خبراء الاستعراض أن يعلن عن مبرر هذه الزيارة الميدانية الاضافية وأن يعد قائمة بالمسائل والقضايا التي يتعين مواجهتها أثناء هذه الزيارة لكي ترسل إلى الطرف المدرج في المرفق الأول قبل القيام بالزيارة.
    51. En los casos en que sólo se sustituya un componente del método de estimación de las emisiones utilizado por la Parte, el equipo de expertos deberá aplicar el coeficiente de ajuste prudente a ese componente, de conformidad con el párrafo 18 supra. UN 51- وفي الحالات التي لا يستعاض فيها سوى عن عنصر واحد من عناصر طريقة تقدير الانبعاثات التي استخدمها الطرف ينبغي لفريق خبراء الاستعراض أن يطبق عامل التحفظ على ذلك العنصر، وفقاً للفقرة 18 أعلاه.
    Para la eliminación de los desechos sólidos el equipo de expertos deberá tener en cuenta también que, si los datos de actividad son constantes o van en aumento y el país utilizó el método por defecto del nivel 1 del IPCC, el resultado será una estimación prudente de las emisiones. UN وفيما يتعلق بالتخلص من النفايات الصلبة، ينبغي أيضاً لفريق خبراء الاستعراض أن يضع في اعتباره أنه، إذا كانت بيانات الأنشطة ثابتة أو متزايدة واستخدم البلد في هذه الحالة الأسلوب الافتراضي للمستوى 1 الذي وضعه الفريق الحكومي الدولي، فإن ذلك يؤدي إلى تقدير متحفظ للانبعاثات.
    54. En los casos en que sólo se sustituya un componente del método de estimación de las emisiones utilizado por la Parte, el equipo de expertos deberá aplicar el coeficiente de ajuste prudente a ese componente, de conformidad con el párrafo 18 21 supra. UN 54- وفي الحالات التي لا يستعاض فيها سوى عن عنصر واحد من عناصر طريقة التقدير الانبعاثات التي استخدمها الطرف ينبغي لفريق خبراء الاستعراض أن يطبق عامل التحفظ على ذلك العنصر، وفقاً للفقرة 18 21 أعلاه.
    65. El equipo de expertos deberá tener en cuenta que, al ajustar las emisiones procedentes de los sistemas de aprovechamiento del estiércol, la quema de sabanas o la quema en el campo de residuos agrícolas, deberán utilizarse los mismos datos de actividad para el CH4 que para el N2O. UN 65- وينبغي لفريق خبراء الاستعراض أن يلاحظ أنه، عند تعديل الانبعاثات من شبكات إدارة السماد العضوي أو من إحراق السافانا أو من الإحراق الموقعي للمخلفات الزراعية، لا بد من استخدام بيانات الأنشطة ذاتها فيما يتعلق بالميثان وفيما يتعلق بأكسيد النيتروز على السواء.
    65. El equipo de expertos deberá tener en cuenta que, al ajustar las emisiones procedentes de los sistemas de aprovechamiento del estiércol, la quema de sabanas o la quema en el campo de residuos agrícolas, deberán utilizarse los mismos datos de actividad para el CH4 que para el N2O. UN 65- وينبغي لفريق خبراء الاستعراض أن يلاحظ أنه، عند تعديل الانبعاثات من شبكات إدارة السماد العضوي أو من إحراق السافانا أو من الإحراق الموقعي للمخلفات الزراعية، لا بد من استخدام بيانات الأنشطة ذاتها فيما يتعلق بالميثان وفيما يتعلق بأكسيد النيتروز على السواء.
    6. El equipo de expertos deberá determinar colectivamente la metodología para el cálculo de cualquier ajuste, comprendidos los componentes pertinentes del método de ajuste (por ejemplo, las fuentes de datos, los factores indirectos y los grupos de datos utilizados). UN 6- ينبغي لفريق خبراء الاستعراض أن يقرر جماعياً منهجية حساب أي تعديل، بما في ذلك العناصر ذات الصلة من عناصر طريقة التعديل (مثل مصادر البيانات، والعوامل غير المباشرة()، ومجموعات البيانات() المستخدمة).
    57. El equipo de expertos deberá examinar la posibilidad del doble cómputo (por ejemplo, la utilización de cal en la producción de hierro y de acero) y evitar ese doble cómputo mediante la introducción de ajustes. UN 57- ينبغي لفريق خبراء الاستعراض أن يراعي احتمال العد المزدوج (مثلاً، استخدام الجير في إنتاج الحديد والصلب) وأن يتحاشى العد المزدوج عند تطبيق التعديلات.
    60. En el proceso de examen, el equipo de expertos podrá utilizar la información técnica pertinente, como, por ejemplo, información proveniente de organizaciones internacionales y otras fuentes. UN 60- يجوز لفريق خبراء الاستعراض أن يستخدم في عملية الاستعراض المعلومات التقنية ذات الصلة، كتلك التي ترد من المنظمات الدولية وغيرها من المصادر.
    Si se hace una visita en tales condiciones, el equipo de expertos podrá recomendar que no se realice por no ser necesaria una visita programada que esté pendiente. UN فإذا جرت الزيارة، جاز لفريق خبراء الاستعراض أن يوصي بانتفاء الحاجة إلى إجراء زيارة قطرية داخلية كان مقرراً من قبل إجراؤها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد