Si escapa, están autorizados a hacer lo que sea necesario para detenerlo. | Open Subtitles | إذا حاول الهروب، أنت مخوّل لفعل ما هو ضروري لتوقّفه |
Egocéntrico, desviados, dispuestos a hacer lo que sea para conseguir lo que quieres. | Open Subtitles | أنانية، منحرفة، مستعدة لفعل ما يتطلبه الأمر للحصول على ما تريدينه |
Incluso si empezaras haciendo las preguntas correctas, no vas a querer hacer lo que te lleva a las respuestas. | Open Subtitles | حتى و إن طرحت الأسئلة الصحيحة لن تكون على إستعداد لفعل ما يلزم للحصول على الإجابة |
de convencer a ese hombre que me odia para hacer lo que digo. | Open Subtitles | عودتك من أين؟ من إقناع الرجل الذي يكرهني لفعل ما أقوله |
Para hacer lo que hacemos, tienes que estar dispuesto a renunciar a todo. | Open Subtitles | لفعل ما نفعله عليك ان تكون مستعدا للتخلي عن كل شيء |
Al tratar de determinar si una medida surte un efecto contrario a la Convención, examinará si tal medida tiene consecuencias injustificables distintas sobre un grupo caracterizado por la raza, el color, el linaje o el origen nacional o étnico. | UN | وعند سعي اللجنة إلى البت فيما إذا كان لفعل ما أثر يتناقض مع الاتفاقية، ستبحث كي ترى ما إذا كان لهذا الفعل أثر مختلف لا مبرر له على جماعة متميزة بالعرق أو اللون أو النسب أو اﻷصل القومي أو اﻹثني. |
No hubiera tenido el valor de hacer lo que hice sin ti. | Open Subtitles | لم أكن لأحصل على الشجاعة لفعل ما فعلتُه من دونك. |
Para hacer lo que hacemos, tienes que estar dispuesto a renunciar a todo. | Open Subtitles | لفعل ما نفعله عليك ان تكون مستعدا للتخلي عن كل شيء |
Estoy preparado para hacer lo que sea necesario para asegurarme de que nadie muera. | Open Subtitles | أنا مستعد لفعل ما يتطلبه الأمر للتأكد من عدم قتل أيّ أحد. |
Esta es nuestra oportunidad de hacer lo que nadie ha hecho antes. | Open Subtitles | هذه فرصتنا لفعل ما لم يفعله أحدٌ آخر من قبل. |
Siento ser tan gilipollas, tío, pero tengo que hacer lo que debo. | Open Subtitles | اسف لكوني احمق يارجل لكن علي الذهاب لفعل ما افعله |
La comunidad internacional ha demostrado que puede tener la determinación y la voluntad política de hacer lo que es necesario. | UN | وقد أظهر المجتمع الدولي أن بإمكانه إبداء العزم والإرادة السياسية لفعل ما يلزم. |
Al emprender esta ingente tarea, nuestras mayores esperanzas están depositadas en nuestra capacidad como dirigentes de encontrar el valor y la voluntad política para hacer lo correcto. | UN | وللوفاء بتلك المهمة الهائلة يكمن أملنا في قدرتنا كقادة على حشد شجاعتنا وإرادتنا السياسية لفعل ما هو صواب. |
Al tratar de determinar si una medida surte un efecto contrario a la Convención, examinará si tal medida tiene consecuencias injustificables distintas sobre un grupo caracterizado por la raza, el color, el linaje o el origen nacional o étnico. | UN | وعند سعي اللجنة إلى البت فيما إذا كان لفعل ما أثر يتناقض مع الاتفاقية، ستبحث كي ترى ما إذا كان لهذا الفعل أثر مختلف لا مبرر له على جماعة متميزة بالعرق أو اللون أو النسب أو اﻷصل القومي أو اﻹثني. |
Al tratar de determinar si una medida surte un efecto contrario a la Convención, examinará si tal medida tiene consecuencias injustificables distintas sobre un grupo caracterizado por la raza, el color, el linaje o el origen nacional o étnico. | UN | وعند سعي اللجنة إلى البت فيما إذا كان لفعل ما أثر يتناقض مع الاتفاقية، ستبحث كي ترى ما إذا كان لهذا الفعل أثر مختلف لا مبرر له على جماعة متميزة بالعرق أو اللون أو النسب أو الأصل القومي أو الإثني. |
Hay lugares donde un padre mataría a un hombre por hacer lo que usted está haciendo, sabe eso, ¿no? | Open Subtitles | هناك أماكن حيث الأبّ يقتل رجل لفعل ما أنت تفعله تعرف هذا أليس كذلك؟ |
Trabajan juntas; hacen que la célula haga lo que necesita hacer. | TED | يعملون سوياً; يدفعون الخلية لفعل ما هو مطلوب منها. |