ويكيبيديا

    "لفييت نام" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de Viet Nam
        
    • a Viet Nam
        
    • Viet Nam y
        
    • para Viet Nam
        
    • Vietnamitas
        
    • del Viet Nam
        
    • vietnamita
        
    • en Viet Nam
        
    • que Viet Nam
        
    La delegación fue recibida asimismo por el Excmo. Sr. Nguyen Dy Nien, Ministro de Relaciones Exteriores de Viet Nam. UN وحظي الوفد كذلك باستقباله من قبل معالي السيد نغوين دي نيين، وزير العلاقات الخارجية لفييت نام.
    10.50 horas Excmo. Sr. Le Hoai Trung, Representante Permanente de Viet Nam UN 10:50 صاحب السعادة لي هواي ترونغ، الممثل الدائم لفييت نام
    Plataforma petrolera Haiyang Shiyou 981, emplazada ilegalmente por China en la zona económica exclusiva y la plataforma continental de Viet Nam UN نصب الصين المنصة النفطية هايانغ شيو 981 بشكل غير قانوني في المنطقة الاقتصادية الخالصة والجرف القاري لفييت نام
    EL REPRESENTANTE PERMANENTE de Viet Nam ANTE LAS NACIONES UNIDAS UN من الممثل الدائم لفييت نام لدى اﻷمم المتحدة
    En este contexto, el Comité recordó la significativa visita efectuada a Viet Nam, organizada en el marco de la reunión oficiosa regional asiática, unos meses después del examen del informe inicial de Viet Nam. UN وفي هذا اﻹطار، أشارت اللجنة إلى زيارة هامة لفييت نام، جرى تنظيمها في سياق الاجتماع اﻹقليمي اﻵسيوي غير الرسمي، بعد أشهر قليلة من النظر في التقرير اﻷولي لفييت نام.
    EL REPRESENTANTE PERMANENTE de Viet Nam ANTE LAS NACIONES UNIDAS UN اﻷمين العام من الممثل الدائم لفييت نام لدى اﻷمم المتحدة
    GENERAL POR EL REPRESENTANTE PERMANENTE de Viet Nam ANTE UN الى اﻷمين العام من الممثل الدائم لفييت نام
    CARTA DE FECHA 30 DE MARZO DE 1993 DIRIGIDA AL SECRETARIO GENERAL POR EL REPRESENTANTE PERMANENTE de Viet Nam ANTE UN رسالة مؤرخة ٣٠ آذار/مارس ١٩٩٣ موجهة الى اﻷمين العام من الممثل الدائم لفييت نام لدى اﻷمم المتحدة
    CERD/C/126/Add.5 Segundo informe periódico de Viet Nam UN CERD/C/126/Add.5 التقرير الدوري الثاني لفييت نام
    CERD/C/153/Add.4 Tercer periódico informe de Viet Nam UN CERD/C/153/Add.4 التقرير الدوري الثالث لفييت نام
    CERD/C/179/Add.3 Cuarto informe periódico de Viet Nam UN CERD/C/179/Add.3 التقرير الدوري الرابع لفييت نام
    CERD/C/204/Add.1 Quinto informe periódico de Viet Nam UN CERD/C/204/Add.1 التقرير الدوري الخامس لفييت نام
    El texto tendrá en cuenta los intereses superiores de Camboya así como las preocupaciones que ha manifestado el Ministro de Relaciones Exteriores de Viet Nam. UN وستراعى في النص مصالح كمبوديا العليا وكذلك الشواغل التي أعرب عنها وزير الشؤون الخارجية لفييت نام.
    la Misión Permanente de Viet Nam UN القائم باﻷعمال بالنيابة للبعثة الدائمة لفييت نام
    A/C.1/51/4 - Carta dirigida al Secretario General por el Representante Permanente de Viet Nam ante las Naciones Unidas UN A/C.1/51/4 - رسالة موجهة إلى اﻷمين العام من الممثل الدائم لفييت نام لدى اﻷمم المتحدة
    A/C.1/51/4 - Carta dirigida al Secretario General por el Representante Permanente de Viet Nam ante las Naciones Unidas UN A/C.1/51/4 - رسالة موجهة إلى اﻷمين العام من الممثل الدائم لفييت نام لدى اﻷمم المتحدة
    i) La detención y condena al parecer se deben a su pertenencia y adhesión a la Iglesia Budista Unificada de Viet Nam. UN `١` يبدو أن السبب في اعتقاله وإدانته هو انتماؤه إلى الكنيسة البوذية الموحدة لفييت نام وعلاقاته بها؛
    GENERAL POR EL REPRESENTANTE PERMANENTE de Viet Nam ANTE LAS UN العام من الممثل الدائم لفييت نام لدى اﻷمم المتحدة
    El Organismo Australiano de Desarrollo Internacional (OADI) ha proporcionado financiación a la República Democrática Popular Lao y a las Islas Salomón y proporcionará 5,4 millones de dólares a Viet Nam. UN ووفرت وكالة التنمية الدولية التابعة للولايات المتحدة تمويلا لجزر سليمان وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية، وسوف توفر مبلغ ٥,٤ مليون من دولارات الولايات المتحدة لفييت نام.
    Debe modificarse en consecuencia el importe total que se recomienda para Viet Nam y el Yemen en la sexta serie. UN فينبغي أن ينقح وفقا لذلك مجموع مبالغ التعويض الموصى بها لفييت نام واليمن في الدفعة السادسة.
    El año 1995 reviste gran importancia histórica para Viet Nam. UN وقد كانت سنة ١٩٩٥ بالنسبة لفييت نام ذات أهمية تاريخية كبرى.
    La Unión de Mujeres Vietnamitas cuenta a nivel central, provincial y de distrito con una dependencia que se ocupa de las quejas. UN وللإتحاد النسائي لفييت نام في المستوى المركزي ومستوى المقاطعة ومستوى المحافظة وحدة مسؤولة عن التصرف بشأن رسائل الشكوى.
    El Relator Especial ha reagrupado la información recibida de las autoridades, de la Asociación Budista del Viet Nam, de los prisioneros en un campamento de reeducación y de otras fuentes no gubernamentales. UN وجمع معلومات من السلطات ومن الرابطة البوذية لفييت نام ومن سجناء مخيم إعادة التأهيل ومن مصادر غير حكومية أخرى.
    61. La aplicación de la Declaración y la Plataforma de Acción de Beijing no es para Viet Nam más que la continuación de su política de adelanto de la mujer vietnamita. UN ٦١ - إن تطبيق إعلان ومنهاج عمل بيجين ليس بالنسبة لفييت نام سوى استمرار سياسته الرامية إلى النهوض بالمرأة الفييتنامية.
    Si la comunidad internacional no se ocupa de esta cuestión el equilibrio del poder cambiará, como ocurrió en Alemania y en Viet Nam. UN وحتما، إن لم يتدارك المجتمع الدولي نفسه، فإن موازين القوى ستتغير، تماما كما تغيرت بالنسبة لألمانيا وبالنسبة لفييت نام.
    Se ha reconocido que Viet Nam es uno de los países que ha logrado resultados más satisfactorios con sus actividades demográficas, y en 1999 recibimos el Premio de Población de las Naciones Unidas. UN وقد اعتُرف لفييت نام بأنها من أنجح البلدان في مجال الأنشطة السكانية، وفي عام 1999 فزنا بجائزة الأمم المتحدة للسكان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد