ويكيبيديا

    "لقاء العمل" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • por trabajo
        
    • por un trabajo de
        
    • por el trabajo
        
    • a cambio de trabajo
        
    • por trabajos
        
    • por su trabajo
        
    • remuneración del trabajo en
        
    Para todos los 49 proyectos del ACNUR se utilizó el método de alimentos por trabajo introducido por el PMA. UN واستفادت مشاريع المفوضية اﻟ ٤٩ جميعها من برنامج الغذاء لقاء العمل المقدم من برنامج اﻷغذية العالمي.
    Asimismo, existe el mandato de salario igual por trabajo igual en idénticas condiciones. UN ويقضي بدفع أجر متساو لقاء العمل المتساوي في ظل نفس الظروف.
    En ningún caso se infringe el principio de salario igual por trabajo de igual valor. UN ولا يجوز مخالفة مبدأ الأجر المتساوي لقاء العمل المتساوي بأي حال من الأحوال.
    No. 100 Convenio relativo a la igualdad de remuneración entre la mano de obra masculina y la mano de obra femenina por un trabajo de igual valor UN الاتفاقية رقم ١٠٠ بشأن اﻷجر المتساوي للعاملين والعاملات لقاء العمل ذي القيمة المتساوية؛
    La Ley de Contrato de Trabajo del año 1974, en su art. 172, hace referencia a la igualdad de retribución por un trabajo de igual valor. UN يشير قانون عقد العمل لسنة 1974، في المادة 172 منه، إلى المساواة في الأجر لقاء العمل المتساوي في القيمة.
    Ahora bien, dado que ya poseía recursos económicos tenía que pagar honorarios al abogado de oficio por el trabajo realizado. UN ولكن بما أن الموارد المالية أصبحت متاحة لديه فقد طُلب منه دفع أتعاب المحامي الذي عيّنته المحكمة لقاء العمل الذي قام به.
    a) El derecho a recibir compensación por el trabajo realizado en cuantía suficiente para mantener un nivel de vida digno; UN )أ( الحق في الحصول على تعويض لقاء العمل الذي يؤدى يكون كافيا للمحافظة على مستوى معيشة كريم؛
    Igual remuneración por trabajo de igual valor UN الأجر المتساوي لقاء العمل المتساوي القيمة0
    Los hombres y las mujeres deben recibir igual remuneración por trabajo de igual valor. UN ويجب أن يتقاضى العاملون الذكور والإناث أجراً متساوي لقاء العمل المتساوي القيمة.
    Igual remuneración por trabajo de igual valor UN الأجر المتساوي لقاء العمل المتساوي القيمة
    Igual remuneración por trabajo de igual valor UN الأجر المتساوي لقاء العمل المتساوي القيمة
    El PMA también ejecutó proyectos de alimentos por trabajo, que se detallan más adelante. UN ونفذ برنامج اﻷغذية العالمي أيضا مشاريع قائمة على أساس الغذاء لقاء العمل ترد تفاصيلها أدناه.
    Igualdad de remuneración por trabajo igual y trabajo de igual valor UN اﻷجر المتساوي لقاء العمل المتساوي والعمل المتساوي القيمة
    Se insta a los gobiernos a promover y ratificar el Convenio relativo a la igualdad de remuneración por un trabajo de igual valor de la Organización Internacional del Trabajo. UN وتحث الحكومات على الترويج لاتفاقية منظمة العمل الدولية المعنية بالأجر المتساوي لقاء العمل المتساوي، والتصديق عليها.
    También solicitó información sobre las medidas prácticas adoptadas para promover la aplicación a todos los trabajadores del principio de igualdad de remuneración por un trabajo de igual valor, de conformidad con el artículo 2 del Convenio. UN وطلبت اللجنة أيضا مدها بمعلومات بشأن أي تدابير عملية تم اتخاذها للتشجيع على تطبيق مبدأ المساواة في الأجر لقاء العمل المتساوي القيمة على جميع العمال وفقا للمادة 2 من الاتفاقية.
    Convenio No. 100: Aplicación del principio de igualdad de remuneración por un trabajo de igual valor. UN الاتفاقية رقم 100: تطبيق مبدأ المساواة في الأجر لقاء العمل المتساوي القيمة.
    Cabe esperar que el nuevo salario mínimo contribuya a reparar la discrepancia que persiste a pesar de las garantías legislativas de igualdad de remuneración por el trabajo de igual valor. UN وذكرت أن من المرجو أن يساعد الحد الأدنى الجديد للأجور على تقويم اختلال التوازن المستمر، رغم الضمانات التشريعية للمساواة في الأجر لقاء العمل المتساوي.
    Menos los pagos recibidos de KNPC por el trabajo realizado hasta el 2 de agosto de 1990 UN ناقصاً المدفوعات المتلقاة من شركة البترول الوطنية الكويتية لقاء العمل المنجز لغاية 2 آب/أغسطس 1990
    El propietario recupera estos adelantos en el curso de las obras, a menudo deduciéndolos de las facturas que le presenta el contratista por el trabajo realizado. UN ويسترد المالك هذه الدفعات المسبقة أثناء سير الأشغال المندرجة في المشروع، وذلك غالباً بخصمها من مبالغ الفواتير التي يقدمها المقاول لقاء العمل المنجز.
    El Programa Mundial de Alimentos (PMA) participará mediante programas de suministros de alimentos a cambio de trabajo. UN وسيشارك برنامج اﻷغذية العالمي في ذلك عن طريق الغذاء لقاء العمل.
    " la igualdad de remuneración por trabajos iguales, sin discriminación por razones de sexo o de cualquier otra índole. " UN " أن يكون هناك أجر متساو لقاء العمل المتساوي بدون تمييز يقوم على الجنس أو على أي سبب آخر البتة " .
    El efecto de la cláusula es modificar el momento en que nace el derecho de la siguiente parte de la cadena a que se le pague por su trabajo. UN وأثر شرط كهذا هو تعديل الفترة الزمنية التي يستحق خلالها الدفع للطرف التالي في السلسلة لقاء العمل الذي قام به.
    - La Ley sobre salarios, remuneración del trabajo en régimen de disponibilidad e ingresos medios; UN - القانون المتعلق بالأجور وبالمكافآت لقاء العمل الاحتياطي ومتوسط الإيرادات؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد