ويكيبيديا

    "لقاعدة البيانات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de la base de datos
        
    • para la base de datos
        
    • de bases de datos
        
    • de base de datos
        
    • a la base de datos
        
    • una base de datos
        
    • en la base de datos
        
    • del banco de datos
        
    • para esa base de datos
        
    • de dicha base de datos
        
    • la base de datos en
        
    33. La utilidad y el alcance de la base de datos dependen exclusivamente de la información y los documentos que la integren. UN ٣٣ - ولا يمكن لقاعدة البيانات أن تكون مفيدة وشاملة إلا بقدر فائدة وشمول المعلومات والتقارير التي بنيت عليها.
    La Dependencia mantiene el inventario de la flota de la Misión y depende de una gestión eficaz de la base de datos y de su interfaz con la Dependencia de Procesamiento Electrónico de Datos. UN تضطلع الوحدة بجرد أسطول البعثة، وهي تعتمد على اﻹدارة الفعالة لقاعدة البيانات وتتصل بوحدة التجهيز الالكتروني للبيانات.
    Sin embargo, esto requeriría mejoras de los programas de la base de datos. UN بيد أن هذه التطورات تستلزم إدخال المزيد من التحسينات على البرامج الحاسوبية لقاعدة البيانات.
    El primer elemento es asegurar una norma de alta calidad para la base de datos y mejorar su contenido. UN الغرض من العنصر الأول هو تأمين مستوى رفيع النوعية لقاعدة البيانات وتحسين محتوياتها.
    Debe reemplazarse el equipo de los servidores para la web, los servidores de bases de datos y los servidores de aplicaciones para garantizar el funcionamiento adecuado. UN ● توجد حاجة إلى استبدال الأجهزة لقاعدة البيانات والتطبيقات والويب لضمان عمليات سليمة.
    En el caso de los elementos de pérdida que con más frecuencia suscitan una reclamación, se han diseñado aplicaciones de base de datos y técnicas de construcción de modelos y de muestreo estadísticos. UN وبالنسبة لعناصر الخسائر المطالب بالتعويض عنها في أغلب اﻷحيان، تم تصميم تطبيقات لقاعدة البيانات وتقنيات إحصائية للعينات والنماذج.
    Se incorporaron todos los nuevos fallos a la base de datos UN أضيفت كل الأحكام الجديدة لقاعدة البيانات
    Sin embargo, esto requeriría mejoras de los programas de la base de datos. UN بيد أن هذه التطورات تستلزم إدخال المزيد من التحسينات على البرامج الحاسوبية لقاعدة البيانات.
    Para determinar si los demandantes cumplían esos criterios básicos, se realizaron estudios electrónicos de la base de datos. UN وللبت في ما إذا كان أصحاب المطالبات قد أوفوا بهذه المعايير الأساسية أُجريت تقصيات إلكترونية بالاستناد لقاعدة البيانات.
    Para determinar si los demandantes cumplían esos criterios básicos, se realizaron estudios electrónicos de la base de datos. UN وللبت في ما إذا كان أصحاب المطالبات قد أوفوا بهذه المعايير الأساسية أُجريت تقصيات إلكترونية بالاستناد لقاعدة البيانات.
    Identificación de las necesidades tecnológicas para la gestión descentralizada de la base de datos a todos los niveles y evaluación de su viabilidad UN :: تعيين المتطلبات التكنولوجية للإدارة اللامركزية لقاعدة البيانات على جميع المستويات وتقييم جدواها.
    Actualmente, el Instituto se concentra en realzar el componente de capacitación de la base de datos mediante manuales y materiales de capacitación y buenas prácticas. UN ويركز المعهد حاليا على تعزيز المحتوى التدريبي لقاعدة البيانات قصد إدراج كتيبات ومواد وأدلة للتدريب والممارسات الجيدة.
    Se iniciará un proyecto sobre la periodicidad de las actualizaciones de la base de datos consolidada y sobre la copia de las bases de datos. UN وسيشرع في مشروع يتعلق بإدخال استكمالات دورية لقاعدة البيانات الموحدة وبإعداد نسخ منها.
    La información y los análisis enriquecerían el contenido de la base de datos. UN وأضاف أن المعلومات والتحاليل سوف تُثري جمع البيانات لقاعدة البيانات.
    iii) Una sinopsis lo más completa posible de la base de datos de que ya disponga el Estado; UN `3 ' لمحة عامة، مستوفاة قدر الإمكان، لقاعدة البيانات المتاحة بالفعل للدولة؛
    El FNUAP llevará a cabo un análisis a fondo de la base de datos para extraer tipologías relativas a esos otros productos e indicadores. UN وسيجري الصندوق تحليلا متعمقا لقاعدة البيانات لاستخلاص النماذج الموحدة في هذه النواتج والمؤشرات الأخرى.
    Podría alentarse a los Estados no partes a que facilitaran a título voluntario informes nacionales para la base de datos. UN ويمكن تشجيع الدول غير الأطراف على القيام أيضاً بتوفير تقارير وطنية طوعية لقاعدة البيانات.
    Agradece al Gobierno de Serbia la presentación de un informe muy detallado utilizando la plantilla de prueba para la base de datos. UN وأعرب عن امتنانه لحكومة صربيا التي قدمت تقريرا مسهبا للغاية مستعمِلةً النموذج التجريبي لقاعدة البيانات.
    Esta evaluación debería abarcar la cuestión del pago de los servicios, la relación con los proveedores de bases de datos jurídicos y comerciales, la capacidad de búsqueda de texto y los enlaces con otros sitios sobre tratados. UN وينبغي لهذا التقييم أن يستعرض مسائل رسوم الاستعمال، والعلاقة مع مقدمي الخدمات التجاريين لقاعدة البيانات القانونية؛ والقدرة على إجراء بحوث في النصوص وربط الموقع على الشبكة بمواقع أخرى وديعة للمعاهدات
    Esto incluiría la gestión cotidiana del personal de campo del ministerio y el establecimiento de una oficina de base de datos para el Proceso de Kimberley y un laboratorio de ensayo de diamantes; UN وسيشمل ذلك ما يتعلق بإدارة الأعمال اليومية للموظفين الميدانيين التابعين للوزارة وإنشاء مكتب لقاعدة البيانات المتعلقة بعملية كمبرلي، إضافة إلى مختبر لفحص الماس؛
    En ese programa se incluye además el apoyo de la OSCE a la base de datos de la Interpol de pasaportes perdidos y robados. UN كما يشمل هذا البرنامج دعم منظمة الأمن والتعاون لقاعدة البيانات الخاصة بالمنظمة الدولية للشرطة الجنائية عن جوازات السفر المفقودة والمسروقة.
    El establecimiento de una base de datos para los informes en la Intranet permitió que todos los funcionarios tuviesen acceso a ellos y pudiesen utilizarlos. UN وسمح إنشاء شبكة داخلية لقاعدة البيانات المتعلقة بالتقارير بسهولة وصول جميع الموظفين إليها واستخدامها.
    Se alentó a los Estados no partes en el Protocolo a presentar también informes nacionales voluntarios que se incluirían en la base de datos. UN وشُجعت الدول غير الأطراف في البروتوكول على القيام أيضاً بتوفير تقارير وطنية طوعية لقاعدة البيانات.
    En 2001 se prevé publicar la próxima versión del banco de datos sobre población, recursos, medio ambiente y desarrollo (PRED Bank). UN ومن المقرر نشر الإصدار التالي لقاعدة البيانات الخاصة بالسكان والموارد والبيئة والتنمية خلال عام 2001.
    Se está procediendo a la reunión de información para esa base de datos. UN ويجري حاليا جمع البيانات لقاعدة البيانات.
    En el Líbano pudo completarse la instalación de dicha base de datos y supuesta a prueba a título experimental. UN كما أنجز التركيب النموذجي لقاعدة البيانات وتجريبها في لبنان.
    Actualmente la División de Estadística elabora una adaptación de la base de datos en virtud de la colaboración con la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos y un módulo de procesamiento. UN وفي الوقت الحالي تعمل قاعدة البيانات على تنفيذ منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي لقاعدة البيانات وعلى وحدة تجميعية للتجهيز.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد