Te dije que terminamos... así que, ¿por qué no te vas y me dejas solo? | Open Subtitles | لقد أخبرتُك بأنّنا تجاوزنا الأمر ..على أية حال إذن لماذا لا تذهبين وتتْركُيني بمفردي؟ |
Ya Te dije el tipo de gente con la que estamos tratando. | Open Subtitles | لقد أخبرتُك ما نوعَ الناسِ الذين تَتعاملُ معهم هنا |
Te dije que la verdad surgiría tarde o temprano. | Open Subtitles | لقد أخبرتُك بأنّ الحقيقة ستخرج فى النهاية |
Ya Te lo dije, si no quieres trabajar en esto, vete a leer un cómic, y aléjate de mi camino. | Open Subtitles | لقد أخبرتُك بالفعل، إن لم تكُن تريد حلّها فاذهب واقرأ كتاب مُصوّر ، ابتعد عن طريقي فحسب |
Terminamos completamente. Ya Te lo dije. | Open Subtitles | نحن تجاوزنا الأمر بالكامل لقد أخبرتُك بذلك بالفعل |
Te lo he dicho, tío. Yo no delato a nadie. | Open Subtitles | لقد أخبرتُك يا رجل، لن أنقلب على أيّ أحد. |
Te dije que esto llegaría. | Open Subtitles | كل شيء أهتمُ به. لقد أخبرتُك أن هذا سيحدث. |
Te dije que había cambiado. No que me hubiera convertido en una monja. | Open Subtitles | لقد أخبرتُك أنِّي تغيّرت، لكني لم أخبرك أنِّي أصبحتُ راهبة |
Te dije que no necesito tu ayuda. | Open Subtitles | لقد أخبرتُك إنني لستُ بحاجة لمُساعدتك. |
Te dije que no lo hagas. | Open Subtitles | وتركتهُم أن يُلقوا عليّ بِاللّوم لقد أخبرتُك بِالاّ تفعل |
Te dije lo que necesitabas oír para sacarte de mi camino. | Open Subtitles | لقد أخبرتُك ما احتجت لسماعه لأزيحك من طريقي. |
- ¡Te dije que la dejaras fuera! - ¿Qué vas a hacer? | Open Subtitles | ـ لقد أخبرتُك أن تدع امك خارجَ الموضوع ـ ما الذي ستفعله؟ |
Mamá, Te dije que si llamas me pongo más nostálgico aún. | Open Subtitles | أمّي، لقد أخبرتُك أشتاق للديار أكتر حين تتّصلين بي. |
Te dije que no te haría una fiesta en mi cumpleaños cierto. | Open Subtitles | لقد أخبرتُك بأني لن أفوت حفلة... في عيد ميلادي، صحيح، هذا لطيف للغاية |
Te dije que no lo lograría. | Open Subtitles | لقد أخبرتُك أنه لن ينجو |
Te dije que conseguiría su autógrafo. | Open Subtitles | لقد أخبرتُك أنني سأحصل على توقيعه. |
Te dije que tenía resaca. | Open Subtitles | لقد أخبرتُك أنه مصاب بصداع بعد الثمالة |
Te lo dije. Se trata de confianza, no esto. | Open Subtitles | . لقد أخبرتُك . كل شئ هو الثقة , و ليس هذا |
No, Te lo dije; no quiero una campaña sucia. | Open Subtitles | لا, لقد أخبرتُك: لا أريد أنْ أُجري حملة انتخابٍ قذرة |
Te lo dije la primera vez que nos vimos. Tengo que ir a mi ritmo. | Open Subtitles | لقد أخبرتُك عندما قابلتُكِ لأول مرة، سأرحل بطريقتي الخاصة. |
¿Ves? Te lo dije. Bueno, ¿y qué lineas te tocan? | Open Subtitles | أرأيت، لقد أخبرتُك كيف يجري حفظ النص؟ |
te he dicho cuanto lo sentía Por todo. | Open Subtitles | لقد أخبرتُك كم أنا آسفة بشأن كُلّ ذلك. |