Esto es genial. Mi abuela Solía arrastrarme hasta aquí, como, una vez al mes. | Open Subtitles | هذه عبقريّة، لقد اعتادت جدّتي على إحضاري إلى هنا مرّة كلّ شهر |
Es la sobrina de Alice Alquist. Solía venir de niña. | Open Subtitles | انها ابنة اخت اليس اليكويست لقد اعتادت على الحضور هنا وهى طفلة |
Solía pasar detrás del escenario a sentarse en mi regazo. | Open Subtitles | لقد اعتادت أن تصعد خلف المسرح و أن تجلس على ركبتى |
Ella siempre Solía decirme que debía ser a su modo. | Open Subtitles | لقد اعتادت على اخبارى انه يجب ان يكون على طريقتها. |
Está acostumbrada a que todos los wesen intenten matarla. | Open Subtitles | لقد اعتادت أن ترى كل الفيسن يحاولون أن يقتلوها. |
están acostumbrados a invadir países e invitarlos a celebrar conversaciones. | UN | لقد اعتادت السلطات اﻹريترية على غزو البلدان ثم دعوتها إلى إجراء مباحثات. |
La abuela Solía añadirle una pinta de ron a la receta y a nadie le gustaban mas que a ella. | Open Subtitles | لقد اعتادت جدتي على اضافة المشروب للوصفة ولم يكن احد يحب هذه الوصفة اكثر منها |
Solía filmarlas en su mansión en las afueras de Parkington. | Open Subtitles | لقد اعتادت أن يصورهن فى مزرعته فى باركنتون |
Ella Solía poner todas sus notas en una agenda. | Open Subtitles | لقد اعتادت ان تدون ملاحظاتها كلها فى دفتر يومياتها |
Ella Solía usarlos en la cabeza para hacerme reír. | Open Subtitles | لقد اعتادت ان ترتديه برأسها لتجعلني اضحك |
- Eso no está bien. - Ella Solía golpearme. | Open Subtitles | هذا ليس جيدا لقد اعتادت ضربي حتى اخرج من جلدي |
Bueno, mi familia Solía estar en el negocio de los vinos. | Open Subtitles | حسنا , لقد اعتادت عائلى ان تعمل فى مجال النبيذ |
Solía estar en toneladas de revistas. | Open Subtitles | لقد اعتادت على أن تظهر في الكثير من المجلات |
Solía acompañar a los vagabundos hasta los albergues. | Open Subtitles | لقد اعتادت على اعطاء المشردين جولة للملاجىء |
Tenía que hacerlo. Solía ir a los partidos con su padre. | Open Subtitles | لقد اضطُرِرتُ لذلك لقد اعتادت أن تذهب للمباريات |
Ella Solía decir que era la única cosa de su matrimonio que alguna vez funcionó. | Open Subtitles | لقد اعتادت أن تقول أنها الشئ الوحيد الذى كان يعمل فى زواجهما |
Solía liquidarnos a los que pensábamos que estábamos listos para un tour. | Open Subtitles | لقد اعتادت أن تُنزِل الهزيمة الساحقة بمن كانوا يظنون أنهُّم سيهزمونا |
Solía coger el coche todo el tiempo para escaparse a verme. | Open Subtitles | لقد اعتادت أن تأخذ اسيارة طوال الوقت لتتسلل و تراني |
Ella Solía llamar así a la vagina cuando yo era pequeña. | Open Subtitles | لقد اعتادت ان تسميه كذلك عندما كنت صغيرة |
Está acostumbrada a mí. ¡Bien, niñas vamos! | Open Subtitles | لقد اعتادت عليّ، حسناً لنذهب يا فتيات |
Bueno, Está acostumbrada a salirse con la suya. | Open Subtitles | -حسنٌ، لقد اعتادت سلوك طريقها |
Los pequeños países del mundo están acostumbrados a hacer concesiones políticas para sumarse a la corriente internacional. | UN | لقد اعتادت البلدان الصغيرة في العالم على الموافقة على حلول سياسية وسط حتى تنضم إلى المسيرة الدولية. |