Se acabó hace un año, y no tienes nada de lo que arrepentirte. | Open Subtitles | , لقد انتهت منذ عام و لا يوجد ما تتأسف حياله |
Pasé demasiado tiempo fuera, pero ese trabajo Se acabó. | Open Subtitles | لم أقدم الكثير و لكن تلك المهمة انتهت الآن لقد انتهت |
Siéntense, comadrejas. Se acabó la fiesta. Este programa ha sido permanentemente interrumpido. | Open Subtitles | أجلسوا، لقد انتهت الحفلة لقد تم إلغاء هذا البرنامج |
Es cierto que la guerra fría ha terminado, pero su desaparición ha hecho surgir en muchos países nuevas tiranteces y grandes dificultades económicas. | UN | لقد انتهت الحرب الباردة فعلا، إلا أن رحيلها ولد توترات جديدة وصعوبات اقتصادية في العديد من البلدان. |
La guerra fría ha terminado y el totalitarismo se ha encontrado con su némesis. | UN | لقد انتهت الحرب الباردة ولقيت الشمولية المصير الذي تستحقه. |
! Y ahora el descanso se ha acabado, y hemos vuelto con apenas un moretón. | Open Subtitles | لقد انتهت الاستراحة الآن ونحن معا دون سوء يُذكر |
Peor. Todo mi dinero se esfumó. Se acabó la fiesta. | Open Subtitles | أن مالي الشخصي ذهب لقد انتهت الرحلة السعيدة |
- ¿Qué haremos ahora? - Nada. Esta misión Se acabó. | Open Subtitles | وماذا سنفعل الآن لا شئ، لقد انتهت المهمة |
Se acabó la escuela, ¿vas a casa? | Open Subtitles | لقد انتهت المدرسة، ألن تذهب للمنزل؟ |
Esto Se acabó. | Open Subtitles | ,حسناً, لقد انتهت كل الرهانات سأجد لك تلك الخريطة |
Sólo salistéis una vez, Se acabó, olvídate de él. | Open Subtitles | لقد كانت جلسة تقبيل واحدة لقد انتهت , انسيه |
Lo de ellos ya Se acabó. Sólo viven juntos por el alquiler. | Open Subtitles | لقد انتهت علاقتهما، والإيجار هو ما يدفعهما للعيش معاً. |
La guerra fría ha terminado, pero no se deduce de ello que sus resultados desaparezcan por sí mismos. | UN | لقد انتهت الحرب الباردة، ولكن هذا لا يعني أن نتائجها ستزول طوعا. |
La guerra fría ha terminado. | UN | فما هي هذه الظروف التي نتحدث عنها؟ لقد انتهت الحرب الباردة. |
¡Todo ha terminado y no podría haber salido mejor! | Open Subtitles | حسناً، هيّا، لقد انتهت. ولن تكون أجمل من ذلك. |
La tragedia ha terminado, todos han muerto. | Open Subtitles | لقد انتهت المأساة، والكل قد رحل |
La guerra ha terminado para mí, pero siempre estará ahí, para el resto de mis días, como seguro que lo estará Elias, luchando con Barnes por lo que Rhah llamaba la posesión de mi alma. | Open Subtitles | لقد انتهت الحرب بالنسبة لى و لكنها ستبقى فى ذاكرتى للأبد و أنا متأكد أن إلياس |
Bueno, mi turno ha acabado, voy a cerrar. | Open Subtitles | حسنًا، لا بأس لقد انتهت مناوبتي، لذلك أنا أغلق الآن |
En el plano internacional la guerra fría ya terminó, pero en la península de Corea todavía existen las estructuras propias de ese período. | UN | لقد انتهت الحرب الباردة على المستوى الدولي ولكن هياكل الحرب الباردة في شبه الجزيرة الكورية لا تزال قائمة. |
- Bueno, se terminó. - Qué buena noticia, general. ¿Quién ganó? | Open Subtitles | ـ لقد انتهت ـ يا لها من بشرى سعيدة ايها اللواء. |
La guerra fría había terminado; los conflictos de baja intensidad habían disminuido. | UN | لقد انتهت الحرب الباردة، والصراعات اﻷقل كثافة قد تناقصت. |
Este proceso ha concluido y las partes están a la espera del fallo. | UN | 14 - لقد انتهت هذه المحاكمة، ولا يزال الأطراف بانتظار الحكم. |
El Dpto. de Defensa acaba de obtener información de la Inteligencia Rusa. | Open Subtitles | لقد انتهت وزارة الدفاع من اجتماعها مع المخابرات الروسية |
El tiempo de la guerra fría y del mundo bipolar ha llegado a su fin. | UN | لقد انتهت حقبة الحرب الباردة والعالم ثنائي القطب. |
Estamos... ¡Terminó el rodeo! ¡Nos vamos a casa! | Open Subtitles | لقد انتهت هذه الحرب اللعينة سنعود إلى الوطن |