| Vengo de Italia, donde el diseño es importante pero, sin embargo, muy conservador. | TED | أيضا، لقد جئت من إيطاليا، والتصميم مهم في إيطاليا، ولكنه متحفظ جداً. |
| Vengo de Johannesburgo, una ciudad minera. | TED | لقد جئت من جوهانسبرغ، التي تعد مدينة تعدين. |
| Bueno, Vine por el baile, por supuesto, también. | Open Subtitles | حسناً ، بالطبع لقد جئت من أجل الرقص أيضاً |
| Vengo del Occidente. Con información de gran importancia para el Gran Visir. | Open Subtitles | لقد جئت من الغرب أحمل معلومات إلى الوزير الأعظم |
| Vine desde bangalore por esto | Open Subtitles | لقد جئت من "بنغالاور" لهذا أرجوك، أعطني فرصة |
| He venido de Boston precisamente con el peso de esta plaga en mis pensamientos. | Open Subtitles | لقد جئت من بوسطن بالضبط مع جدري وزنها بشكل كبير على ذهني. |
| No era tan salvaje como decías. ¿He venido desde México para esto? No sólo para esto, Jess. | Open Subtitles | لا يعني ذلك بأنه كما تقول لقد جئت من المكسيك من أجل هذا؟ |
| Has viajado muy lejos, amigo Británico. | Open Subtitles | لقد جئت من البعيد, أيها الصديق البريطاني |
| Vengo de Paris, Texas, chico. | Open Subtitles | أنت فرنسي، معذرة، أرجو أن تعفو عني لقد جئت من فرنسا، يا فتي تكساس |
| Vengo de una tierra pobre y distante, en el valle del Ganges. | Open Subtitles | لقد جئت من مكان فقير بعيد عن هنا يقع في وادي جانكس |
| Vengo de la división de ley criminal | Open Subtitles | لقد جئت من قسم القانون الجنائي |
| Vengo de una familia de baja estirpe que sirve a la concubina de un noble. | Open Subtitles | لقد جئت من عائلة متواضعة أخدم خليله أحد النبلاء |
| Vengo de una tierra pobre y distante, en el valle del Ganges. | Open Subtitles | لقد جئت من مكان فقير بعيد عن هنا يقع في وادي جانكس |
| Vengo de un mundo que cree que el mentir para tener éxito y el mentir para ganar dinero es una virtud. | Open Subtitles | لقد جئت من عالم ذاك يعتقد أن أن الكذب لتحقيق النجاح والكذب لكسب المال هي فضيلة. |
| Verá, Vine por la cuota de afiliación. | Open Subtitles | كما ترين، لقد جئت من أجل مستحقات جمعية الأتحاد. |
| Vine por mi padre. Suéltalo, por favor. | Open Subtitles | لقد جئت من اجل أبي أرجوك دعة يرحل |
| Vengo del viejo este y tuvimos que firmar donde nos dijeron. | Open Subtitles | لقد جئت من الشرق وعلينا ان نصوت للشخص الذي ينتمي لنا في الانتخابات |
| Vengo del otro lado del muro donde lo único que hicimos fue destruirnos unos a otros. | Open Subtitles | لقد جئت من خارج الجدار حيث دمرنا بعضنا البعض |
| Vine desde Knoxville, para verlo por mí mismo. | Open Subtitles | لقد جئت من نوكس فيل لارى بنفسي |
| Mira, madrastra. He venido de Idhar a Estambul. | Open Subtitles | اسمعي يازوجة أبي لقد جئت من إدهار إلى اسطنبول |
| "He venido desde lejos para verte, ahora deno irme" | Open Subtitles | "لقد جئت من بعيد لمقابلتك ،والآن يجب أن أذهب |
| Has viajado muy lejos, amigo Británico. | Open Subtitles | لقد جئت من البعيد, أيها الصديق البريطاني |
| Vine a buscar algo muy importante. | Open Subtitles | لقد جئت من اجل شيء في غاية الاهميه. |
| Todas creen que son más decentes que yo. ¡Soy de buena familia! | Open Subtitles | إنكن تعتقدن أنكن أكثر منى رقياً لقد جئت من عائلة طيبة ، من أطيب العائلات |