ويكيبيديا

    "لقد شهدت" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • He visto
        
    • ha sido testigo
        
    • ha experimentado
        
    • fui testigo
        
    • fue testigo
        
    • han sido testigos
        
    • Vi
        
    • Usted testificó
        
    • He sido testigo de
        
    • se ha observado
        
    • se ha producido
        
    • se han producido
        
    • Ha testificado
        
    • He testificado
        
    • vio
        
    (RM) He visto lo que puede lograr una buena bandera en el caso de Chicago. TED رومان: لقد شهدت ما يمكن أن يفعله علم مدينة جيد التصميم في حالة مدينة شيكاغو.
    He visto eso y mas... salidas traidoras e infames como esa. Open Subtitles لقد شهدت غدراً أكبر بكثير والمخارج الحقيرة من تلك المواقف
    En los últimos años, el panorama internacional ha sido testigo de transformaciones sin precedentes y de cambios rápidos. UN لقد شهدت الساحة الدولية في السنوات القليلة الماضية، تغيــرات سريعة وتحولات لم يسبق لها مثيل.
    Bosnia y Herzegovina ha experimentado cambios radicales durante los dos últimos años. UN لقد شهدت البوسنة والهرسك تغيرا جذريا على مدى السنتين اﻷخيرتين.
    fui testigo varias veces de su violencia... con su amigo Dave, la cinta de video del chico que amenazó con matarlo... Open Subtitles لقد شهدت عدّة حالات لعنفك ديف مع صديقك و الفيديو المصور لك و أنت تهدّد ذلك الطفل بقتله
    Su Presidencia también fue testigo de logros significativos y hoy somos los beneficiarios de su dirigencia visionaria. UN لقد شهدت رئاسته انجازات هامة. ونحن نستفيد اليوم من قيادته الرشيدة.
    Agente Booth, He visto lo que hacen estos tipos a las familias muy de cerca. Open Subtitles لقد شهدت ماذا يستطيع هذا الرجل فعله بعائلات الضحايا
    He visto campos de refugiados tan grandes como ciudades, esparciéndose en el desierto. Open Subtitles لقد شهدت الكثير من مخيمات اللاجئين بسبب تغير المناخ كبيرة بحجم المدن المترامية الأطراف في الصحراء
    Hoy He visto lo imposible, y la única persona que le ha dado algún sentido para mí, es el Doctor. Open Subtitles لقد شهدت ,المستحيل اليوم و الشخص الوحيد الذي تكلم بمنطق عن ذلك في نظري هو الدكتور
    Hoy He visto varias cosas, pero esto va más allá de la locura. Open Subtitles لقد شهدت بعض الأحداث اليوم. لكن هذا يفوق الجنون
    En efecto, el período posterior a la guerra ha sido testigo del surgimiento de nuevas democracias y de la reafirmación de la protección de los derechos humanos en todo el mundo. UN لقد شهدت فترة ما بعد الحرب بزوغ ديمقراطيات جديدة وتعزيز حماية حقوق الانسان في العالم أجمع.
    El año transcurrido ha sido testigo la realización de importantes avances políticos con el apoyo de la CSCE. UN لقد شهدت السنة الماضية تحقيق تطورات سياسية هامة بمؤازرة المؤتمر.
    Este Salón ha sido testigo de diferentes épocas y de diferentes acontecimientos, algunos de ellos preñados de tirantez y de tensión, cuando el mundo oscilaba al borde de la catástrofe. UN لقد شهدت هذه القاعة أوقاتا وأحداثا مختلفة، بعضها مليئ بالتوتر والارهاق، عندما كان العالم يترنح على شفا كارثة.
    La República de Chipre ha experimentado la violencia, y aún sufrimos sus consecuencias. UN لقد شهدت جمهورية قبرص أعمال العنف ولا نزال نعاني من نتائجها.
    Africa también ha experimentado avances alentadores en los últimos 12 meses. UN لقد شهدت افريقيا كذلك تطورات مشجعة في اﻟ ١٢ شهرا الماضية.
    Yo fui testigo de los inicios de la evolución verde en China. En 2011, cuando estudiaba un doctorado y dirigía un trabajo de campo en China, TED لقد شهدت بداية التطور البيئي في الصين عندما كنت طالبة دكتوراه أقوم بالعمل الميداني في الصين عام 2011.
    El último período de sesiones fue testigo de gran cantidad de debates sobre esta cuestión. UN لقد شهدت الدورة الماضية مناقشات كثيرة حول هذه المسألة.
    Los últimos cinco años han sido testigos de importantes acontecimientos en el campo económico y social. UN لقد شهدت السنوات الخمس الماضية تطورات كبيرة في المجالين الاجتماعي والاقتصادي.
    Vi muchas prácticas como esta, donde estas mujeres sufrían en silencio, soportando esta brutalidad. TED لقد شهدت ممارسات عديدة كهذه، حيث عانت تلك النسوة في صمت، متحملات تلك القسوة.
    Usted testificó en un juicio criminal más temprano ese día, ¿verdad? Open Subtitles لقد شهدت في محاكمة أخرى ذلك اليوم
    He sido testigo de primera mano del valor y la importancia de la contribución de las organizaciones de la sociedad civil a la labor del Consejo. UN لقد شهدت بنفسي قيمة وأهمية مساهمة منظمات المجتمع المدني في عمل المجلس.
    En los 50 últimos años se ha observado que las Naciones Unidas realizaron esfuerzos para cumplir con el mandato que les encomendó la Carta. UN لقد شهدت السنوات الخمسون الماضية اﻷمم المتحدة وهي تناضل من أجل انجاز الولاية التي خولها لها الميثاق.
    Este año se ha producido un hecho importante en el Asia central que creo que puede repercutir positivamente en la situación de la región. UN لقد شهدت هذه السنة حدثاً هاماً في حياة آسيا الوسطى، والذي أعتقد أنه قد يكون له أثر إيجابي كبير على الحالة في المنطقة.
    En los dos últimos años se han producido cambios notables en las Naciones Unidas. UN لقد شهدت السنتان الماضيتان تغيرات ملحوظة في اﻷمم المتحدة.
    Sr. Cogburn, Ha testificado para el fiscal por la mañana. Open Subtitles سيد كوجبرن لقد شهدت هذا الصباح للمدعي العام
    Yo ya He testificado. No es la gran cosa. Open Subtitles لقد شهدت من قبل، لاتقلق ليست بالأمر المخيف
    Sr. Taylor, declaró que vio al acusado golpear al fallecido... en la cabeza con una tubería. Open Subtitles سيد تايلور, لقد شهدت بأنك رأيت المتهم يضرب المتوفى على رأسه بأنبوب معدنى

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد