Me pidió que no fuera, y yo lo hice, así que probablemente no pueda perdonarme. | Open Subtitles | لقد طلبت مني ألا أرحل و رحلت مع ذلك قد لا تسامحني أبدًا |
Tu mamá Me pidió que viniera para que le dijera a todos que fueran a "cenara", ¿de acuerdo? | Open Subtitles | لقد طلبت مني والدتك أن آتي إلى هذا المنزل لأدعكم جميعاً تأتون إلى عشاء, حسناً؟ |
Ella me pidió especialmente que te pidiera que la llamaras. | Open Subtitles | لقد طلبت مني على وجه الخصوص أن اطلب منك الاتصال بها |
Me pediste que te ayudara a decidir lo que querías, y ya lo has hecho. | Open Subtitles | لقد طلبت مني أن أساعدك باختيار ما تريدين وها أنت قد اخترت .. |
Me dijiste que desapareciera y eso hice. Desaparezco, y tú te encargas de todo. | Open Subtitles | لقد طلبت مني أن أبقى بعيداً عن الأنظار وها أنا أفعل ذلك |
La señora Me dijo que verificara la llamada. Trato de hacer eso. | Open Subtitles | لقد طلبت مني المرأه ان اتحقق من خدمه الطوارىء و هذا ما سأفعله |
En privado Me ha pedido transmitir su mas humilde agradecimiento. | Open Subtitles | لقد طلبت مني الملازم ان نعبر عن اعجابنا بهذا بتواضع |
Me pidió que te las devolviera y que te dijera que no la llames más. | Open Subtitles | لقد طلبت مني أن أعيدهم لك وأن أخبرك أن لا تتصل بها مجددًا |
Me pidió que le enseñara, pero sospecho que ella puede enseñarnos a nosotros. | Open Subtitles | لقد طلبت مني تعليمها و لكني أشك أنها هي التي ستعلمنا |
Tu mamita hará Día de Gracias. Sólo Me pidió que llevara algo. | Open Subtitles | أمك ستطبخ في عيد الشكر لقد طلبت مني إحضار بعض الأشياء |
¿Porqué? Me pidió que viniera. Quería verme. ¿Dónde está? | Open Subtitles | لقد طلبت مني أن أجيء أرادت رؤيتي, أين هي؟ |
Me pidió que la llamara cuando anunciaran la fecha de la vista | Open Subtitles | لقد طلبت مني الإتّصال عندما يحصلون على تأريخ المحاكمة |
¡Soy historia! Mama Me pidió que arreglara el fusible. | Open Subtitles | صرت في خبر كان ، لقد طلبت مني أمي إصلاح الصمام الكهربائي |
Ella Me pidió que no estuviera triste pero no puedo evitarlo. | Open Subtitles | لقد طلبت مني الا اكون حزينا, لكني لا استطيع منع نفسي |
No, ella Me pidió que mantuviera un bajo perfil. | Open Subtitles | لا ، لقد طلبت مني أن أبتعد عن الأضواء قليلاً |
Ella Me pidió que le consiguiera un puesto donde trabajo la Financiera Metro York. | Open Subtitles | لقد طلبت مني أن أعثر له على وظيفة في مؤسسة ميترو يورك المالية |
Me pediste que te encontrara si desaparecías y aquí estoy. Adiós. | Open Subtitles | لقد طلبت مني إذا أنت إختفيت أن أبحث عنك, وها أنا وجدتك، وداعاًَ |
Me pediste que te los sacara de encima. | Open Subtitles | لقد طلبت مني أن أبعد هؤلاء الرجال من طريقك. |
Me dijiste que pensara sobre hacia donde estaba llendo nuestra relacion, y lo he hecho. | Open Subtitles | لقد طلبت مني أن أفكر في مستقبل العلاقة بيننا, و قد قمت بذلك |
Papá, siempre Me dijiste que eligiera mis batallas con sabiduría. | Open Subtitles | أبي لقد طلبت مني دائماً حسن إختيار معاركي |
Me dijo que me callara y me dio 10.000 francos. | Open Subtitles | لقد طلبت مني السكوت و أعطتني 10.000 فرنك. |
Ella...Me ha pedido que te saquemos del rodaje, no puede trabajar teniéndote a ti mirándola por encima del hombro. | Open Subtitles | لقد طلبت مني أن أدير إلغائك من المجموعة تقول أنها لا تستطيع العمل وأحد ينظر على كتفيها |
Me has pedido que formule un plan. Eso es lo que he hecho. | Open Subtitles | لقد طلبت مني وضع خطة، هذا ما الذي فعلته |
Quería que la dejara en la esquina porque se iba a encontrar con alguien. | Open Subtitles | لقد طلبت مني أن أقوم بإنزالها هناك لأنها كانت ستلتقي بشخصاً آخر |
Sabes, ella me preguntó si podía llevarte al cine específicamente entre semana. Normalmente no la dejamos salir entre semana. | Open Subtitles | لقد طلبت مني إصطحابك لأحد الأفلام في أيام الدراسة تحديداً عادة لانسمح لها بالخروج في تلك الأوقات |
Tu Me pediste que entrevistara a Sharma. | Open Subtitles | لقد طلبت مني أن أقوم بالمقابلة مع شارما لكن هل ذهبت؟ |