Sin un padre - Se fue cuando yo tenía 4! Yo apenas si me acuerdo, | Open Subtitles | بدون أب لقد غادرت عندما كنت فى الرابعة , أنا بالكاد حتى أتذكرك |
- Se fue de la ciudad hace tres semanas. | Open Subtitles | لقد غادرت البلدة منذ 3 أسابيع, ولا اثر لها |
Se fue hace unos cuatro años y estamos buscando su expediente. | Open Subtitles | لقد غادرت منذ أربـع سنوات ونحن نبحث عن سجلها |
Cuando usted volvió, me fui para que ella pudiese elegir. | Open Subtitles | أنا كنت أحاول فقط بأن أفهمها بأنني أحبها لقد غادرت في اليوم الذي وصلت أنت فيه لكي أعطيها الفرصة لتقرر بنفسها |
se ha ido el fin de semana a Connecticut. | Open Subtitles | لا اعتقد ذلك سيدي لقد غادرت للتو إلى كونيتكت , لنهايه الاسبوع |
No, hace tiempo que tu Te fuiste, ya no sabes como son las cosas aqui. | Open Subtitles | .. لقد غادرت منذ زمن ولا تعرف كيف هى الحال هنا الآن |
Salí de aquí. Comando Stargate. Hoy. | Open Subtitles | لقد غادرت من هنا، من قاعدة ستارغيت اليوم، قبل عدة ساعات |
Se fue anoche. Regaló todas sus pertenencias a los amigos. | Open Subtitles | لقد غادرت ليلة أمس ، لقد أعطت كل أملاكها لأصدقائها |
Bueno, ella Se fue hace tiempo y me estaba preguntando. | Open Subtitles | حسناً , لقد غادرت قبل مدة ولقد كنت أتساءل فحسب |
Se fue temprano. Parecía preocupada por algo. | Open Subtitles | لقد غادرت مبكراً وبدت كأنها حزينة |
Cuando Se fue nos dijo que nunca nos perdonaría... | Open Subtitles | لقد غادرت قائله انها ستعيش تلعنى انا وابيك |
Hace una hora que Se fue. | Open Subtitles | لقد غادرت لتجد الفتاة الجديدة منذ ساعة مضت |
Cuídate, chico. El desayuno está listo. Mi madre Se fue temprano, así que hay mucho. | Open Subtitles | انتبه لنفسك يا فتى الفطور جاهز لقد غادرت امي مبكرا لذلك هنا الكثير منه |
También Se fue. A decir verdad. Nos deshicimos de todos los autos importados. | Open Subtitles | لقد غادرت أيضاً, في الواقع لقد تخلصنا من الطاقم القديم |
me fui justo después de los aficionados de los Medias Rojas tuvieron su séptimo inning miserable. | Open Subtitles | لقد غادرت بعد أن أصيب أنصار الرّيدسوكس ببؤس الشّوط السّابع |
No sé nada de eso. Yo me fui temprano de la fiesta. | Open Subtitles | انا لا أدرى عن هذا لقد غادرت الحفل مبكرا |
Su señora amiga se ha ido, alteza. Ha parado un taxi y se ha ido. | Open Subtitles | لقد غادرت السيدة صديقتك، لقد طلبت سيار أجرة ثم غادرت |
Le dije que no estaba bien y ahora Se ha marchado, se ha ido, ha dejado el barco, no va a volver. | Open Subtitles | لقد أخبرتُها أن الأمر لن ينجح و قد رَحَلت الآن لقد رَحَلت, لقد غادرت القارب و لن تعود. |
Te fuiste antes de que te alcanzásemos. Pensamos que estarías aquí. | Open Subtitles | لقد غادرت القاعدة قبلما نلحق بك أعتقدنا أننا ربما نجدك هنا .. |
Salí a las nueve. Desde luego, entonces estaba vivo. | Open Subtitles | لقد غادرت في الساعة التاسعة و كان على قيد الحياة حينها |
Acaba de salir. Probablemente la alcances. | Open Subtitles | لقد غادرت للتو تستطيعين ملاحقتها, من المحتمل |
Se marchó hace una hora con un americano, parecía sorprendida de verle. | Open Subtitles | لقد غادرت منذ حوالي الساعة مع رجل أمريكي لقد بدت مندهشة لرؤيته |
Estoy segura que significa lo mismo, pero, sí, y lo que sabemos, es que dejó su ropa aquí. | Open Subtitles | أنا متأكده أنهم يعنون نفس الشيء ،لكن أجل بقدر علمنا، لقد غادرت هنا بدون ملابس |
-Acaba de irse. Necesito ayuda. No sé envolver y Randal se ha comido los pepinillos. | Open Subtitles | لقد غادرت للتو, أريد أن أساعدك راندال لا يساعد فى شئ |
Me marché de Corea cuando era muy pequeña así que no conozco a nadie... | Open Subtitles | لقد غادرت كوريا وأنا صغيرة ..جدا لذا لا يوجد أحد أعرفه |
De hecho, Me he ido porque ayer un tío me habló de un cuarto en Montmartre. | Open Subtitles | في الحقيقة، لقد غادرت لأن رجلًا أخبرني عن غرفة في "مونتمارتر". |