He leído en un informe policial que puede alcanzar... no sé cuantos decibelios entre las 6 y las 8 de la tarde. | Open Subtitles | لقد قرأتُ في تقرير شرطة استطعتُ أن أصل إليه أنه, ولا أدري كم عدد الديسيبلات بين السادسة والثامنة مساءً. |
Muy bien, He leído las instrucciones. Hay cinco cosas que podrían ser. | Open Subtitles | حسن، لقد قرأتُ الكتيب ويمكن أن يكون أحد خمسة أسباب |
Bien, bueno, lo He leído en el informe. Es que es tan curioso. | Open Subtitles | أجل، حسناً، لقد قرأتُ ذلك في التقرير، الأمر عجيب بشدّة فحسب |
A propósito, Leí tu Blog toda esa mierda sobre las operaciones ilegales programas de asesinatos, agentes fantasmas. | Open Subtitles | بالمناسبة , لقد قرأتُ مدونتكِ وكل التراهات الموجودة فيها حول فريق عمليات قذر برامج اغتيالات , عملاء .. كالأشباح |
Leí el Tratado sobre los placeres terrenales de Clío, los 12 tomos. | Open Subtitles | لقد قرأتُ معاهدة الملذّات للمتحف التاريخ ، إثنا عشر مُجلد. |
Leí un libro de 903 páginas en 32,6 segundos. | Open Subtitles | لقد قرأتُ للتوّ كتاباً عن الفلك من 903 صفحة في خلال 32 ثانية و ستة أجزاء من الثانية |
He leído cosas así en periódicos comunistas. | Open Subtitles | لقد قرأتُ عن بعض هذه اﻷمور في جريدة شيوعية |
- He leído estudios. | Open Subtitles | لقد قرأتُ دراسات تشير إلى أنّ احتمالية تغيّر الناس بأنفسهم تبلغ 10 أضعاف |
He leído estudios, las personas tienen 10 veces más posibilidades... de cambiar por su cuenta... que de hacerlo con la ayuda de doctores o programas. | Open Subtitles | لقد قرأتُ دراسات تشير إلى أنّ احتمالية تغيّر الناس بأنفسهم تبلغ 10 أضعاف احتمالية ذلك بوجود مساعدة الأطباء والبرامج |
He leído cada libro que existe sobre lazos afectivos y emocionales. | Open Subtitles | لقد قرأتُ كلّ كتابٍ عن الارتباطِ والعلاقات |
Sí, He leído mucho sobre el Sepulturero. | Open Subtitles | أجل، لقد قرأتُ بشكل واسع النطاق على حفار القبور |
Te He leído. Ud. escribe como un poeta. ¿Por qué haces esto? | Open Subtitles | لقد قرأتُ لكَ, أنت تكتب كشاعر لماذا تفعل هذا؟ |
No, en adultos con cáncer también. He leído estudios sobre eso. | Open Subtitles | كلاّ، ومع البالغين المصابين بالسرطان أيضاً، لقد قرأتُ دراسات |
Ni siquiera finjas timidez. He leído tu biografía. | Open Subtitles | لا أدعي لأن تكوني خجولة لقد قرأتُ ملفّكِ |
He leído todos tus libros. Si tienes tiempo, me encantaría | Open Subtitles | لقد قرأتُ جميع كتبك إذا كان لديك فراغ، فأودّ |
En realidad, He leído que han desarrollado una cámara de dieciocho mega píxeles que es bastante extraordinaria. | Open Subtitles | في الواقع، لقد قرأتُ مُؤخراً أنّهم طوّروا كاميرا ذات 18 ميجا بكسل تُعتبر اِستثنائيّة تماماً. |
Leí tu expediente. Y parece que esa mujer fue muy importante para ti por eso me gustaría saber más de ella. | Open Subtitles | لقد قرأتُ ملفكِ، وبدي لي أن تلك المرأة عنت لكِ الكثير، ولهذا أود أن أعرف عنها الكثير |
Rick, Leí el informe de la Comisión unas cien veces. | Open Subtitles | لقد قرأتُ تقريرَ اللَجنة مِئات المَرات يا ريك |
Bueno, Leí un artículo que decía que cuando llegas a una estación de bomberos por primera vez, entras tocando con los codos. | Open Subtitles | حسنٌ، لقد قرأتُ مقالةً تقول، عندما تأتي أوّل مرّةٍ لمحطّة إطفاء، فلتأتي قارعًا بـ مرفقيك. |
he leido de hombres que se operan para agrandarse los senos. | Open Subtitles | لقد قرأتُ مقالاتً عن بعض الرجال يقوموا بإجراء عملياتً لتكبير صدورهم |
- Leí el artículo que escribió. | Open Subtitles | لقد قرأتُ المقالة التي كتبتيها |
Leí su formulario y Io entendí. | Open Subtitles | لقد قرأتُ قسيمة الموافقة وفهمتُها |
Leí la copia preliminar de tu informe. | Open Subtitles | لقد قرأتُ للتو المُسودة الأولية لتقريرِك |