He pasado algo de tiempo en la central. He visto "The tombs". | Open Subtitles | لقد قضيتُ بعض الوقت في الحجز المركزي، لقد رأيتُ المقابر، |
Me He pasado media vida negociando con esa mujer. | Open Subtitles | لقد قضيتُ نصفَ حياتي أتفاوض مع تلك المرأة |
Me He pasado todo el día trabajando en el restaurante. espero que te creas que voy a limpiar este desorden | Open Subtitles | لقد قضيتُ النهار بطوله أنظّف ماخلّفه الناس بطاولاتهم بالمطعم ولا أحسبكِ تخالينني أن أنظّف هاته الفوضى. |
Pasé la mitad del tiempo en la oficina del director hasta sexto grado. | Open Subtitles | لقد قضيتُ نصف عمري في مكتب المدير حتى وصلتُ للصف السادس |
Oh, Acabo de pasar una hora persiguiendo mi equipo en el nuevo bastidor vestido giratorio. | Open Subtitles | لقد قضيتُ ساعة في مطاردة فستاني على الرف الدائري الجديد |
Estuve toda mi vida adulta en la Iglesia. | Open Subtitles | لقد قضيتُ في الكنيسةِ حياتي الرَّاشدةَ كلَّها |
Así que Me pasé el resto de mis años de formación vagando por ruinas polvorientas, y por varias excavaciones a través del mundo. | Open Subtitles | لذا لقد قضيتُ سنوات نشأتي خلال الأنقاض المليئة بالغبار و التنقيبات المختلفة في جميع أنحاء العالم |
Pasé un rato con tu madre esta mañana... en Interrogatorios. | Open Subtitles | لقد قضيتُ وقتاً ليس بالطويلِ مع والدتكـَ هذا الصباح بداخلِ غرفةِ التحقيق |
Me He pasado los últimos 20 años de mi vida persiguiendo un fantasma. | Open Subtitles | لقد قضيتُ السنوات الـ 20 الماضية من حياتي أطارد شبحاً |
He pasado todo el fin de semana con gente rica. Al fin he probado el oporto. | Open Subtitles | لقد قضيتُ الأسبوع بأكمله مع الأشخاص الأثرياء ، لقد جربتُ المرفأ أخيراً |
He pasado suficiente tiempo aquí abajo, créeme. | Open Subtitles | لقد قضيتُ وقتاً كافٍ هنا, صدقني |
He pasado mi vida huyendo por mis creencias y he visto cómo mataban a aquellos que amaba. | Open Subtitles | لقد قضيتُ حياتي هاربةً بسبب مُعتقداتي. ورأيتُ أحبّائي يُقتَلون. |
Paso. He pasado todo el día alrededor de malditas lloronas. | Open Subtitles | لن أذهبُ، لقد قضيتُ اليوم بطوله وسط فتياتِ ينتحبنّ. |
He pasado la noche con viejos camaradas. | Open Subtitles | لقد قضيتُ الليلة مع أصدقاء قديمون |
He pasado muchos años preguntándome por qué y todavía no tengo respuesta. | Open Subtitles | لقد قضيتُ سنواتٍ محاولةً معرفة السبب ولمْ أُفلح |
Bueno, He pasado diez años en un matrimonio infeliz. | Open Subtitles | حسناً , لقد قضيتُ 10 سنوات في زواج غير سعيد |
Pasé la noche en su recepción esperando. | Open Subtitles | لقد قضيتُ الليله في البهو بأنتظار مقابلته |
Pasé la noche en la cochera. Luego me encontró escondido bajo el auto, y me echó de ahí también. | Open Subtitles | لقد قضيتُ المساء في المرآب ، وبعدها وجدتني مختبئ اسفل السيارة ، و طردتني من هناك أيضاً |
Acabo de pasar siete horas en mi primera cirugía del día, y esa fue una fácil, así que... | Open Subtitles | لقد قضيتُ 7 ساعات في أول عملية جراحيّة لي اليوم و تلك كانت أسهل عمليّة , لذلك , لا |
Acabo de pasar seis horas en quirófano por su culpa. | Open Subtitles | لقد قضيتُ 6 ساعات في غرفة العمليّات بسببه |
Estuve todo el día con mis unnies. | Open Subtitles | لقد قضيتُ اليوم بأكلمه مع الأخوات |
Me pasé dos semanas hacia abajo en 26 y Cal, agachándose vástagos y comer sándwiches de mortadela por algo que no hice. | Open Subtitles | لقد قضيتُ اسبوعين في السجن أعاني الأمرّين و آكل سندويشات البولونيا لشيء لم أقترفه |
Pasé un semestre estudiando la lengua en la Universidad de Moscú. | Open Subtitles | لقد قضيتُ فصلاً دراسياً لدراسة اللغة بجامعة "موسكو" |
Pasé toda mi vida odiando y amando a mi hermano, en igual medida. | Open Subtitles | لقد قضيتُ حياتي بأسرها أحبّ و أكره أخي بقدرٍ مُتوازنٍ |