Van a tener que perdonar la calidad del sonido en algunos casos porque, una vez más, estas Eran cámaras ocultas. | TED | العفو يمكن أن تكون جودة الصوت منخفضة في بعض المواقف لأنه كما أخبرتكم لقد كانوا كميرات مخفية. |
Eran ilusiones, una ingeniosa combinación de ingeniería mecánica y el engaño del arte del prestidigitador. | TED | لقد كانوا خيالًا، مزيج ذكي من الهندسة الميكانيكية والخداع الناتج من فنون السحر. |
Ellos Estaban operando con las restricciones sociales más que con las contractuales. | TED | لقد كانوا يعملون بموجب قيود اجتماعية أكثر من قيود تعاقدية. |
Él no las robó. Ya Estaban ahí cuando Se convirtió en rey. | Open Subtitles | هو لم يسرق الزمردات، لقد كانوا هناك عندما أصبح ملكا |
Han estado usando tinte vegetal en los torneos de TV durante varios años. | Open Subtitles | لقد كانوا يستخدمون صبغة خضراء في مسابقات التلفاز لسنوات عدة طويلة |
Solo Estuvieron en el último atraco porque no Había suficiente mano de obra. | Open Subtitles | أوه لا لقد كانوا في هذه السرقة لأن عددنا كان قليل |
Eran en realidad compañeros de bachillerato en el mismo instituto de un barrio de Los Ángeles en la década de los 60. | TED | لقد كانوا في الواقع زملاء في المدرسة الثانوية سوياً في نفس المدرسة الثانوية في ضاحية لوس أنجلوس في الستينيات. |
Pero no esperes que le de la espalda a esto. Elos Eran como mis hermanos. | Open Subtitles | لا يمكنك توقع أنني سأدير ظهري لهذا لقد كانوا أخوة وأخوات بالنسبة لي |
- ¿Tus padres te trajeron aquí desde otro mundo? - Sí. Eran exploradores. | Open Subtitles | لقد جاء والداك من كوكب آخر نعم ، لقد كانوا مستكشفين |
- Creí que Eran felices. - Lo Eran. Sé que lo Eran. | Open Subtitles | ظننت بأنهما كانا سعداء لقد كانوا , أعرف بأنهم كانوا |
Estaban esperando cuando sali del tunel... atraparon a tu hermana y su amiga... tu padre dijo que iba a hacer un ejemplo de ellas. | Open Subtitles | لقد كانوا منتظرين عندما خرجت من النفق لقد قبضوا على أختك و صديقتكم والدك قال أنه سوف يضرب بهما مثلاً |
Bueno, Estaban afuera en una de las que usted llama misiones de entrenamiento, ¿verdad Capitán? | Open Subtitles | , حسناً , لقد كانوا بالخارج لما تدعينه بالمهام التدريبة أليس كذلك ؟ |
Esa gente que entró en mi habitación, Estaban vestidos para una operación | Open Subtitles | هؤلاء القوم الذين قدموا لحجرتى لقد كانوا يلبسون زى العمليات |
Bueno, puedes mirar hacia el pasado a culturas más primitivas, y Estaban constantemente en guerra. | Open Subtitles | حسنا يمكنك العودة بذاكرتك الى حضارات أكثر بدائية لقد كانوا فى حروب مستمرة |
Sí, ciertamente Han estado aquí. Esas Son sus huellas en el agujero de agua. | Open Subtitles | لقد كانوا هنا، حسناً هنا توجد آثار حوافر خيولهم عند بقعة المياه |
Nos Han estado interrogando todo este tiempo, preguntando sobre Riley y Tom Card. | Open Subtitles | لقد كانوا يستجوبونا طوال الوقت يسألون عن رايلي و توم كارد |
¡Esto va a ser tan divertido! Han estado aquí dos días y han usado 18 toallas, y el jabón aún está intacto. | Open Subtitles | سوف يكون هذا ممتعا جدا لقد كانوا هنا ليومين فقط ، واستعملوا 18 منشفه ومع هذا لم يستعملوا الصابون |
- Estuvieron en la cárcel contigo. - Somos los primeros sospechosos. | Open Subtitles | لقد كانوا معك بالسجن نحن اول المشتبه بهم |
Vinieron a mí como vienen los necesitados, y, como muchos de ellos, Fueron groseros. | Open Subtitles | أتوا إلي كما يفعل المحتاج ومثل الكثير من المحتاجين لقد كانوا وقحين. |
Han sido prudentes pero prácticos al debatir las enmiendas propuestas por el Reino Unido y los Estados Unidos. | UN | لقد كانوا حذرين لكنهم كانوا عمليين في نهجهم من مناقشة التعديلات التي اقترحتها المملكة المتحدة والولايات المتحدة. |
Tenían miedo de que muriera, por lo que permanecí en la incubadora por un tiempo | Open Subtitles | لقد كانوا خائفين من كونى سأموت لذلك وضعونى فى الحضان منذ ذلك الحين |
- Están bastante molestos. - Mamá lo estaba, no estoy segura de papá. | Open Subtitles | لقد كانوا غاضبين جداً امي فقط ,لست متاكدة ان أبي غاضب |
Solían ser duros pero una bruja les echó una maldición, quitándoles sus poderes. | Open Subtitles | لقد كانوا مخيفين سابقاً لكن هناك ساحرة لعنتهم و أخذت قواهم |
Estaban intentando demostrar que las mujeres Son simplonas y que no pueden ver más allá de la superficie. | Open Subtitles | لقد كانوا يحاولون إثبات بأن النساء مياة ضحلة .و لا تستطيع رؤية ما وارء السطح |
Llevan esperando justicia durante los últimos cincuenta años. | Open Subtitles | لقد كانوا بأنتظار العدالة لخمسون عاماً خلت |