Los demás criterios y los términos y las condiciones de servicio para su nombramiento se regirán por las resoluciones y decisiones pertinentes de la Asamblea General. | UN | وتخضع سائر معايير وأحكام وشروط الخدمة المتعلقة بتعيينهم لقرارات ومقررات الجمعية ذات الصلة. |
Se señaló, en ese contexto, que la reforma de la Secretaría debía ceñirse estrictamente a las resoluciones y decisiones de la Asamblea General. | UN | وذكر في ذلك السياق أن إصلاح اﻷمانة العامة ينبغي أن يتم وفقا لقرارات ومقررات الجمعية العامة تماما. |
. En consecuencia, las reclamaciones comprendidas en el presente informe se han tramitado de conformidad con las resoluciones y decisiones aprobadas anteriormente por el Consejo de Administración. | UN | ولذلك فإن المطالبات المشمولة في هذا التقرير كانت قد جهزت وفقاً لقرارات ومقررات سابقة وافق عليها مجلس الإدارة. |
Las resoluciones del Consejo de Seguridad, numeradas según un sistema que se adoptó en 1964, se publican en volúmenes anuales de resoluciones y decisiones del Consejo de Seguridad. | UN | وتنشر قرارات مجلس اﻷمن، المرقمة وفقا لنظام اعتمد في عام ١٩٦٤، في مجلدات سنوية لقرارات ومقررات مجلس اﻷمن. |
En particular, el Comité mantendrá en estudio los acontecimientos relativos a cada Territorio y el cumplimiento por todos los Estados, en particular las Potencias administradoras, de las decisiones y resoluciones pertinentes de las Naciones Unidas. | UN | وعلى وجه الخصوص، ستتابع اللجنة تمحيص التطورات المتعلقة بكل إقليم، ومدى امتثال جميع الدول، وبخاصة الدول القائمة باﻹدارة، لقرارات ومقررات اﻷمم المتحدة ذات الصلة. |
. En consecuencia, las reclamaciones comprendidas en el presente informe se han tramitado de conformidad con las resoluciones y decisiones aprobadas anteriormente por el Consejo de Administración. | UN | ولذلك فإن المطالبات المشمولة في هذا التقرير كانت قد جهزت وفقاً لقرارات ومقررات سابقة وافق عليها مجلس الإدارة. |
La Oficina garantizará el pleno cumplimiento de las resoluciones y decisiones de la Asamblea General relativas a la gestión de recursos humanos. | UN | وسيكفل المكتب الامتثال التام لقرارات ومقررات الجمعية العامة المتعلقة بإدارة الموارد البشرية. |
La Oficina garantizará el pleno cumplimiento de las resoluciones y decisiones de la Asamblea General relativas a la gestión de recursos humanos. | UN | وسيكفل المكتب الامتثال التام لقرارات ومقررات الجمعية العامة المتعلقة بإدارة الموارد البشرية. |
La Oficina garantizará el pleno cumplimiento de las resoluciones y decisiones de la Asamblea General relativas a la gestión de recursos humanos. | UN | وسيكفل المكتب الامتثال التام لقرارات ومقررات الجمعية العامة المتعلقة بإدارة الموارد البشرية. |
Estimaciones revisadas resultantes de las resoluciones y decisiones aprobadas por el Consejo Económico y Social en el período | UN | التقديرات المنقحة نتيجة لقرارات ومقررات المجلس الاقتصادي والاجتماعي |
Ambas actividades ilustran la importancia de que los Estados Miembros y el propio sistema de las Naciones Unidas pongan en práctica las resoluciones y decisiones de la Asamblea General. | UN | والنشاطان يثبتان أهمية تنفيذ الدول الأعضاء والأمم المتحدة ذاتها لقرارات ومقررات الجمعية العامة. |
48. Preocupa a su delegación el incumplimiento por parte de Marruecos de las resoluciones y decisiones de las Naciones Unidas. | UN | 48 - واختتم قائلا إن وفد بلده يساوره القلق إزاء عدم امتثال المغرب لقرارات ومقررات الأمم المتحدة. |
:: Recopilación anual de las resoluciones y decisiones de la Asamblea General y del Consejo de Seguridad relativas a la cuestión de Palestina | UN | :: تجميع سنوي لقرارات ومقررات الجمعية العامة ومجلس الأمن بشأن قضية فلسطين |
:: Recopilación anual de las resoluciones y decisiones de la Asamblea General y del Consejo de Seguridad relativas a la cuestión de Palestina; | UN | :: تجميع سنوي لقرارات ومقررات الجمعية العامة ومجلس الأمن بشأن قضية فلسطين. |
:: Recopilación anual de las resoluciones y decisiones de la Asamblea General y del Consejo de Seguridad relativas a la cuestión de Palestina; | UN | :: تجميع سنوي لقرارات ومقررات الجمعية العامة ومجلس الأمن بشأن قضية فلسطين؛ |
El informe es una compilación de las resoluciones y decisiones del Consejo, así como de las conclusiones derivadas de los exámenes periódicos universales. | UN | والتقرير تجميع لقرارات ومقررات واستنتاجات المجلس من الاستعراضات الدورية الشاملة. |
Al propio tiempo, no debemos perder de vista el hecho de que el elemento decisivo para una aplicación plena y rápida de las resoluciones y decisiones de la Asamblea General y del Consejo Económico y Social es la voluntad política y el compromiso de todos los Estados. | UN | وفي الوقت نفسه ينبغي ألا يغيب عن نظرنا أن العنصر الحاسم للتنفيذ الكامل السريع لقرارات ومقررات الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي هو توفر اﻹرادة السياسية والالتزام لدى جميع الدول. |
Paz 8/; 17. Exige que el Gobierno de Sudáfrica indemnice a Angola por los daños causados, de conformidad con las resoluciones y decisiones pertinentes del Consejo de Seguridad; | UN | ١٧ - تطالب بأن تقوم حكومة جنوب افريقيا بدفع تعويضات ﻷنغولا عما لحق بها من أضرار، وذلك وفقا لقرارات ومقررات مجلس اﻷمن ذات الصلة؛ |
Las resoluciones del Consejo de Seguridad, numeradas según un sistema que se adoptó en 1964, se publican en volúmenes anuales de resoluciones y decisiones del Consejo de Seguridad. | UN | وتُنشر قرارات مجلس اﻷمن، التي ترقم وفقا لنظام اعتمد في عام ١٩٦٤، في مجلدات سنوية لقرارات ومقررات مجلس اﻷمن. |
Esta crítica se derivó del hecho de que el informe es una copia de resoluciones y decisiones ya conocidas y es meramente una narración que no se refiere a una parte considerable del trabajo del Consejo. | UN | وقد جاءت هذه الانتقادات من جانب كون التقرير عبارة عن إعادة استنساخ لقرارات ومقررات معروفة أصلا، وأنه عبارة عن سرد لﻷحداث لا يحتوي على جزء كبير من أنشطة المجلس. |
En particular, el Comité mantendrá en estudio los acontecimientos relativos a cada Territorio y el cumplimiento por todos los Estados, en particular las Potencias administradoras, de las decisiones y resoluciones pertinentes de las Naciones Unidas. | UN | وعلى وجه الخصوص، ستتابع اللجنة استعراض التطورات المتعلقة بكل إقليم، ومدى امتثال جميع الدول وبخاصة الدول القائمة باﻹدارة، لقرارات ومقررات اﻷمم المتحدة ذات الصلة. |