ويكيبيديا

    "لقسم المنظمات غير الحكومية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la Sección de Organizaciones no Gubernamentales
        
    Destacando la necesidad de asegurar que la Sección de Organizaciones no Gubernamentales pueda funcionar de modo eficiente en el cumplimiento de su mandato con un nivel de resultados óptimo, UN وإذ يشدد على الحاجة إلى أن تكفل القدرة لقسم المنظمات غير الحكومية على العمل بكفاءة للاضطلاع بولايته على أكمل وجه،
    Diversos representantes de la organización asistieron periódicamente a las reuniones informativas semanales de la Sección de Organizaciones no Gubernamentales del Departamento de Información Pública. UN شارك ممثلو المنظمة بانتظام في جلسات الإحاطة الأسبوعية لقسم المنظمات غير الحكومية بإدارة شؤون الإعلام.
    Entre 1990 y 1991 recibimos un informe análogo de la Sra. Farida Ayoub, ex Jefa de la Sección de Organizaciones no Gubernamentales. UN وخلال الفترة من عام ١٩٩٠-١٩٩١، تلقينا تقريرا مشابها من السيدة فريدة أيوب، الرئيسة السابقة لقسم المنظمات غير الحكومية.
    El establecimiento, en 2002, de la Sección de Organizaciones no Gubernamentales y Asociados reforzará el enlace entre ONU-Hábitat y sus asociados. UN كما أن الإنشاء في عام 2002 لقسم المنظمات غير الحكومية والشركاء من شأنه أن يزيد من التزام موئل الأمم المتحدة تجاه شركائه.
    Toda tarea adicional dimanada de un fondo de contribuciones voluntarias debería generar capacidad adicional que permitiera asumir dicha tarea sin afectar la labor corriente de la Sección de Organizaciones no Gubernamentales. UN وذكر أن أي عبء إضافي ينشأ عن صندوق للتبرعات يجب أن يولِّد قدرات إضافية من أجل الاضطلاع بذلك العبء وألا يؤثِّر على العمل العادي لقسم المنظمات غير الحكومية.
    La Comunidad facilitó a la Sección de Organizaciones no Gubernamentales, para su ulterior consulta, un anexo del presente informe con información detallada sobre las actividades de la organización relacionadas con las Naciones Unidas. UN وقد أتيح لقسم المنظمات غير الحكومية مرفق لهذا التقرير يحتوي على تفاصيل ما تقوم به المنظمة من أنشطة تتعلق بالأمم المتحدة وذلك بهدف مواصلة المشاورات.
    Destacando la necesidad de asegurar que la Sección de Organizaciones no Gubernamentales del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales pueda funcionar de modo eficiente en el cumplimiento de su mandato con un nivel de resultados óptimo, UN وإذ يشدد على الحاجة إلى أن تُكفل لقسم المنظمات غير الحكومية بإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية القدرة على العمل بكفاءة للاضطلاع بولايته بالمستوى الأمثل من الأداء،
    Destacando la necesidad de asegurar que la Sección de Organizaciones no Gubernamentales del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales pueda funcionar de modo eficiente en el cumplimiento de su mandato con un nivel de resultados óptimo, UN وإذ يشدد على الحاجة إلى أن تكفل القدرة لقسم المنظمات غير الحكومية التابع لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية على العمل بكفاءة للاضطلاع بولايته بالمستوى الأمثل من الأداء،
    Destacando la necesidad de asegurar que la Sección de Organizaciones no Gubernamentales del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales pueda funcionar de modo eficiente en el cumplimiento de su mandato con un nivel de resultados óptimo, UN وإذ يشدد على الحاجة إلى أن تكفل القدرة لقسم المنظمات غير الحكومية التابع لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية على العمل بكفاءة للاضطلاع بولايته بالمستوى الأمثل من الأداء،
    En su período de sesiones sustantivo de 1997, el Consejo Económico y Social pidió al Secretario General que presentara un informe a la Asamblea General en su quincuagésimo segundo período de sesiones en el que se indicaran propuestas específicas para asegurar que se pudiera hacer frente al volumen de trabajo actual y previsible de la Sección de Organizaciones no Gubernamentales de manera eficaz y eficiente. UN طلب المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في دورته الموضوعية لعام ٧٩٩١، إلى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والخمسين يورد فيه مقترحات محددة لضمان الاضطلاع بفعالية وكفاءة بعبء العمل الحالي والمتوقع لقسم المنظمات غير الحكومية.
    e) Análisis de la estructura orgánica y de los recursos de personal y técnicos de la Sección de Organizaciones no Gubernamentales de la Secretaría de las Naciones Unidas UN )ﻫ( تحليل الهيكل التنظيمي والموظفين والمــوارد الفنيــة لقسم المنظمات غير الحكومية باﻷمم المتحدة
    Distribución de los recursos humanos de que dispone actualmente la Sección de Organizaciones no Gubernamentales por fuentes de financiación (en meses de trabajo) UN توزيع الموارد البشرية المتاحة حاليا لقسم المنظمات غير الحكومية حسب مصدر التمويل (بأشهر العمل)
    " 1. Pide al Secretario General que presente un informe a la Asamblea General en su quincuagésimo segundo período de sesiones en el que se indiquen propuestas específicas para asegurar que se pueda hacer frente al volumen de trabajo actual y previsible de la Sección de Organizaciones no Gubernamentales de manera eficaz y eficiente " . UN " ١ - يطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والخمسين يورد فيه مقترحات محددة لضمان الاضطلاع بفعالية وكفاءة بعبء العمل الحالي والمتوقع لقسم المنظمات غير الحكومية " .
    Reitera además la necesidad de que se asignen más recursos a la Sección de Organizaciones no Gubernamentales de la Secretaría, necesidad que también señala el Comité del Programa y de la Coordinación en el párrafo 182 de su informe. UN وعلاوة على ذلك، كررت قولها بالحاجة إلى تخصيص مزيد من الموارد لقسم المنظمات غير الحكومية بالأمانة العامة، مما أشير إليه أيضا من قبل لجنة البرنامج والتنسيق في الفقرة 182 من تقريرها (A/54/16).
    d) En 1997, la Fundación donó un Centro de Información Especializada de Internet a la Sección de Organizaciones no Gubernamentales, del Departamento de Información Pública de las Naciones Unidas, ubicada en el Centro de Información Especializada para las ONG en las Naciones Unidas. UN (د) وفي عام 1997، وهبت المؤسسة مركز معلومات إنترنت لقسم المنظمات غير الحكومية بإدارة شؤون الإعلام في الأمم المتحدة، الموجود في مركز الأمم المتحدة لمعلومات المنظمات غير الحكومية.
    Entre 2004 y 2005 aumentaron en un 77,5% las visualizaciones de páginas de dos sitios web (El ciberbús escolar* y el de la Sección de organizaciones no gubernamentales*). UN وبين عامي 2004 و 2005 ازداد بنسبة 77.5 في المائة عدد مرات الاطلاع على صفحات موقعين شبكيين (هما: حافلة الأمم المتحدة المدرسية الإلكترونية)* والموقع الشبكي لقسم المنظمات غير الحكومية*.
    1) Reunión de organizaciones no gubernamentales rusas reconocidas como entidades de carácter consultivo por las Naciones Unidas, en la que se debatieron las relaciones con el Consejo Económico y Social y con las Naciones Unidas con un representante de la Sección de Organizaciones no Gubernamentales, celebrada en el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales de las Naciones Unidas el 19 de abril de 2002 en Moscú (Rusia); UN ' 1` اجتماع المنظمات غير الحكومية الروسية ذات المركز الاستشاري لدى الأمم المتحدة في 19 نيسان/أبريل 2002، موسكو، روسيا، حيث نوقشت العلاقات مع المجلس الاقتصادي والاجتماعي والأمم المتحدة بحضور ممثل لقسم المنظمات غير الحكومية في إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية التابعة للأمم المتحدة؛
    También la sociedad civil está representada en el Consejo Nacional de Seguridad Social por conducto de un representante de la Sección de Organizaciones no Gubernamentales (ONG) de la Junta Consultiva de la CIG. UN إن المجتمع المدني، عن طريق ممثل لقسم المنظمات غير الحكومية للمجلس الاستشاري التابع للجنة المواطنة والمساواة بين الجنسين، يُمثل أيضا في مجلس الضمان الاجتماعي الوطني().
    Con el fin de facilitar y ampliar la relación consultiva del Consejo con el sector de las organizaciones no gubernamentales, que es cada vez más activo e influyente y está en constante expansión, el Comité había dirigido su atención a los recursos de la Sección de Organizaciones no Gubernamentales, cuyo volumen de trabajo era cada vez mayor. UN 34 - ولكي يتسنى تسهيل وتعزيز العلاقة الاستشارية للمجلس بقسم منظمات غير حكومية يتسع باضطراد ويتزايد نشاطه وتأثيره، كانت الموارد المخصصة لقسم المنظمات غير الحكومية مبعث انشغال للجنة، نظرا للتزايد المستمر في حجم العمل.
    Se expresó la opinión de que, habida cuenta del importante incremento del volumen de trabajo y del nivel de responsabilidades de la Sección de Organizaciones no Gubernamentales de la Secretaría, dicha Sección debería contar con todos los recursos necesarios para poder cumplir eficazmente su mandato, en particular en lo tocante al apoyo sustantivo al Comité Encargado de las Organizaciones No Gubernamentales. UN ١٨٠ - وجرى اﻹعراب عن الرأي القائل بأنه في ضوء حجم العمل ومستوى المسؤولية المتزايدين بصورة كبيرة بالنسبة لقسم المنظمات غير الحكومية في اﻷمانة العامة، ينبغي أن توفر له جميع الموارد اللازمة لتمكينه من الاضطلاع بولايته بصورة كافية، لا سيما فيما يتعلق بتوفير الدعم الفني للجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد