ويكيبيديا

    "لقضايا الشعوب الأصلية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • para las Cuestiones Indígenas
        
    • sobre cuestiones indígenas
        
    • de las cuestiones indígenas
        
    • sobre las cuestiones indígenas
        
    • a las cuestiones indígenas
        
    • las cuestiones de los pueblos indígenas
        
    • a cuestiones indígenas
        
    • para cuestiones indígenas
        
    • para los pueblos indígenas
        
    • de los Pueblos Indígenas del
        
    • Internacional de los Pueblos Indígenas
        
    • cuestiones relativas a los pueblos indígenas
        
    Apoyo al Fondo Fiduciario de las Naciones Unidas para las Cuestiones Indígenas UN تقديم الدعم إلى صندوق الأمم المتحدة الاستئماني لقضايا الشعوب الأصلية
    Lugar y fecha de celebración del cuarto período de sesiones del Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas UN مكان وتاريخ عقد الدورة الرابعة للمنتدى الدائم لقضايا الشعوب الأصلية
    Programa provisional del cuarto período de sesiones del Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas UN جدول الأعمال المؤقت للدورة الرابعة للمنتدى الدائم لقضايا الشعوب الأصلية
    Invita a los Estados Miembros a que contribuyan al Fondo Voluntario sobre cuestiones indígenas. UN ودعا الدول الأعضاء إلى المساهمة في صندوق التبرعات لقضايا الشعوب الأصلية.
    El Gobierno de Finlandia afirmó que había que dotar al Foro de suficiente apoyo financiero para asegurar su independencia y su función coordinadora de las cuestiones indígenas. UN وأفادت حكومة فنلندا أنه يجب توفير الدعم المالي الكافي للمنتدى الدائم لكفالة استقلاليته ودوره كمركز تنسيق لقضايا الشعوب الأصلية.
    El Foro pide contribuciones al Fondo Fiduciario sobre las cuestiones indígenas. UN يدعو المنتدى إلى التبرع للصندوق الاستئماني لقضايا الشعوب الأصلية.
    Secretaría del Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas/ División del Sector Privado en el Desarrollo/Departamento de Asuntos Económicos y Sociales UN أمانة المنتدى الدائم لقضايا الشعوب الأصلية وشعبة السياسات والتنمية الاجتماعية وإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية
    Esperamos que la Declaración sirva como una referencia útil para las Cuestiones Indígenas en todo el mundo. UN ونأمل لهذا الإعلان أن يشكِّل مرجعية مفيدة لقضايا الشعوب الأصلية في جميع أنحاء العالم.
    La oradora insta a que se mantenga el apoyo al Fondo Fiduciario para las Cuestiones Indígenas. UN وحثت على الاستمرار في دعم الصندوق الاستئماني لقضايا الشعوب الأصلية.
    Después del período extraordinario de sesiones había otro momento histórico para la comunidad internacional: el primer período de sesiones del Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas. UN وقالت إن الدورة الاستثنائية قد أعقبتها لحظة تاريخية أخرى للمجتمع الدولي هي: الدورة الأولى للمحفل الدائم لقضايا الشعوب الأصلية.
    Los Estados Miembros han señalado que los recursos disponibles para las Cuestiones Indígenas son escasos y están muy dispersos. UN 48 - ولاحظت الدول الأعضاء أن الموارد اللازمة لقضايا الشعوب الأصلية تتسم بالندرة وعدم الكفاية.
    Además, el Grupo Interinstitucional de Apoyo para las Cuestiones Indígenas investiga la forma de mejorar la comprensión de los temas indígenas en los equipos de país a fin de que participen cabal y efectivamente en los procesos de supervisión del desarrollo en el plano de los países. UN كما أن فريق الدعم المشترك بين الوكالات يستكشف كيفية تعزيز فهم الأفرقة القطرية لقضايا الشعوب الأصلية وكيفية تمكين تلك الشعوب من المشاركة التامة والفعالة في عمليات رصد التنمية على المستوى القطري.
    El Fondo de Contribuciones Voluntarias de las Naciones Unidas para los pueblos indígenas también hizo posible que más de 100 representantes indígenas asistieran a los períodos de sesiones anuales del Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas y del Grupo de Trabajo sobre las Poblaciones Indígenas. UN أما الصندوق الطوعي للسكان الأصليين فقد مكَّن أيضاً أكثر من 100 ممثل للشعوب الأصلية من حضور الدورات السنوية للمنبر الدائم لقضايا الشعوب الأصلية وللفريق العامل المعني بالسكان الأصليين.
    Fondo Fiduciario para las Cuestiones Indígenas UN ثالثا - الصندوق الاستئماني لقضايا الشعوب الأصلية
    Fondo Fiduciario para las Cuestiones Indígenas UN ثالثا - الصندوق الاستئماني لقضايا الشعوب الأصلية
    Toda vez que sea posible, la secretaría del Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas, se propone promover las cuestiones de los pueblos indígenas en esos actos de alto nivel sobre el cambio climático. UN وتعتزم أمانة المنتدى الدائم كلما تسنى لها ذلك، الترويج لقضايا الشعوب الأصلية في هذه المناسبات الرفيعة المستوى المتعلقة بتغير المناخ.
    En lo que respecta a los recursos humanos, 20 de las 24 oficinas en los países encuestadas señalaron que habían contratado a un consultor de larga duración o (en algunos casos) a un funcionario como coordinador sobre cuestiones indígenas. UN وفيما يتعلق بالموارد البشرية، أشار 20 من أصل 24 مكتبا قطرياً أجاب على الدراسة بأنها وظفت خبيرا استشارياً لفترة طويلة أو، في حالات قليلة، موظفاً للعمل كمنسق لقضايا الشعوب الأصلية.
    5. Partnership for Indigenous Peoples Environment Durante el período que abarca este informe, Partnership for Indigenous Peoples Environment (PIPE) siguió promoviendo el diálogo como instrumento para los estudios, el intercambio de conocimientos y la comprensión adecuada de las cuestiones indígenas y las situaciones de conflicto. UN المقدمة أثناء الفترة المشمولة بالتقرير، واصلت منظمة الشراكة من أجل حماية بيئة الشعوب الأصلية تشجيعها للحوار كوسيلة لإجراء دراسات وتبادل المعرفة وكفالة فهم سليم لقضايا الشعوب الأصلية وحالات النـزاع.
    La labor de la Mesa del Foro ha consistido en funcionar como órgano consultivo para la parte del Fondo Fiduciario sobre las cuestiones indígenas dedicada al Decenio y promover la inclusión del Decenio en su programa anual. UN وتتمثل مهمة مكتب المنتدى في العمل بوصفه هيئة استشارية لذلك الجزء من الصندوق الاستئماني لقضايا الشعوب الأصلية الذي يعنى بالعقد وبتعزيز إدراج العقد في جدول أعماله السنوي.
    Pudo observar que Finlandia, Noruega y Suecia asignan gran importancia a las cuestiones indígenas. UN ولاحظ أن السويد، وفنلندا، والنرويج تولي أهمية كبرى لقضايا الشعوب الأصلية.
    En dicho plan de acción se destaca la importancia de la intervención de las Naciones Unidas en las cuestiones de los pueblos indígenas. UN وتبرز خطة العمل أهمية مشاركة الأمم المتحدة في التصدي لقضايا الشعوب الأصلية.
    H. Número de programas dedicados a cuestiones indígenas en la OIT (información vinculada a indicadores de progreso expuestos en su trabajo) UN حاء - عدد البرامج المكرسة لقضايا الشعوب الأصلية في منظمة العمل الدولية (معلومات متصلة بمؤشرات الإنجاز المحددة في عملها)
    El Foro Permanente expresa su preocupación por la reducción de la financiación específica para cuestiones indígenas en los programas y proyectos de los organismos, fondos y programas de las Naciones Unidas, por ejemplo el agotamiento de los recursos del fondo de contribuciones voluntarias de la Organización Mundial de la Propiedad Intelectual (OMPI) destinados a los observadores acreditados de comunidades indígenas y locales. UN 27 - يساور المنتدى الدائم القلق إزاء انخفاض التمويل الموجّه لقضايا الشعوب الأصلية تحديداً في البرامج والمشاريع التابعة لوكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها، ومن أمثلة ذلك استنفاد موارد صندوق التبرعات التابع للمنظمة العالمية للملكية الفكرية والمرصود لممثلي الشعوب الأصلية المعتمدين وللمراقبين عن المجتمعات المحلية.
    Teniendo en cuenta el lanzamiento del Segundo Decenio Internacional de los Pueblos Indígenas del Mundo y de la adopción del Plan de Acción del Segundo Decenio Internacional, y con miras a contribuir a las iniciativas para la coherencia en todo el sistema emprendidas en las Naciones Unidas, el Consejo Económico y Social decide que la serie de sesiones de coordinación de su período de sesiones de 2007 esté dedicada a las cuestiones indígenas. UN مراعاة للبدء في العقد الدولي الثاني للشعوب الأصلية في العالم واعتماد خطة عمل العقد الدولي الثاني، وبغية الإسهام في جهود الاتساق على نطاق المنظومة التي تُبذل بها حاليا في الأمم المتحدة، يقرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي تكريس الجزء المتعلق بالتنسيق لدورته لعام 2007 لقضايا الشعوب الأصلية.
    :: Contactar con organizaciones que trabajen sobre la biodiversidad para asegurar que tengan en cuenta las cuestiones relativas a los pueblos indígenas UN :: الاتصال بالمنظمات التي تعمل في مجال التنوع البيولوجي لكفالة مراعاتها لقضايا الشعوب الأصلية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد