En muchos países pobres ello constituye una presión más sobre los ya escasos recursos que se asignan al sector de la salud. | UN | ويزداد الضغط على المواد الندرة لقطاع الصحة في بلدان فقيرة عديدة. |
Fondo Fiduciario del Acuerdo de fondo común entre el PNUD y Suiza para la asistencia técnica al sector de la salud | UN | الصندوق الاستئماني لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للاتفاق التجمعي لتقديم المساعدة التقنية لقطاع الصحة |
Sin embargo, esa idea no dará los resultados previstos si no se asignan recursos adecuados al sector de la salud. | UN | واستطرد قائلا إن ذلك لن يحقق النتائج المرجوة إلا إذا خصصت لقطاع الصحة الموارد الكافية. |
Se ha emprendido una colaboración conjunta con miras a la reforma del sector de la salud de Malí, Uganda y Zambia. | UN | وتجري متابعة اﻹصلاح التعاوني المشترك لقطاع الصحة في أوغندا وزامبيا ومالي. |
Se ha emprendido una colaboración conjunta con miras a la reforma del sector de la salud de Malí, Uganda y Zambia. | UN | وتجري متابعة اﻹصلاح التعاوني المشترك لقطاع الصحة في أوغندا وزامبيا ومالي. |
Deberían seguirse buscando fuentes innovadoras de financiación a fin de conseguir más fondos para el sector de la salud. | UN | وينبغي مواصلة استكشاف إمكانيات الاستفادة من المصادر المبتكرة للتمويل من أجل جمع أموال إضافية لقطاع الصحة. |
La intensificación de los esfuerzos también se debe analizar en el contexto del fortalecimiento de la asistencia al desarrollo que presta Noruega al sector de la salud. | UN | وسوف تبذل جهود متزايدة من هذا القبيل أيضا في سياق تعزيز المساعدة اﻹنمائية النرويجية لقطاع الصحة. |
Fondo Fiduciario del Acuerdo de fondo común para la asistencia técnica al sector de la salud | UN | الصندوق الاستئماني للبرنامج الإنمائي للاتفاق التجمعي لتقديم المساعدة التقنية لقطاع الصحة |
Instó al UNICEF a que prestara mayor atención al sector de la salud. | UN | وحُثت اليونيسيف على إيلاء اهتمام أكبر لقطاع الصحة. |
Fondo Fiduciario del Acuerdo de fondo común para la asistencia técnica al sector de la salud | UN | الصندوق الاستئماني للبرنامج الإنمائي للاتفاق التجمعي لتقديم المساعدة التقنية لقطاع الصحة |
Durante ese período, el presupuesto asignado al sector de la salud pasó de 47.149 a 54.809 millones de dinares. | UN | وقد ازدادت الميزانية المخصصة لقطاع الصحة خلال نفس هذه الفترة من 47.149 من المليون إلى 54.809 من المليون من الدينارات. |
A lo largo de los años se ha observado que la asignación de recursos al sector de la salud no ha podido responder a la demanda de servicios cada vez mayor. | UN | وقد لوحظ على مدى السنوات الماضية أن تخصيص الموارد اللازمة لقطاع الصحة لا يتماشى مع الطلب المتزايد على الخدمات الصحية. |
Se estaba tratando ese problema mediante el componente de la reforma del sector de la salud nacional relativo a la gestión integral de las enfermedades de la infancia. | UN | وقد وُوجهت هذه المشكلة بعنصر الإدارة المتكاملة لأمراض الطفولة في مجال الإصلاح الوطني لقطاع الصحة. |
Se estaba tratando ese problema mediante el componente de la reforma del sector de la salud nacional relativo a la gestión integral de las enfermedades de la infancia. | UN | وقد وُوجهت هذه المشكلة بعنصر الإدارة المتكاملة لأمراض الطفولة في مجال الإصلاح الوطني لقطاع الصحة. |
Entretanto, el Ministerio de Salud ha encargado la realización de un estudio detallado para perfilar una visión general del sector de la salud del Territorio. | UN | وفي هذه الأثناء، طلب وزير الصحة إجراء دراسة شاملة بغية تحديد تصور عام لقطاع الصحة في الإقليم. |
El Fondo también participa en cuatro de los seis grupos de trabajo sobre esferas prioritarias a fin de prestar apoyo a la aplicación del plan estratégico para el sector de la salud. | UN | وتشارك اليونيسيف أيضا في أربعة من ستة أفرقة عاملة في مجالات ذات أولوية لدعم تنفيذ الخطة الاستراتيجية لقطاع الصحة. |
para el sector de la salud pública se destinaban alrededor de 71 millones, y para obras públicas 29 millones. | UN | وخصص نحو 71 مليون دولار لقطاع الصحة العامة، ومبلغ 29 مليون دولار للأشغال العامة. |
Muchos gobiernos de África han asumido el compromiso de asignar el 15% de sus presupuestos nacionales al sector sanitario a fin de hacer frente a esa situación preocupante. | UN | ولمواجهة هذه الحالة المقلقة، التزمت حكومات عديدة في أفريقيا بتخصيص 15 في المائة من ميزانياتها الوطنية لقطاع الصحة. |
Incorpora de esta manera al Sistema Nacional de Salud, el enfoque modernizador del sector salud y establece el desafío de reducir las desigualdades en el desarrollo humano que confrontan los diferentes grupos poblacionales que integran la nación. | UN | ومن هنا يدمج النهج التحديث لقطاع الصحة في النظام الصحي الوطني، مقترناً بالتحدي الماثل في الحد من أوجه التفاوت في التنمية البشرية الذي يواجه الفئات السكانية التي تتكون منها الأمة. |
Tomamos nota de que en la Cumbre de Abuja se recomendó un incremento importante de las consignaciones presupuestarias nacionales para la salud pública. | UN | ونشير إلى أن قمة أبوجا أوصت بزيادة الاعتمادات المخصصة في الميزانية الوطنية لقطاع الصحة العامة زيادة كبيرة. |
La mayor parte del presupuesto del sector sanitario se asigna a servicios médicos terapéuticos y un pequeño porcentaje se dedica a actividades preventivas. | UN | وجل الميزانية المخصصة لقطاع الصحة يستفاد منها في مجال الخدمات الطبية العلاجية ونسبة بسيطة يستفاد بها في المجال الوقائي. |
El Gobierno se compromete a aumentar los recursos destinados a la salud. | UN | وتتعهد الحكومة بزيادة الموارد المخصصة لقطاع الصحة. |
Entre 1994 y 1995, el monto real de recursos públicos destinados al sector salud creció en un 80%. | UN | وقد سجلت الموارد العامة الفعلية المخصصة لقطاع الصحة بين العامين ٤٩٩١ و٥٩٩١، ارتفاعا بنسبة ٠٨ في المائة. |
En 2014 se publicará un módulo de capacitación de la OMS al respecto para el sector salud. | UN | وسوف يصدر في عام 2014 نموذج تدريبي لمنظمة الصحة العالمية بشأن هذه القضية لقطاع الصحة. |
Asimismo, es fundamental desarrollar las capacidades y los mecanismos institucionales apropiados a fin de que el sector de la salud participe sistemáticamente en todas las instancias del gobierno y otros sectores a fin de abordar las dimensiones sanitarias de las actividades cotidianas. | UN | ومن بين العناصر الأساسية تطوير القدرات المناسبة والآليات المؤسسية لقطاع الصحة لتيسير مشاركته بصورة منهجية مع القطاع الحكومي والقطاعات الأخرى في معالجة الأبعاد الصحية للأنشطة اليومية. |
Además, se aumentarán las asignaciones presupuestarias en el sector de salud. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ستجري زيادة مخصصات الميزانية لقطاع الصحة. |
Llamamiento de emergencia - al proyecto de apoyo de emergencia del PNUD al sector de salud | UN | نداء طوارئ لمشروع " الدعم الطارئ المقدم من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لقطاع الصحة " |
8. Comité Popular General de Salud y Medio Ambiente, informe estadístico anual del sector de salud y Medio Ambiente, 2006, 2007. | UN | اللجنة الشعبية العامة للصحة والبيئة، التقرير الإحصائي السنوي لقطاع الصحة والبيئة 2006، 2007. |
Elaborar una orientación para el sector sanitario sobre el establecimiento y apoyo de unas alianzas multisectoriales | UN | :: وضع إرشادات لقطاع الصحة عن إنشاء ودعم شراكات ناجحة متعددة القطاعات؛ |