Examen amplio del sector de la justicia en que se determine un marco para el fortalecimiento a largo plazo de las instituciones de justicia | UN | استعراض شامل لقطاع العدالة يحدد إطارا لتعزيز مؤسسات العدالة على المدى الطويل |
Ya se han financiado y se están ejecutando ocho proyectos a corto plazo para atender las necesidades inmediatas del sector de la justicia. | UN | وقد تم بالفعل تمويل ثمانية مشاريع قصيرة الأجل لمعالجة الاحتياجات العاجلة لقطاع العدالة ويجري حاليا تنفيذها. |
El Gobierno ha hecho todo lo posible por crear mejores condiciones para el Sector de la Justicia. | UN | وعملت الحكومة كل ما أمكن لتهيئة ظروف أفضل لقطاع العدالة. |
En este contexto, se insistirá especialmente en prestar apoyo a la elaboración de un concepto y una estrategia nacionales para el Sector de la Justicia. | UN | وفي هذا السياق، سيتم التركيز بوجه خاص على دعم بلورة رؤية واستراتيجية وطنيتين لقطاع العدالة. |
- El Gobierno debe asignar más recursos al sector de la justicia. | UN | :: يجب أن تخصص الحكومة موارد إضافية لقطاع العدالة. |
En el Ministerio de Justicia se ha creado una oficina de coordinación del sector judicial que se encargará de favorecer la ejecución de la estrategia. | UN | وأُنشئ مكتب تنسيقي لقطاع العدالة في وزارة العدل لتيسير تنفيذ الاستراتيجية. |
La Misión viene efectuando una amplia evaluación del sector de la justicia en los 10 estados del Sudán Meridional. | UN | 71 - والبعثة بصدد إجراء تقييم شامل لقطاع العدالة في جميع الولايات العشر في جنوب السودان. |
Dicho apoyo consistió, entre otras cosas, en ofrecer formación en esferas clave del sector de la justicia. | UN | وشمل ذلك تيسير التدريب في المجالات الرئيسية لقطاع العدالة. |
:: Se realiza una evaluación completa del sector de la justicia, incluso en las zonas recién liberadas | UN | :: إجراء تقييم شامل لقطاع العدالة بما في ذلك في المناطق المحررة حديثا |
Se están realizando progresos constantes en la reforma legislativa del sector de la justicia. | UN | ويطّرد إحراز التقدم في مجال الإصلاح التشريعي لقطاع العدالة. |
Al mismo tiempo, era necesaria una reforma efectiva del sector de la justicia. | UN | وفي الوقت نفسه، يلزم إجراء إصلاح فعال لقطاع العدالة. |
Las conclusiones de la evaluación ayudaron a elaborar el plan estratégico nacional del sector de la justicia, completado en 2010. | UN | وقد ساعدت نتائج التقييم بتوفير المعلومات لوضع الخطة الاستراتيجية الوطنية لقطاع العدالة التي تم إنجازها في عام 2010. |
El Secretario General reitera su recomendación anterior de que las autoridades libias adopten un plan de seguridad para el Sector de la Justicia. | UN | ويكرر الأمين العام تأكيد التوصية التي سبق أن قدمها وتتمثل في اعتماد السلطات الليبية خطة أمنية لقطاع العدالة. |
:: Aumentar las asignaciones presupuestarias para el Sector de la Justicia y adoptar medidas inmediatas para reducir el número de casos de detención preventiva, que ha llegado a un nivel inaceptable | UN | :: زيادة الاعتمادات المخصصة في الميزانية لقطاع العدالة واتخاذ خطوات فورية للحد من المستويات غير المقبولة لحالات الاحتجاز السابقة للمحاكمة |
La UNMIT ayudará a las autoridades timorenses a ejecutar el Plan Estratégico para el Sector de la Justicia del Gobierno, al mismo tiempo que se aplican las recomendaciones de la evaluación amplia e independiente de las necesidades. | UN | وستساعد البعثة السلطات التيمورية في تنفيذ الخطة الاستراتيجية التي وضعتها الحكومة لقطاع العدالة وكذلك التوصيات الواردة في التقييم الشامل المستقل للاحتياجات. |
:: Prestación de apoyo continuado para la aplicación de las recomendaciones resultantes de la evaluación amplia e independiente de las necesidades, conjuntamente con el Plan Estratégico para el Sector de la Justicia, mediante asistencia técnica, coordinación estratégica y evaluaciones periódicas | UN | :: تقديم دعم متواصل من أجل تنفيذ التوصيات الواردة في التقييم الشامل المستقل للاحتياجات والخطة الاستراتيجية لقطاع العدالة من خلال المساعدة التقنية والتنسيق الاستراتيجي وعمليات التقييم الدورية |
Por otra parte, en el presupuesto de 2008 aumentan de forma considerable los recursos asignados al sector de la justicia. | UN | وعلاوة على ذلك، تشمل ميزانية عام 2008 زيادة كبيرة في الاعتمادات المخصصة لقطاع العدالة. |
La misión también subrayó que la comunidad internacional debía seguir prestando ayuda al sector de la justicia, que padecía un déficit de recursos y una acumulación de causas pendientes. | UN | كما أكدت البعثة استمرار الحاجة إلى دعم المجتمع الدولي لقطاع العدالة في ضوء مصاعبه من حيث الموارد وتراكم القضايا فيه. |
:: Asesoramiento al Ministerio de Justicia sobre la coordinación de la ayuda internacional y el apoyo de la comunidad de donantes al sector de la justicia, en reuniones trimestrales | UN | :: تقديم المشورة إلى وزارة العدل بشأن تنسيق المعونة الدولية ودعم الجهات المانحة لقطاع العدالة بعقد اجتماعات ربع سنوية |
Más de 30 temas están incluidos en el programa del actual período de sesiones parlamentarias, entre otros el presupuesto de 2008, la legislación sobre descentralización y elecciones locales y el conjunto de medidas de reforma del sector judicial. | UN | ويتجاوز عدد البنود المدرجة في جدول أعمال دورة البرلمان الحالية الـ 30 بندا، بما في ذلك ميزانية عام 2008، وقوانين تتعلق باللامركزية والانتخابات المحلية ومجموعات إصلاحات لقطاع العدالة. |
En pocas palabras, debe desarrollarse una estrategia para el sector judicial, y la protección de testigos debe constituir una parte importante de dicha estrategia. | UN | وإجمالاً، يجب صياغة استراتيجية لقطاع العدالة تحتل مسألة حماية الشهود فيها مكانة هامة. |
Las propuestas contenidas en el informe establecen un marco de discusión, comprensivo y detallado, que debe permitir un avance sustancial en el tratamiento del tema siempre que se incorporen efectivamente a las agendas institucionales del Sector Justicia. | UN | وتوفر مقترحات التقرير إطارا شاملا ومفصلا للمناقشة، من المفروض أن يسمح بتحقيق تقدم كبير في معالجة هذه المسألة، شريطة أن يتم بالفعل إدراجها في جدول اﻷعمال المؤسسي لقطاع العدالة. |
43. Con el propósito de fortalecer la confianza de la población en el sector de la justicia, el Gobierno elaboró el plan denominado " Visión y estrategia nacional para el sector judicial en 2005 " . | UN | 43- في محاولة لتعزيز ثقة الجمهور في قطاع العدالة، وضعت الحكومة رؤية واستراتيجية وطنية لقطاع العدالة في عام 2005. |