ويكيبيديا

    "لقطاع العدالة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • del sector de la justicia
        
    • para el Sector de la Justicia
        
    • al sector de la justicia
        
    • del sector judicial
        
    • para el sector judicial
        
    • del Sector Justicia
        
    • en el sector de la justicia
        
    Examen amplio del sector de la justicia en que se determine un marco para el fortalecimiento a largo plazo de las instituciones de justicia UN استعراض شامل لقطاع العدالة يحدد إطارا لتعزيز مؤسسات العدالة على المدى الطويل
    Ya se han financiado y se están ejecutando ocho proyectos a corto plazo para atender las necesidades inmediatas del sector de la justicia. UN وقد تم بالفعل تمويل ثمانية مشاريع قصيرة الأجل لمعالجة الاحتياجات العاجلة لقطاع العدالة ويجري حاليا تنفيذها.
    El Gobierno ha hecho todo lo posible por crear mejores condiciones para el Sector de la Justicia. UN وعملت الحكومة كل ما أمكن لتهيئة ظروف أفضل لقطاع العدالة.
    En este contexto, se insistirá especialmente en prestar apoyo a la elaboración de un concepto y una estrategia nacionales para el Sector de la Justicia. UN وفي هذا السياق، سيتم التركيز بوجه خاص على دعم بلورة رؤية واستراتيجية وطنيتين لقطاع العدالة.
    - El Gobierno debe asignar más recursos al sector de la justicia. UN :: يجب أن تخصص الحكومة موارد إضافية لقطاع العدالة.
    En el Ministerio de Justicia se ha creado una oficina de coordinación del sector judicial que se encargará de favorecer la ejecución de la estrategia. UN وأُنشئ مكتب تنسيقي لقطاع العدالة في وزارة العدل لتيسير تنفيذ الاستراتيجية.
    La Misión viene efectuando una amplia evaluación del sector de la justicia en los 10 estados del Sudán Meridional. UN 71 - والبعثة بصدد إجراء تقييم شامل لقطاع العدالة في جميع الولايات العشر في جنوب السودان.
    Dicho apoyo consistió, entre otras cosas, en ofrecer formación en esferas clave del sector de la justicia. UN وشمل ذلك تيسير التدريب في المجالات الرئيسية لقطاع العدالة.
    :: Se realiza una evaluación completa del sector de la justicia, incluso en las zonas recién liberadas UN :: إجراء تقييم شامل لقطاع العدالة بما في ذلك في المناطق المحررة حديثا
    Se están realizando progresos constantes en la reforma legislativa del sector de la justicia. UN ويطّرد إحراز التقدم في مجال الإصلاح التشريعي لقطاع العدالة.
    Al mismo tiempo, era necesaria una reforma efectiva del sector de la justicia. UN وفي الوقت نفسه، يلزم إجراء إصلاح فعال لقطاع العدالة.
    Las conclusiones de la evaluación ayudaron a elaborar el plan estratégico nacional del sector de la justicia, completado en 2010. UN وقد ساعدت نتائج التقييم بتوفير المعلومات لوضع الخطة الاستراتيجية الوطنية لقطاع العدالة التي تم إنجازها في عام 2010.
    El Secretario General reitera su recomendación anterior de que las autoridades libias adopten un plan de seguridad para el Sector de la Justicia. UN ويكرر الأمين العام تأكيد التوصية التي سبق أن قدمها وتتمثل في اعتماد السلطات الليبية خطة أمنية لقطاع العدالة.
    :: Aumentar las asignaciones presupuestarias para el Sector de la Justicia y adoptar medidas inmediatas para reducir el número de casos de detención preventiva, que ha llegado a un nivel inaceptable UN :: زيادة الاعتمادات المخصصة في الميزانية لقطاع العدالة واتخاذ خطوات فورية للحد من المستويات غير المقبولة لحالات الاحتجاز السابقة للمحاكمة
    La UNMIT ayudará a las autoridades timorenses a ejecutar el Plan Estratégico para el Sector de la Justicia del Gobierno, al mismo tiempo que se aplican las recomendaciones de la evaluación amplia e independiente de las necesidades. UN وستساعد البعثة السلطات التيمورية في تنفيذ الخطة الاستراتيجية التي وضعتها الحكومة لقطاع العدالة وكذلك التوصيات الواردة في التقييم الشامل المستقل للاحتياجات.
    :: Prestación de apoyo continuado para la aplicación de las recomendaciones resultantes de la evaluación amplia e independiente de las necesidades, conjuntamente con el Plan Estratégico para el Sector de la Justicia, mediante asistencia técnica, coordinación estratégica y evaluaciones periódicas UN :: تقديم دعم متواصل من أجل تنفيذ التوصيات الواردة في التقييم الشامل المستقل للاحتياجات والخطة الاستراتيجية لقطاع العدالة من خلال المساعدة التقنية والتنسيق الاستراتيجي وعمليات التقييم الدورية
    Por otra parte, en el presupuesto de 2008 aumentan de forma considerable los recursos asignados al sector de la justicia. UN وعلاوة على ذلك، تشمل ميزانية عام 2008 زيادة كبيرة في الاعتمادات المخصصة لقطاع العدالة.
    La misión también subrayó que la comunidad internacional debía seguir prestando ayuda al sector de la justicia, que padecía un déficit de recursos y una acumulación de causas pendientes. UN كما أكدت البعثة استمرار الحاجة إلى دعم المجتمع الدولي لقطاع العدالة في ضوء مصاعبه من حيث الموارد وتراكم القضايا فيه.
    :: Asesoramiento al Ministerio de Justicia sobre la coordinación de la ayuda internacional y el apoyo de la comunidad de donantes al sector de la justicia, en reuniones trimestrales UN :: تقديم المشورة إلى وزارة العدل بشأن تنسيق المعونة الدولية ودعم الجهات المانحة لقطاع العدالة بعقد اجتماعات ربع سنوية
    Más de 30 temas están incluidos en el programa del actual período de sesiones parlamentarias, entre otros el presupuesto de 2008, la legislación sobre descentralización y elecciones locales y el conjunto de medidas de reforma del sector judicial. UN ويتجاوز عدد البنود المدرجة في جدول أعمال دورة البرلمان الحالية الـ 30 بندا، بما في ذلك ميزانية عام 2008، وقوانين تتعلق باللامركزية والانتخابات المحلية ومجموعات إصلاحات لقطاع العدالة.
    En pocas palabras, debe desarrollarse una estrategia para el sector judicial, y la protección de testigos debe constituir una parte importante de dicha estrategia. UN وإجمالاً، يجب صياغة استراتيجية لقطاع العدالة تحتل مسألة حماية الشهود فيها مكانة هامة.
    Las propuestas contenidas en el informe establecen un marco de discusión, comprensivo y detallado, que debe permitir un avance sustancial en el tratamiento del tema siempre que se incorporen efectivamente a las agendas institucionales del Sector Justicia. UN وتوفر مقترحات التقرير إطارا شاملا ومفصلا للمناقشة، من المفروض أن يسمح بتحقيق تقدم كبير في معالجة هذه المسألة، شريطة أن يتم بالفعل إدراجها في جدول اﻷعمال المؤسسي لقطاع العدالة.
    43. Con el propósito de fortalecer la confianza de la población en el sector de la justicia, el Gobierno elaboró el plan denominado " Visión y estrategia nacional para el sector judicial en 2005 " . UN 43- في محاولة لتعزيز ثقة الجمهور في قطاع العدالة، وضعت الحكومة رؤية واستراتيجية وطنية لقطاع العدالة في عام 2005.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد