ويكيبيديا

    "لقواعد السلوك لصيد" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de Conducta para la
        
    • de Conducta de la FAO para
        
    En un contexto más amplio de la pesca, en la Declaración también se solicitaba a la FAO que elaborara un código internacional de Conducta para la pesca responsable. UN وضمن اﻹطار اﻷعم لمصائد اﻷسماك، طلب المؤتمر أيضا أن تقوم منظمة اﻷغذية والزراعة بإعداد مدونة دولية لقواعد السلوك لصيد اﻷسماك المتسم بالمسؤولية.
    El Consejo de la FAO ha elaborado un código de Conducta para la pesca responsable que próximamente será aprobado por el Consejo y por la Asamblea de la FAO. UN وقد قام مجلس منظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة بوضع مدونة لقواعد السلوك لصيد اﻷسماك المتسم بالمسؤولية، توشك على أن يقرها مجلس وجمعية منظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة.
    Invitó además a la FAO a que formulara disposiciones sobre las capturas incidentales y los descartes en la pesca para incluirlas en su código internacional de Conducta para la pesca responsable, teniendo en cuenta la labor que se estaba llevando a cabo en otros foros. UN ودعيت الفاو أيضا الى صياغة أحكام تتعلق بالمصيد العرضي والمرتجع في مصائد اﻷسماك في مدونتها لقواعد السلوك لصيد اﻷسماك المتسم بالمسؤولية، واضعة في الاعتبار اﻷعمال الجاري الاضطلاع بها في جهات أخرى.
    Código de Conducta para la pesca responsable de la FAO de 1995. UN 190 - مدونة منظمة الأغذية والزراعة لقواعد السلوك لصيد الأسماك المتسم بالمسؤولية لعام 1995.
    Se han elaborado cuatro PAI " en el marco de lo previsto en el artículo 2 d) del Código de Conducta de la FAO para la Pesca Responsable " (PAI-INDNR, art. 4). UN 63 - هناك أربع خطط عمل دولية " مصوغة في إطار مدونة منظمة الأغذية والزراعة لقواعد السلوك لصيد الأسماك المتسم بالمسؤولية على النحو المتوخى في المادة 2 (د) " (خطة العمل الدولية لمنع صيد الأسماك غير المشروع وغير المبلَّغ عنه وغير المنظم وردعه والقضاء عليه، المادة 4).
    Su uso se prescribe en el Acuerdo y se recomienda en el Código de Conducta para la Pesca Responsable de la FAO de 1995 y en el Plan de Aplicación de las Decisiones de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible. UN ويقضي الاتفاق باستخدامه، وأوصت به مدونة منظمة الأغذية والزراعة لقواعد السلوك لصيد الأسماك المتسم بالمسؤولية لعام 1995 وخطة تنفيذ مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة.
    Namibia reafirma su apoyo al Acuerdo de cooperación internacional y regional para la ordenación marina, destinado a proteger y conservar el medio ambiente marino, como se prevé en el Código de Conducta para la pesca responsable de la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación (FAO). UN وتؤكد ناميبيا من جديد تأييدها للاتفاق الدولي اﻹقليمي التعاوني ﻹدارة الموارد البحرية الذي يستهدف حماية وحفظ البيئة البحرية، كما يرد في مدونة منظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة لقواعد السلوك لصيد اﻷسماك المتسم بالمسؤولية.
    Los Estados Unidos creen que una de las formas más eficaces en que las naciones pueden promover la pesca sostenible consiste en la aplicación de las disposiciones contenidas en el Acuerdo de las Naciones Unidas sobre las poblaciones de peces, en el Acuerdo de cumplimiento y en el Código de Conducta para la pesca responsable, de la FAO. UN وتــرى الولايات المتحدة أن أحد السبل اﻷكثر فعالية التي يمكــن للدول أن تعزز بها مصائد اﻷسماك المستدامة يتمثل في تنفيذ الأحكام الواردة في اتفاق اﻷمم المتحدة لﻷرصدة السمكية، واتفاق الامتثال، ومدونة منظمة اﻷغذية والزراعة لقواعد السلوك لصيد الأسماك المتسم بالمسؤولية.
    Para complementar las disposiciones de su Acuerdo de cumplimiento y de su Código de Conducta para la Pesca Responsable, la FAO está examinando también la adopción de medidas por el Estado del puerto como posible solución al problema de un control inadecuado por el Estado del pabellón y de la pesca ilícita, no declarada y no reglamentada. UN وسعيا لإكمال أحكام اتفاق الامتثال الذي أعدته منظمة الأغذية والزراعة ومدونتها لقواعد السلوك لصيد الأسماك المتسم بالمسؤولية، تنظر المنظمة أيضا في اتخاذ تدابير كأحد الحلول الممكنة لمشكلة قصور الرقابة التي تمارسها دولة العلم وعمليات صيد الأسماك غير المشروع وغير المبلغ عنه وغير المنظم.
    4. Invita a la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación a que formule disposiciones sobre las capturas incidentales y los desperdicios para incluirlas en su código internacional de Conducta para la pesca responsable, teniendo en cuenta la labor que se está llevando a cabo en otros foros; UN ٤ - تدعو منظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة الى صياغة أحكام للصيد العرضي والنفايات في مصائد اﻷسماك في مدونتها الدولية لقواعد السلوك لصيد اﻷسماك المتسم بالمسؤولية، واضعة في الاعتبار اﻷعمال الجاري الاضطلاع بها في جهات أخرى؛
    4. Invita a la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación a que formule disposiciones sobre las capturas incidentales y los descartes para incluirlas en su código internacional de Conducta para la pesca responsable, teniendo en cuenta la labor que se está llevando a cabo en otros foros; UN ٤ - تدعو منظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة إلى صياغة أحكام للمصيد العرضي والمرتجع في مصائد اﻷسماك في مدونتها الدولية لقواعد السلوك لصيد اﻷسماك المتسم بالمسؤولية، واضعة في الاعتبار اﻷعمال الجاري الاضطلاع بها في جهات أخرى؛
    La Comisión observa que el Código de Conducta para la pesca responsable de la FAO dice, en el párrafo 6.14, que el comercio internacional de la pesca y los productos pesqueros debe llevarse a cabo de conformidad con los principios, los derechos y las obligaciones establecidos en el Acuerdo por el que se establece la Organización Mundial del Comercio y otros acuerdos internacionales pertinentes. UN ٤٠ - وتلاحظ اللجنة أن الفقرة ٦-١٤ من مدونة الفاو لقواعد السلوك لصيد اﻷسماك المتسم بالمسؤولية تنص على أن تجري التجارة الدولية في المنتجات السمكية ومنتجات مصائد اﻷسماك وفقا للمبادئ والحقوق والالتزامات المنصوص عليها في اتفاق منظمة التجارة العالمية والاتفاقات الدولية اﻷخرى ذات الصلة.
    d) Aplicaran el criterio preventivo que se enuncia en el Acuerdo de las Naciones Unidas relativo a la conservación y ordenación de las poblaciones de peces transzonales y las poblaciones de peces altamente migratorios y el Código de Conducta para la Pesca Responsable de la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación; UN )د( تطبيق النهج الوقائي على النحو المشار إليه في اتفاق اﻷمم المتحدة بشأن اﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق واﻷرصدة السمكية الكثيرة الارتحال ومدونة الفاو لقواعد السلوك لصيد اﻷسماك المتسم بالمسؤولية؛
    d) La formulación y aplicación de códigos de prácticas, tanto a nivel nacional como mediante la cooperación internacional (por ejemplo, el Código de Conducta para la pesca responsable, de la FAO). UN )د( وضع وتنفيذ مدونات ممارسات على الصعيد الوطني وبالتعاون الدولي على السواء، مثال ذلك مدونة منظمة اﻷغذية والزراعة لقواعد السلوك لصيد اﻷسماك المتسم بالمسؤولية.
    El Código Internacional de Conducta para la Pesca Responsable11 (aprobado por la Conferencia de la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación en 1995) ha llevado a muchos países a modificar sus leyes de pesca para facilitar su aplicación. UN وقد حفزت المدونة التي وضعتها منظمة الأغذية والزراعة لقواعد السلوك لصيد الأسماك المتسم بالمسؤولية() (اعتمدها مؤتمر منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة في عام 1995) كثيرا من البلدان على تعديل قوانينها المتعلقة بمصائد الأسماك لتيسير تنفيذ تلك المدونة.
    b) Aplicar el criterio de precaución mencionado en el Acuerdo sobre la aplicación de las disposiciones de la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar de 10 de diciembre de 1982 relativas a las poblaciones de peces transzonales y las poblaciones de peces altamente migratorios y el Código de Conducta para la pesca responsable de la FAO; UN )ب( تطبيق النهج الوقائي كما أشير إليه في اتفاق تنفيذ أحكام اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار المؤرخة ١٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٢ بشأن حفظ وإدارة اﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق واﻷرصدة السمكية الكثيرة الارتحال ومدونة الفاو لقواعد السلوك لصيد اﻷسماك المتسم بالمسؤولية؛
    A su juicio, un plan de acción internacional sobre seguridad en el mar formulado en el marco de su Código de Conducta para la Pesca Responsable y aplicable a buques de toda eslora podría servir de oportunidad para hacer frente de manera integral a la cuestión de la seguridad y podría convertirse en otro hito en la marcha hacia una mayor seguridad (véase párr. 174 supra)96. UN وهي ترى أن وضع خطة عمل دولية بشأن السلامة في البحر في إطار مدونة المنظمة لقواعد السلوك لصيد الأسماك المتسم بالمسؤولية تنطبق على السفن بكافة أحجامها يمكن أن يتيح فرصة لمعالجة مسألة السلامة بطريقة شاملة وأن يصبح معلماً رئيسياً آخر على طريق تحسين السلامة (انظر الفقرة 174 أعلاه)(96).
    El Código de Conducta para la pesca responsable de la FAO: en el Código de Conducta de la FAO se fijan principios y normas de conducta internacionales para la práctica responsable con el objetivo de lograr la conservación, la ordenación y el desarrollo eficaces de los recursos acuáticos vivos, respetando debidamente el ecosistema y la diversidad biológica. UN 20 - مدونة منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة لقواعد السلوك لصيد الأسماك المتسم بالمسؤولية: تحدد مدونة منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة لقواعد السلوك مبادئ ومعايير عالمية للسلوك فيما يتعلق بالممارسات المتسمة بالمسؤولية بهدف كفالة حفظ وإدارة وتنمية الموارد المائية الحية بصورة فعالة، مع إيلاء الاحترام الواجب للنظام الإيكولوجي والتنوع البيولوجي.
    d) Fortalecer y crear organizaciones y mecanismos subregionales y regionales de ordenación de la pesca de conformidad con el Acuerdo sobre la aplicación de las disposiciones de la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar de 10 de diciembre de 1982 relativas a las poblaciones de peces altamente migratorios y el Código de Conducta para la pesca responsable de la FAO; UN )د( تعزيز/إنشاء منظمات وترتيبات إقليمية ودون إقليمية ﻹدارة مصائد اﻷسماك وفقا لاتفاق تنفيذ أحكام اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار المؤرخة ١٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٢ بشأن حفظ وإدارة اﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق واﻷرصدة السمكية الكثيرة الارتحال ومدونة الفاو لقواعد السلوك لصيد اﻷسماك المتسم بالمسؤولية؛
    Este Acuerdo, juntamente con el Acuerdo de Cumplimiento de la FAO y el Código de Conducta de la FAO para la Pesca Responsable (Código de Conducta de la FAO) de 1995, proporcionan un conjunto de normas y principios, así como estándares mínimos internacionales para regular los recursos pesqueros y las actividades conexas, con énfasis en las obligaciones de los Estados del pabellón. UN 4 - ويوفر هذا الاتفاق، مع اتفاق الامتثال لمنظمة الأغذية والزراعة ومدونة منظمة الأغذية والزراعية لقواعد السلوك لصيد الأسماك المتسم بالمسؤولية لعام 1995 (مدونة قواعد السلوك لمنظمة الأغذية والزراعة)، مجموعة من القواعد والمبادئ ومن المعايير الدولية الدنيا لتنظيم موارد مصائد الأسماك والأنشطة المتصلة بها مع التركيز على واجبات دول العلَم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد