ويكيبيديا

    "لقوة الشرطة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de la policía
        
    • la Fuerza de Policía
        
    • Cuerpo de Policía
        
    • de la fuerza policial
        
    • las fuerzas de policía
        
    • a la policía
        
    • para la policía
        
    • de una fuerza de policía
        
    • a los agentes de policía
        
    Todavía estamos por ver, por ejemplo, el pleno despliegue de la policía civil nacional y la completa desmovilización de la policía nacional. UN وعلى سبيل المثال، ما زلنا ننتظر إكمال وزع قوة الشرطة المدنية الوطنية والتسريح الكامل لقوة الشرطة الوطنية.
    La Fuerza Internacional de Policía se ha ocupado principalmente de supervisar las actividades de la policía en todo el país. UN ٤ - وظلت مراقبة أنشطة الشرطة في سائر أنحاء البلد تمثﱢل محور الاهتمام الرئيسي لقوة الشرطة الدولية.
    Con el establecimiento del nuevo Gobierno de la Federación, se iniciará la tercera etapa de la Fuerza de Policía. UN ومع إقامة الحكومة الاتحادية الجديدة، يجب البدء بالمرحلة الثالثة لقوة الشرطة الموحدة لموستار.
    También la IFOR prestó apoyo a la IPTF en Mostar en la supervisión de la Fuerza de Policía local en esa ciudad. UN كما قدمت قوة التنفيذ دعمها لقوة الشرطة في موستار في رصد قوة الشرطة المحلية هناك.
    Consciente de la necesidad de establecer un mecanismo para los desembolsos al Cuerpo de Policía Palestina, UN وإذ تدرك ضرورة إنشاء آلية لدفع اﻷموال المطلوبة لقوة الشرطة الفلسطينية،
    El ACNUR también ha puesto vehículos y equipo de comunicaciones a disposición de la fuerza policial tanzaniana. UN وقد وفرت المفوضية أيضا عربات ووسائل اتصال لقوة الشرطة التنزانية.
    Nombramiento, en ese marco, del Comandante en Jefe de las fuerzas de policía por el Presidente de la República. UN ويقوم رئيس الجمهورية، في هذا اﻹطار، بتعيين قائد عام لقوة الشرطة.
    Se han puesto en marcha planes de formación y despliegue de los supervisores de la IPTF y los agentes de la policía local que estarán de servicio el día de las elecciones. UN وقد وضعت الخطط اللازمة لتدريب ونشر مراقبي الانتخابات التابعين لقوة الشرطة الدولية، والشرطة المحلية.
    La aplicación efectiva de la reestructuración de la policía de la República Srpska constituirá una tarea fundamental para la IPTF con el apoyo de mi Oficina y la SFOR. UN وسيمثل التنفيذ الفعال ﻹعادة تشكيل شرطة جمهورية صربسكا مهمة رئيسية لقوة الشرطة الدولية بدعم من مكتب قوة تثبيت الاستقرار.
    Los servicios de inteligencia de la policía están presentes en diversas regiones del país y actúan como servicios de información. UN وتوجد وحدات الاستخبارات التابعة لقوة الشرطة في أجزاء مختلفة من البلد وتعمل كوحدات معلومات.
    El progreso en la reestructuración de la policía, que es la principal tarea de la IPTF, ha sido lento en ambas entidades. UN والتقدم بطيء في كلا الكيانين نحو إعادة تشكيل هيكل الشرطة التي تمثل المهمة الرئيسية لقوة الشرطة الدولية.
    Actualmente el número de efectivos de la Fuerza de Policía de Transición es de 1.512, de los cuales 1.337 son serbios y 175 croatas. UN ١٤ - يبلغ القوام الحالي لقوة الشرطة الانتقالية ٥١٢ ١ فردا، منهم ٣٣٧ ١ من الصرب و ١٧٥ من الكروات.
    Además, han mejorado las operaciones logísticas de la Fuerza de Policía, que ha planificado y realizado con éxito diversos proyectos de infraestructura. UN وأدخلت أيضا تحسينات على العمليات السوقية لقوة الشرطة التي نجحت في تخطيط وتنفيذ عدد من مشاريع الهياكل اﻷساسية.
    En la composición étnica de la Fuerza de Policía deben estar representados equitativamente los tres pueblos que constituyen Bosnia y Herzegovina, así como otros grupos étnicos. UN ولا بد للتكوين اﻹثني لقوة الشرطة أن يعكس تمثيلا عادلا للشعوب الثلاثة، المكونة للجمهورية، كافة وللشعوب اﻷخرى.
    Deseo dar las gracias a los donantes por sus valiosas contribuciones al Cuerpo de Policía Palestina. UN وأود أيضا أن أشكر الجهات المانحة على إسهاماتها القيمة لقوة الشرطة الفلسطينية.
    Habida cuenta de la urgencia de la situación en materia de seguridad, Noruega pronto brindará fondos adicionales para el Cuerpo de Policía Palestina. UN وبالنظر الى أهمية الحالة اﻷمنية، ستقدم النرويـــج قريبـــا تمويلا إضافيا لقوة الشرطة الفلسطينية.
    Advierte que la investigación de tales denuncias se confía al propio Cuerpo de Policía, en vez de realizarse de una forma que garantice su independencia y credibilidad. UN وتلاحظ أن التحقيق في هذه الشكاوى متروك لقوة الشرطة نفسها بدلا من إجرائه على نحو يضمن استقلاله ومصداقيته.
    Estos oficiales harían especial hincapié en la asistencia, a los niveles de supervisor, a las unidades especializadas de la fuerza policial nacional y a su capacitación. UN ويركزون بشكل خاص على المساعدة المقدمة على المستويات اﻹشرافية، وعلى تدريب الوحدات المتخصصة التابعة لقوة الشرطة الوطنية.
    Al mismo tiempo, la Relatora Especial señala que las fuerzas de policía de Kenya parece que disponen de recursos y personal bastante limitados. UN ولاحظت المقررة الخاصة في الوقت نفسه أن لقوة الشرطة الكينية موارد محدودة على ما يبدو وعدداً محدوداً من الموظفين.
    Destacando la necesidad de desplegar en forma cabal y oportuna a la Fuerza Internacional de Policía para supervisar y adiestrar a la policía local; UN وإذ يؤكد على ضرورة الانتشار الكامل لقوة الشرطة الدولية في الوقت المناسب لمراقبة الشرطة المحلية وتدريبها؛
    Cañones radar para la policía militar de las Naciones Unidas UN رادارات يدوية لقوة الشرطة التابعة لﻷمم المتحدة
    24. Para la prestación de asistencia, la ONUSOM se valdrá de la fuerza auxiliar de seguridad establecida por la Fuerza de Tareas Unificada como base para el establecimiento de una fuerza de policía somalí supervisada por la ONUSOM. UN ٢٤ - ولدى تقديم المساعدة، سوف تستفيد عملية اﻷمم المتحدة في الصومال من قوة اﻷمن المساعدة التي أنشأتها فرقة العمل الموحدة كأساس لقوة الشرطة الصومالية التي تشرف عليها عملية اﻷمم المتحدة في الصومال.
    c) Impartir formación a los agentes de policía en relación con el carácter penal del uso excesivo de la fuerza. UN (ج) توفير التدريب لقوة الشرطة فيما يتعلق بالطابع الإجرامي للإفراط في استخدام القوة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد