ويكيبيديا

    "لقوى الأمن الداخلي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • las Fuerzas de Seguridad Interna
        
    • las Fuerzas de Seguridad Interior
        
    • de Fuerzas de Seguridad Interior
        
    • Seguridad General
        
    El funcionario de las Fuerzas de Seguridad Interna competente en el aeropuerto internacional de Beirut informó al General de las Fuerzas de Seguridad Interna Al-Hajj de estos seis individuos. UN وقام الموظف المسؤول التابع لقوى الأمن الداخلي في مطار بيروت الدولي بإبلاغ اللواء الحاج بشأن هؤلاء الأشخاص.
    Informe del Director General de las Fuerzas de Seguridad Interna sobre la masacre perpetrada por el enemigo sionista en Qana UN تقرير اللواء المدير العام لقوى الأمن الداخلي حول المجزرة التي ارتكبها العدو الصهيوني في بلدة قانا
    El 14 de febrero de 2005, el General Ali Al-Hajj era el Jefe de las Fuerzas de Seguridad Interna. UN 51 - في 14 شباط/فبراير 2005، كان اللواء علي الحاج قائداً لقوى الأمن الداخلي.
    Fuente: División de Relaciones Públicas, Dirección General de las Fuerzas de Seguridad Interior. UN المصدر: شعبة العلاقات العامة في المديرية العامة لقوى الأمن الداخلي.
    Fuente: Dirección General de las Fuerzas de Seguridad Interior, Departamento de Información. UN المصدر: المديرية العامة لقوى الأمن الداخلي - هيئة الأركان - شعبة المعلوماتية.
    El oficial a cargo del lugar del crimen, General Naji Mulaeb, de las Fuerzas de Seguridad Interna, llegó al lugar a las 13.05 horas del 14 de febrero de 2005. UN وقد وصل الضابط المكلف بشؤون مسرح الجريمة، اللواء ناجي ملاعب التابع لقوى الأمن الداخلي إلى مكان وقوعها في الساعة 05/13 من يوم 14 شباط/فبراير 2005.
    Las fuentes también mencionaron con preocupación el uso del régimen de aislamiento en centros de detención sujetos a la autoridad de las Fuerzas de Seguridad Interna y los servicios de inteligencia militar. UN وأعربت المصادر كذلك عن قلقها من استخدام الحجز الانفرادي في مراكز الاحتجاز التابعة لقوى الأمن الداخلي ومديرية مخابرات الجيش.
    La Dirección General de las Fuerzas de Seguridad Interna publica una revista gratuita distribuida conjuntamente con la revista " Security " . UN تصدر واحدة عن المديرية العامة لقوى الأمن الداخلي وتوزع مجانا مع مجلة " الأمن " .
    c) Dirección General de las Fuerzas de Seguridad Interna - Ministerio del Interior y municipios UN (ج) المديرية العامة لقوى الأمن الداخلي - وزارة الداخلية والبلديات()
    Esa misma noche, entre las 22.30 y las 23.00 horas, estuvo en la oficina del Director General de las Fuerzas de Seguridad Interna, General Al-Hajj, y le comunicó que los vehículos iban a ser trasladados. UN وفي الليلة ذاتها، في حوالي الساعة 30/22 و 00/23، كان في مكتب المدير العام لقوى الأمن الداخلي اللواء علي الحاج الذي أخبره بأن السيارات ستنقل إلى مكان آخر.
    Las personas detenidas eran el General Jamil Al-Sayyed, ex Director de la Sûreté générale; el General Ali Al-Hajj, ex Jefe de las Fuerzas de Seguridad Interna; el General Raymond Azar, ex Jefe de la inteligencia militar; y el General Mustapha Hamdan, Comandante de la Brigada de la Guardia Republicana. UN والأفراد الموقوفون هم المدير العام السابق للأمن العام اللواء جميل السيد؛ والمدير العام السابق لقوى الأمن الداخلي اللواء علي الحاج؛ والمدير السابق لمخابرات الجيش العميد ريمون عازار؛ وقائد لواء الحرس الجمهوري العميد مصطفى حمدان.
    Con la ayuda de investigadores de las Fuerzas de Seguridad Interna, se han examinado y analizado aproximadamente 26.000 páginas de conversaciones y se han resumido las correspondientes al período entre diciembre de 2004 y marzo de 2005. UN 53 - وتم، بمساعدة المحققين التابعين لقوى الأمن الداخلي استعراض وفحص زهاء 000 26 صفحة من المكالمات: وجرى تلخيص المكالمات عن الفترة من كانون الأول/ديسمبر 2004 إلى آذار/مارس 2005.
    Así, el trabajo realizado durante el año en curso con el Laboratorio Forense de las Fuerzas de Seguridad Interna del Líbano para evaluar los resultados científicos concluirá con el análisis de la actuación en la escena del crimen en cada uno de los casos, análisis que se llevará a cabo mediante reuniones y entrevistas con los encargados de los primeros auxilios que acudieron a la escena del crimen en cada caso. UN وعلى هذا النحو، سيُستكمل العمل الذي أُجري في وقت سابق من هذا العام مع مختبر الأدلة العدلية التابع لقوى الأمن الداخلي اللبنانية لتقييم النتائج العلمية، وذلك بتحليل إدارة مسرح الجريمة لكل قضية. وسيتم ذلك من خلال عقد اجتماعات وإجراء مقابلات مع أوائل المستجيبين الذين حضروا إلى مسرح كل جريمة.
    A las 9.54 horas del viernes 25 de enero de 2008, una explosión producida en una zona concurrida de Beirut alcanzó al Comandante Eid, jefe de la sección técnica de la Subdivisión de Información de las Fuerzas de Seguridad Interna del Líbano. UN 39 - في يوم الجمعة 25 كانون الثاني/يناير 2008، الساعة 54/9 صباحا، وقع انفجار في منطقة مزدحمة من بيروت استهدف الرائد عيد، رئيس القسم الفني بفرع المعلومات لقوى الأمن الداخلي اللبنانية.
    Igualmente, la Dirección General de las Fuerzas de Seguridad Interior creó una dependencia de derechos humanos en la Inspección General, y constituyó una comisión de oficiales de las Fuerzas de Seguridad Interior para la planificación estratégica y los derechos humanos. UN كما أن المديرية العامة لقوى الأمن الداخلي قامت بإنشاء قسم حقوق الإنسان في المفتشية العامة، وشكّلت لجنة من ضباط قوى الأمن الداخلي للتخطيط الاستراتيجي وحقوق الإنسان.
    - Se ha hecho un seguimiento de la aplicación de las disposiciones del memorando 207/304, emitido por la Dirección General de las Fuerzas de Seguridad Interior sobre la necesidad de remitir el acta de la instrucción a la dependencia junto con el formulario social y de citar a la delegada de menores, que deberá estar presente en la instrucción. UN :: متابعة تنفيذ أحكام المذكرة 207/304 الصادرة عن المديرية العامة لقوى الأمن الداخلي حول ضرورة إرسال محضر التحقيق إلى المصلحة مع الاستمارة الاجتماعية، استدعاء مندوبة الأحداث لحضور التحقيق.
    Con referencia al asunto citado supra, y habiendo planteado el asunto a la Dirección General de las Fuerzas de Seguridad Interior y a la Dirección General de Seguridad Pública, esta última entidad comunica que su función al respecto se limita a comunicar las medidas establecidas para impedir que las personas afectadas por la prohibición de viajar entren en el Líbano. A tal efecto, se facilitan los nombres por los canales oficiales. UN بالإشارة إلى الموضوع والمرجع المبينين أعلاه، وبعد عرض الموضوع على المديرية العامة لقوى الأمن الداخلي والمديرية العامة للأمن العام، أفادت هذه الأخيرة أن دورها في الموضوع يقتصر على إصدار التدابير القاضية بمنع دخول الأشخاص موضوع الحظر إلى لبنان، وذلك عند ورود الأسماء عبر القنوات الرسمية.
    :: En 2008: Decreto núm. 755 (3 de enero de 2008), por el que se establece la creación, la regulación y la definición de las obligaciones de una sección sobre derechos humanos en la Inspección General de las Fuerzas de Seguridad Interior; UN - في العام 2008: المرسوم رقم 755 تاريخ 3 كانون الثاني/يناير 2008 الذي قضى بإنشاء قسم حقوق الإنسان في المفتشية العامة لقوى الأمن الداخلي وتنظيمه وتحديد مهامه.
    Su anuncio fue seguido inmediatamente de una sesión del Consejo de Ministros, que no pudo establecer el órgano de supervisión de las elecciones requerido para que las elecciones se celebraran el 9 de junio de 2013, y que tampoco votó para mantener en su cargo al Director de las Fuerzas de Seguridad Interior, el General Ashraf Rifi. UN وجاء إعلانه مباشرة بعد انعقاد جلسة لمجلس الوزراء لم تنجح في إنشاء هيئة الرقابة على الانتخابات اللازمة لإجراء الانتخابات المقررة في 9 حزيران/يونيه 2013، كما لم تصوت الجلسة لتمديد فترة بقاء اللواء أشرف ريفي في منصبه كمدير لقوى الأمن الداخلي.
    12.4 En este contexto, cabe señalar que la Dirección General de las Fuerzas de Seguridad Interior elaboró un plan estratégico para 2010-2013 con el siguiente ideario: " Respondemos a las esperanzas de los ciudadanos y disfrutamos de su plena confianza " . UN 12-4 وتجدر الإشارة في هذا السياق إلى أن المديرية العامة لقوى الأمن الداخلي أعدّت خطة استراتيجية 2010 - 2013، ذات رؤية: " أن نكون على قدر آمال المواطنين وأن نحظى بكامل ثقتهم " .
    El Gobierno del Líbano envió una respuesta elaborada por la Dirección General de Fuerzas de Seguridad Interior y la Dirección General de Seguridad General de la República Libanesa, en la que se informaba sobre las enmiendas introducidas en los artículos 569 y 570, relativos a los delitos contra la libertad y el honor. UN 10 - وورد رد حكومة لبنان من المديرية العامة لقوى الأمن الداخلي والمديرية العامة للأمن العام في جمهورية لبنان، وأفاد الرد بأن تعديلات أدخلت على المادتين 569 و570 المتعلقتين بالجرائم المرتكبة ضد الحرية والشرف.
    En Beirut tuvo ocasión de reunirse con el Ministro de Justicia, el Director General del Ministerio de Relaciones Exteriores, el Fiscal General, el Presidente del Consejo Judicial, el Director del Servicio de Inteligencia Militar, el Director General de las Fuerzas de Seguridad Interna del Ministerio del Interior y Municipios, el Director General de la Oficina de Seguridad General y el Relator del Comité Parlamentario de Derechos Humanos. UN وفي بيروت، أُتيحت لها فرصة الاجتماع بوزير العدل، والمدير العام لوزارة الخارجية، والمدعي العام، ورئيس المجلس القضائي، ومدير المخابرات العسكرية، والمدير العام لقوى الأمن الداخلي في وزارة الداخلية والبلديات، ومدير الأمن العام، ومقرر اللجنة البرلمانية لحقوق الإنسان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد