ويكيبيديا

    "لكأس العالم" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de la Copa Mundial
        
    • Copa del Mundo
        
    • Copa Mundial de
        
    • al Mundial
        
    • para el Mundial
        
    • para la Copa Mundial
        
    • para la próxima Copa Mundial
        
    Sus lemas se publicaron en los periódicos, y en los cines y durante las retransmisiones públicas de la Copa Mundial de Fútbol se proyectó una versión en formato vídeo. UN ونشرت الغايات من ذلك في الصحف وعُرِضت صور حيّة في العروض المرئية العامة لكأس العالم لكرة القدم وفي دور السينما.
    Como anfitriones de la Copa Mundial lran dando clases de Rugby por todo el país Open Subtitles في إطار الإستعداد لكأس العالم ستقومون بجولات ترويجية في كافة أنحاء الدولة
    Eso quedó plasmado en la campaña de la Copa del Mundo. TED الآن، تجسّد هذا الشئ في حملتهم التسويقية لكأس العالم.
    Entras al Equipo Nacional, quizá vayas a las Olimpiadas y a la Copa del Mundo. Open Subtitles إننانعدالفريقالوطني، ثم الانتقال لدورة الالعاب الاولمبية. وربما بعد ذلك لكأس العالم.
    Estamos preparándonos para la Copa Mundial de Fútbol en Corea y el Japón. UN إننا في الموسم الذي نستعد فيه لكأس العالم في كرة القدم في كوريا واليابان.
    En los preparativos de la Copa Mundial de Cricket de 2007, se pondrá especialmente el acento en desalentar el turismo sexual, que es en lo fundamental un fenómeno importado. UN وأثناء التحضيرات لكأس العالم للعبة الكريكيت لعام 2007، تم التأكيد على عدم تشجيع السياحة الجنسية، التي تعتبر ظاهرة مستوردة بصفة أساسية.
    El control fronterizo y la capacidad de los organismos encargados de hacer cumplir la ley son, al parecer, insuficientes, aunque la celebración de la Copa Mundial de cricket en el Caribe en 2007 contribuyó a mejorar la situación en esos aspectos. UN ويبدو أن مراقبة الحدود وقدرات إنفاذ القانون ضعيفة، على الرغم من أن استضافة منطقة البحر الكاريبي لكأس العالم في الكريكت، في عام 2007، قد أحدث، على ما يبدو، بعض التحسن في هذين المجالين.
    Los recientes y brutales atentados en Kampala (Uganda), que terminaron con la vida de docenas de personas inocentes de nueve países diferentes mientras veían la final de la Copa Mundial, fueron un crudo recordatorio de este hecho. UN فقد كانت الهجمتان الوحشيتان اللتان وقعتا مؤخرا في كمبالا، أوغندا، وقتل فيهما عشرات الأبرياء من 9 بلدان مختلفة كانوا يشاهدون المباراة النهائية لكأس العالم لكرة القدم تذكرة قوية بهذه الحقيقة.
    En 2014, el Brasil será el anfitrión de la Copa Mundial de la FIFA por segunda vez desde la primera realización del torneo después de la guerra, en 1950. UN ستستضيف البرازيل، في عام 2014، مباريات كأس العالم للاتحاد الدولي لكرة القدم للمرة الثانية منذ استضافتنا لأول مباريات لكأس العالم بعد الحرب العالمية الثانية في عام 1950.
    Entre los instrumentos elaborados figuran un sistema de evaluación conjunta de la prevención de la delincuencia, encuestas sobre victimización, un manual sobre la función de la policía y el espacio urbano, y un manual sobre los deportes como instrumento para la prevención de la delincuencia, centrándose inicialmente en África, en lo tocante a los preparativos para la realización de la Copa Mundial 2010, que se realizará en Sudáfrica. UN وتشمل الأدوات التي تم تطويرها أداة للتقييم المشترك بشأن منع الجريمة، والدراسات الاستقصائية لحالات الإيذاء، وكتيبا عن دور الشرطة في الحيز الحضري، وكتيبا عن الرياضة كأداة لمنع الجريمة، مع تركيز أولي على أفريقيا واستعداداتها لكأس العالم لعام 2010 الذي سينظم في جنوب أفريقيا.
    El Gobierno se propone abordar estos actos de violencia mediante la facilitación del diálogo social, la ampliación del Comité Nacional Mixto de la Copa Mundial de la FIFA 2010, el reforzamiento de la educación cívica en la sociedad y en los órganos encargados de hacer cumplir la ley y la formulación de una estrategia de comunicación gubernamental. UN وتنطوي خطة الحكومة للتصدي للعنف على تيسير الحوار الاجتماعي، ومد فترة اللجنة الوطنية المشتركة لكأس العالم في كرة القدم لعام 2010، وتعزيز التثقيف المدني في المجتمع ووكالات إنفاذ القانون، ووضع استراتيجية اتصال للحكومة.
    Pero nuestro trato era llevar a ese equipo a la Copa del Mundo. Open Subtitles لكن اتفاقنا كان ان ادرب هذا الفريق لكأس العالم
    Ese equipo no puede ir a la Copa del Mundo. Está decidido. Open Subtitles هذا الفريق لا يستطيع الذهاب لكأس العالم هذا ما قد تقرر
    Miembro del Comité organizador de la Copa del Mundo de Cricket, Sudáfrica, 2003 UN اللجنة المنظمة لكأس العالم في الكريكيت، جنوب أفريقيا - 2003
    Ahora que tiene lugar la Copa Mundial de fútbol, todo el mundo me entenderá si digo que tenemos que marcar un tanto. UN وفي هذا الموسم لكأس العالم لكرة القدم سيفهمني الجميع عندما أقول " يجب علينا أن نحرز أهدافا " .
    Deberían ir al Mundial de Fútbol. Open Subtitles يجبُ عليكُم الذهاب لكأس العالم.
    La nación está traumatizada por no clasificarse para el Mundial. El fin de una era, Sir Alf Ramsey. Open Subtitles "الأمة في حالة صدمة بعد الفشل في التّأهل لكأس العالم"
    15.30 horas Sr. Danny Jordan, Director General, Coomité organizador local de la Copa Mundial de Fútbol de la FIFA, que se jugará en 2010 en Sudáfrica (sobre los preparativos para la próxima Copa Mundial) UN 30/15 السيد داني جوردن، كبير الموظفين التنفيذيين في اللجنة المحلية المنظمة لكأس العالم للاتحاد الدولي لكرة القادم لعام 2010 في جنوب أفريقيا (بشأن التحضيريات لمباريات كأس العالم المقبلة)

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد