Segunda reunión de altos funcionarios de la CEAP sobre la inversión transnacional Ciudad de Ho Chi Minh (Viet Nam) | UN | الاجتماع الثاني لكبار المسؤولين الرسميين في منتدى التعاون الاقتصادي لآسيا والمحيط الهادئ حول الاستثمار عبر الوطني |
Consideramos que se podría iniciar ese proceso con una reunión de altos funcionarios. | UN | ونحن نعتقد أن تلك العملية يمكن أن تبدأ بعقد اجتماع لكبار المسؤولين. |
Reunión de funcionarios superiores sobre el marco de políticas para los preparativos a lo largo de toda la vida para la vejez | UN | اجتماع لكبار المسؤولين بشأن وضع إطار للسياسة العامة الخاصة بالاستعدادات طوال الحياة للشيخوخة |
Segunda Reunión de funcionarios superiores de la APEC | UN | الاجتماع الثاني لكبار المسؤولين الرسميين في رابطة التعاون الاقتصادي لآسيا والمحيط الهادئ |
iii) Impartió capacitación sobre la delincuencia y la labor de la policía para funcionarios superiores de varios países africanos; | UN | `3` نظم المعهد تدريباً لكبار المسؤولين على مسائل الجريمة وضبط الأمن في عدد من البلدان الأفريقية؛ |
Esta asistencia incluyó una misión a la capital de uno de los Estados partes en cuestión para informar a altos funcionarios. | UN | وتضمنت هذه المساعدة إرسال بعثة إلى واحدة من عواصم الدول المعنية من أجل تقديم إحاطة إعلامية لكبار المسؤولين. |
La secretaría de la CESPAP proyecta convocar una reunión de un grupo de expertos en mayo de 1997 y una consulta regional de funcionarios de alto nivel en junio de 1997. | UN | ٢٢ - وتخطط أمانة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ لعقد اجتماع لفريق خبراء في أيار/مايو ١٩٩٧، وإجراء مشاورات رسمية إقليمية لكبار المسؤولين في حزيران/يونيه ١٩٩٧. |
A ese respecto apoyaron la convocatoria de una reunión de altos funcionarios. | UN | وأيدوا في هذا الصدد عقد اجتماع لكبار المسؤولين. |
14a Reunión Anual de altos funcionarios del Grupo | UN | الاجتماع السنوي الرابع عشر لكبار المسؤولين في المجموعة |
14a Reunión Anual de altos funcionarios | UN | الاجتماع السنوي الرابع عشر لكبار المسؤولين |
14a Reunión Anual de altos funcionarios | UN | الاجتماع السنوي الرابع عشر لكبار المسؤولين |
La reunión de altos funcionarios con la asistencia de expertos jurídicos se celebrará próximamente en Sri Lanka. | UN | وستعقد سري لانكا عما قريب اجتماعا لكبار المسؤولين يساعدهم فيه خبراء القانون. |
:: Se convocaría a una Reunión de altos funcionarios de la ASEAN y China sobre la aplicación de la Declaración con el consentimiento de ambas partes. | UN | :: يعقد بموافقة الرابطة والصين اجتماع لكبار المسؤولين التابعين لهما بشأن تنفيذ الإعلان. |
Tercera reunión conjunta de funcionarios superiores y expertos jurídicos en acuerdos ambientales multilaterales | UN | الاجتماع المشترك الثالث لكبار المسؤولين والخبراء القانونيين في اتفاقات بيئية متعددة الأطراف |
:: Lista de funcionarios superiores t personal directivo de la Secretaría | UN | :: دليل لكبار المسؤولين والموظفين الإداريين الرئيسين بالأمانة العامة |
Las recomendaciones propuestas por los representantes en la segunda reunión de funcionarios superiores fueron aprobadas en la reunión ministerial de la Iniciativa Triangular. | UN | واعتمد الاجتماع الوزاري الثاني بشأن المبادرة الثلاثية التوصيات التي اقترحها ممثلون في الاجتماع الثاني لكبار المسؤولين. |
Grupo de los 77: 21ª reunión anual de funcionarios superiores | UN | مجموعة الـ 77: الاجتماع السنوي الحادي والعشرون لكبار المسؤولين |
Transporte multimodal para funcionarios superiores | UN | دورة عن النقل المتعدد الوسائط لكبار المسؤولين |
Durante el año en curso el proyecto siguió proporcionando capacitación en materia de fomento de la inversión a altos funcionarios mediante cursos prácticos internos y viajes de estudio al exterior. | UN | ولا يزال المشروع يوفر خلال السنة الحالية التدريب لكبار المسؤولين في مجال تشجيع الاستثمار من خلال تنظيم حلقات عمل داخل البلد وجولات دراسية في الخارج. |
:: Primera Reunión de funcionarios de alto nivel - Nueva York, 20 de septiembre de 2006, | UN | :: الاجتماع الأول لكبار المسؤولين - نيويورك، 20 أيلول/سبتمبر 2006، |
El informe recibió amplia publicidad en la prensa y fue tema de un seminario para altos funcionarios públicos. | UN | وحظي التقرير بدعاية واسعة النطاق في الصحافة وكان موضوعا لحلقة دراسية لكبار المسؤولين الحكوميين. |
El Administrador había presidido, en nombre del Secretario General, una reunión de los funcionarios superiores en las esferas económica y social. | UN | وكان مدير البرنامج قد ترأس اجتماعا لكبار المسؤولين في المجالين الاقتصادي والاجتماعي نيابة عن اﻷمين العام. |
Así pues, se ha desplegado en la Misión un reactor para uso del personal directivo. | UN | ولذلك خصصت طائرة لكبار المسؤولين في البعثة. |
El Gobierno de la República Checa ha decidido suspender el otorgamiento de visados a los funcionarios superiores de la Unión Nacional para la Independencia Total de Angola y a los miembros adultos de sus familias inmediatas. | UN | وقد قررت حكومة الجمهورية التشيكية تعليق منح تأشيرات لكبار المسؤولين في الاتحاد الوطني للاستقلال التام ﻷنغولا وأفراد أسرهم المباشرة البالغين. |
Según observadores informados, el SCCED tampoco abordó la cuestión de la responsabilidad penal de los altos funcionarios en Darfur y el Sudán. | UN | ووفقاً لمراقبين على علم بالأمر، لم تتناول المحكمة الجنائية الخاصة أيضاً موضوع المسؤولية الجنائية لكبار المسؤولين في دارفور والسودان. |
Primero fueron detenidos por fuerzas gubernamentales y luego liberados y obligados a trabajar como conductores auxiliares de oficiales superiores. | UN | وقد احتجزتهما القوات الحكومية أولاً ثم أطلقت سراحهما ونقلتهما لكي يعملا كسائقين مساعدين لكبار المسؤولين. |
Se prevén créditos mensuales para un viaje oficial a Nueva York de funcionarios de categoría superior de la misión para celebrar consultas (4.600 dólares), además de las dietas correspondientes a cinco días (1.000 dólares). | UN | ٥٢ - ورصد اعتماد شهري لتغطية تكاليف رحلة رسمية واحدة الى نيويورك لكبار المسؤولين في البعثة ﻹجراء المشاورات )٦٠٠ ٤ دولار( باﻹضافة الى تكاليف خمسة أيام بدل إقامة أثناء السفر )٠٠٠ ١ دولار(. |
2. Solicitar a la Secretaría General que siga coordinándose con los Estados sudamericanos para preparar las reuniones ministeriales mixtas acordadas durante la tercera reunión de altos responsables, que son las siguientes: | UN | الطلب من الأمانة العامة متابعة التنسيق مع دول أمريكا الجنوبية للإعداد للاجتماعات الوزارية المشتركة التي تم الاتفاق على عقدها في الاجتماع الثالث لكبار المسؤولين والتي تشمل: |
La Administración debería señalar especialmente a todas las misiones la importancia de preparar las conciliaciones bancarias lo antes posible, después de terminar el mes y de que los oficiales superiores examinen y aprueben oportunamente las conciliaciones bancarias. | UN | 92 - ينبغي أن تؤكد الإدارة لجميع البعثات أهمية إعداد تسويات مصرفية في أقرب وقت ممكن بعد نهاية كل شهر، وأن تؤكد لكبار المسؤولين أهمية استعراض هذه التسويات والموافقة عليها في موعدها. |
Además, el PNUD imparte actualmente un curso de formación de administradores para oficiales superiores encargados de las actividades relativas a las minas, y se prevén otros cursos. | UN | كذلك، ينظم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي حاليا دورة تدريبية عن الإدارة لكبار المسؤولين عن الأعمال المتعلقة بالألغام، ومن المقرر أن ينظم دورات أخرى. |