ويكيبيديا

    "لكثافة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de la intensidad
        
    • intensidad de
        
    • intenso
        
    • de intensidad
        
    • de la densidad
        
    • gran densidad
        
    • la densidad de
        
    • de densidad
        
    • densidad ósea
        
    iv) Opción 4: la distribución actual de la intensidad de carbono en determinados tipos de actividad de proyecto o en determinados sectores; UN `4` الخيار 4: التوزيع الجاري لكثافة الكربون لأنواع محددة من أنشطة المشاريع أو ضمن قطاعات محددة؛
    iv) Opción 4: la distribución actual de la intensidad de carbono en determinados tipos de actividad de proyecto o en determinados sectores; UN `4` الخيار 4: التوزيع الجاري لكثافة الكربون لأنواع محددة من أنشطة المشاريع أو ضمن قطاعات محددة؛
    La atribución de porcentajes de intensidad de recursos es de por sí una forma arbitraria de asignar valores aproximados y puede resultar en cifras imprecisas. UN وتخصيص نسبة مئوية لكثافة الموارد هو في حد ذاته أسلوب اعتباطي لتحديد قيم تقريبية وهو ما قد يؤدي إلى أرقام غير دقيقة.
    Los caminos de acceso a muchas bases en toda la zona de la misión han sufrido un deterioro a consecuencia del intenso tráfico de la UNPROFOR. UN حدث تدهور في حالة الطرق الموصلة إلى قواعد كثيرة في أنحاء منطقة البعثة نتيجة لكثافة حركة مرور قوة اﻷمم المتحدة للحماية على هذه الطرق.
    La República de Corea ha establecido metas estrictas de intensidad energética y planes de conservación de la energía para diferentes ramas de la industria. UN فقد وضعت جمهورية كوريا أهدافا صارمة لكثافة الطاقة وخططا لحفظ الطاقة لمختلف فروع الصناعة.
    Las nubes en los lados son la visualización de los datos en tiempo real de la densidad de nuestro CO2. TED السحب التي في الجوانب هي في الحقيقة تمثيل صوَري حي للبيانات لكثافة ثاني أكسيد الكربون الذي أطلقناه.
    Al núcleo de hierro no le queda otra opción que desmoronarse, con lo que adquiere una gran densidad. TED لا يملك عنصر الحديد أية خيار سوى أن ينهار، وأن يصل لكثافة عالية.
    iv) Opción 4: la distribución actual de la intensidad de carbono en determinados tipos de actividad de proyecto o en determinados sectores; UN `4` الخيار 4: التوزيع الجاري لكثافة الكربون لأنواع محددة من أنشطة المشاريع أو في نطاق قطاعات محددة؛
    Como resultado de la intensidad del bombardeo y de otras hostilidades, los observadores de la UNOMIG se vieron obligados a suspender todas las patrullas a partir del 17 de septiembre. UN ونتيجة لكثافة القصف بالقنابل وغير ذلك من العمليات القتالية اضطــر مراقبو بعثة اﻷمم المتحـــدة للمراقبة في جورجيا إلى وقف جميع دورياتهم اعتبارا من ١٧ أيلول/سبتمبر.
    En la práctica, la posibilidad de que los miembros de la Corte se dediquen a estas actividades externas ha dependido de la intensidad del trabajo en la Corte. UN ٤٩ - وفيما يتعلق بممارسة المحكمة، تنوعت إمكانيات اشتراك أعضاء المحكمة في تلك اﻷنشطة الخارجية تبعا لكثافة أعمال المحكمة.
    La Unión Europea vería con buenos ojos una mayor disposición a reflexionar acerca de la intensidad y el contenido de la labor llevada a cabo por los miembros de la Conferencia de Desarme y los esfuerzos que desplegaron este año para llegar casi al punto de reanudar sus negociaciones de fondo. UN كما كان يود لو أنه رأى انعكاساً أكبر لكثافة وحجم العمل الذي اضطلع به أعضاء مؤتمر نزع السلاح، وجهودهم المبذولة هذا العام للاقتراب من مرحلة استئناف المناقشات الموضوعية.
    Dados la intensidad de los ataques serbios de la semana pasada, el resultado destructivo de esos ataques y la movilización en curso de fuerzas serbias hacia la región, parece inevitable un empeoramiento de la situación militar y humanitaria. UN ونظرا لكثافة الهجمات الصربية التي وقعت في هذا الاسبوع الماضي ونتائجها المدمرة والتعبئة الجارية للقوات الصربية في المنطقة، فلا يمكن أن نتوقع إلا حدوث تدهور في الحالة العسكرية واﻹنسانية.
    En lugar de una verificación inmediata y rigurosa, el presente documento propone niveles graduales, escalonados o secuenciales de intensidad de la verificación, desde ninguna verificación hasta un sistema de verificación exhaustiva. UN وبدلاً من إجراء تحقق فوري وصارم، تقترح هذه الورقة مستويات تدريجية ومتزايدة ومسلسلة لكثافة التحقق تنطلق من الصفر لتصل إلى نظام تحقق شامل:
    En los países sin litoral, esas proporciones oscilaban entre la cuarta y la tercera parte, y menos en el caso de México por su intenso tráfico por tierra con los Estados Unidos. UN ويتراوح نصيب البلدان غير الساحلية بين الربع والثلث، وهو يقل عن ذلك بالنسبة للمكسيك، نظراً لكثافة حركة تجارتها البرية مع الولايات المتحدة.
    ∙ Un cálculo más preciso de la densidad espacial y el flujo de objetos espaciales a alturas inferiores a los 500 km; UN • القيام بحسابات أدق لكثافة اﻷجسام الفضائية وسريانها في الفضاء على ارتفاعات تصل الى ٠٠٥ كم ؛
    8. Las medidas preventivas adoptadas a nivel político y militar para limitar el alto riesgo de daños colaterales dada la gran densidad de población de Gaza. UN 8 - التدابير الاحتياطية المتخذة على المستويين السياسي والعسكري من أجل الحد من الاحتمالات الشديدة لوقوع أضرار تبعية نظرا لكثافة السكان في غزة.
    Andréi Tarkovski usa como elemento material de densidad pre-narrativa el propio tiempo. Open Subtitles تاركوفسكي يستخدم هذه العناصر المادية لكثافة ما قبل القصة، للزمن نفسه
    Y a partir de su última prueba de densidad ósea, que era hace seis meses, su puntuación T es + 1. Open Subtitles و اخر اختبار لكثافة العئام قام به من ستة اشهر كانت النتيجة +1 +1؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد