Por otra parte, no quiero dejar de manifestar en este preámbulo el pleno apoyo de mi Gobierno a la declaración realizada por el Ministro de Relaciones Exteriores de Luxemburgo en nombre de la Unión Europea. | UN | وأود أيضا أن أعلن عن دعم حكومتي الكامل للبيان الذي ألقاه وزير خارجية لكسمبرغ باسم الاتحاد اﻷوروبي. |
En general, las opiniones de mi delegación están de acuerdo con la posición expuesta por el representante de Luxemburgo en nombre de la Unión Europea. | UN | وتتفق آراء وفدي مع الموقف الذي ذكره ممثل لكسمبرغ باسم الاتحاد اﻷوروبي. |
Con respecto a las amplias cuestiones de que se ocupa la Asamblea General, Italia apoya la declaración que pronunció el martes el Ministro de Relaciones Exteriores de Luxemburgo en nombre de la Unión Europea. | UN | فيما يتعلق بجميع القضايا التي تواجه الجمعية العامة، تؤيد إيطاليا البيان الذي أدلى به يوم الثلاثاء وزير خارجية لكسمبرغ باسم الاتحاد الأوروبي. |
Al mismo tiempo que me sumo plenamente a las observaciones formuladas por el representante de Luxemburgo en nombre de la Unión Europea, deseo hacer hincapié en varias cuestiones a las que Italia concede especial importancia. | UN | وإذ أعلن مشاركتي الكاملة في تأييد الملاحظات التي أدلى بها ممثل لكسمبرغ باسم الاتحاد اﻷوروبي، فإنني أود أيضا أن أبرز بعض القضايا التي توليها إيطاليا أهمية خاصة. |
Croacia se ha adherido plenamente a la declaración formulada ayer por el representante de Luxemburgo en nombre de la presidencia de la Unión Europea, por lo que no reiteraré las observaciones hechas en esa declaración. | UN | وتعرب كرواتيا عن تأييدها الكامل للبيان الذي أدلى به أمس ممثل لكسمبرغ باسم رئاسة الاتحاد الأوروبي، ومن ثم فلن أعيد النقاط الواردة فيه. |
Mi delegación aprecia especialmente y acoge con beneplácito la declaración que formuló la delegación de Luxemburgo en nombre de la Unión Europea, en la que hizo hincapié en la importancia del éxito de este Acuerdo, y no podemos sino reiterar su trascendencia para la seguridad regional y, de hecho, para la estabilidad, la paz y la seguridad internacionales. | UN | يحيط وفدي علما بشكل خاص بالبيان الذي ألقاه ممثل لكسمبرغ باسم الاتحاد اﻷوروبي، ويرحب به، وهو البيان الذي شدد على أهمية نجاح هذا الاتفاق. ولا يسعنا إلا أن نؤكد أهمية هذا الاتفاق لﻷمن اﻹقليمي، بل في الواقع للاستقرار والسلم واﻷمن على الصعيد الدولي. |
En explicación de voto después de la votación, formulan declaraciones los representantes de Luxemburgo (en nombre de los países del Benelux) y el Japón. | UN | وتعليلا للتصويت بعد إجرائه، أدلى ممثلا لكسمبرغ (باسم بلدان مجموعة بينيلوكس) واليابان. |
Sr. İlkin (Turquía) (habla en inglés): Mi delegación ya ha suscrito la declaración formulada por el representante de Luxemburgo en nombre de la Unión Europea. | UN | السيد إلكين (تركيا) (تكلم بالإنكليزية): لقد أعرب وفدي عن تأييده للبيان الذي أدلى به ممثل لكسمبرغ باسم الاتحاد الأوروبي. |
Ministro de Justicia y de Defensa de Luxemburgo (en nombre de la Unión Europea) | UN | وزير العدل والدفاع في لكسمبرغ (باسم الاتحاد الأوروبي) |
Sr. Gorita (Rumania) (interpretación del inglés): Mi país se suma a la declaración formulada hoy por la delegación de Luxemburgo en nombre de la Unión Europea; en consecuencia, voy a detenerme en algunas cuestiones concretas. | UN | السيد غوريتا )رومانيا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: يتفق بلدي في الرأي مع ما جاء في البيان الذي أدلى به اليوم وفد لكسمبرغ باسم الاتحاد اﻷوروبي؛ ولذلك سأركز على بعض القضايا المحددة. |
Sr. Rasmussen (Dinamarca) (interpretación del inglés): Antes que nada, deseo hacer mención de la intervención que mañana pronunciará el Ministro de Relaciones Exteriores de Luxemburgo en nombre de la Unión Europea. | UN | السيد راسموسين )الدانمرك( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: قبل كل شيء، أود أن أشير الى البيان الذي سيدلي به غدا وزير خارجية لكسمبرغ باسم الاتحاد اﻷوروبي. |
El proyecto de resolución A/52/L.69, que fue presentado por el representante de Luxemburgo en nombre de la Unión Europea, refleja la honda preocupación de los Estados Miembros respecto de esta importante cuestión y contiene propuestas constructivas que resaltan la necesidad de que la comunidad internacional lleve a cabo de esfuerzos coordinados. | UN | ومشروع القرار A/52/L.69، الذي عرضه قبل قليل مثل لكسمبرغ باسم الاتحاد اﻷوروبي، يبين القلق الشديد الذي تشعر به الدول اﻷعضاء إزاء هذه القضية الهامة. ويتضمن اقتراحات بناءة تشدد على ضرورة بذل جهود منسقة من جانب المجتمع الدولي. |
El Sr. Dzundev (ex República Yugoslava de Macedonia) dice que su delegación coincide con las opiniones expresadas por el representante de Luxemburgo en nombre de la Unión Europea. | UN | ٣٣ - السيد دزونديف )جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة(: قال إن وفده يتفق مع اﻵراء التي أعرب عنها ممثل لكسمبرغ باسم الاتحاد اﻷوروبي. |
Sra. Rasi (Finlandia) (habla en inglés): Me adhiero plenamente a la declaración formulada con antelación por el representante de Luxemburgo en nombre de la Unión Europea. | UN | السيدة راسي (فنلندا) (تكلمت بالانكليزية): أعلن تأييدي التام للبيان الذي أدلى به في وقت سابق ممثل لكسمبرغ باسم الاتحاد الأوروبي. |
Sir Emyr Jones Parry (Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte) (habla en inglés): Mi país y yo personalmente nos adherimos a la intervención formulada por el representante de Luxemburgo en nombre de la Unión Europea. | UN | السير إمير جونز باري (المملكة المتحدة) (تكلم بالانكليزية): أعلن عن تأييدي وتأييد المملكة المتحدة للبيان الذي أدلى به ممثل لكسمبرغ باسم الاتحاد الأوروبي. وإنني أؤيد ملاحظاته. |
11. En la misma sesión, tras escuchar las declaraciones formuladas por los representantes de Luxemburgo (en nombre de los Estados Miembros de las Naciones Unidas que son miembros de la Unión Europea) y Francia, la Comisión decidió aplazar la adopción de medidas en relación con el proyecto de resolución. | UN | 11 - وفي الجلسة نفسها، وعقب إدلاء ممثلي كل من لكسمبرغ (باسم الدول الأعضاء في الأمم المتحدة التي هي أعضاء في الاتحاد الأوروبي) وفرنسا، قررت اللجنة إرجاء اتخاذ أي إجراء بشأن مشروع القرار. |
Tras la aprobación del proyecto de decisión, el representante de Luxemburgo (en nombre de los Estados Miembros de las Naciones Unidas que son miembros de la Unión Europea) formuló una declaración para explicar la posición de los países que representa (véase el anexo II). | UN | 8 - وعقب اعتماد مشروع القرار، أدلى ممثل لكسمبرغ (باسم الدول الأعضاء في الأمم المتحدة، الأعضاء في الاتحاد الأوروبي) ببيان تعليلا لموقفه (انظر المرفق الثاني). |
En la novena sesión, formularon declaraciones los representantes de Suiza, China, el Japón, la Argentina e Indonesia y el observador de Luxemburgo (en nombre de la Unión Europea). | UN | 33 - وفي الجلسة 9، أدلى ببيان ممثلو كل من سويسرا والصين واليابان والأرجنتين وإندونيسيا، والمراقب عن لكسمبرغ (باسم الاتحاد الأوروبي). |
4. En la misma sesión formularon declaraciones los representantes de Luxemburgo (en nombre de los Estados Miembros de las Naciones Unidas que son miembros de la Unión Europea) y los Estados Unidos de América. | UN | 4 - وفي الجلسة نفسها، أدلى كل من ممثل لكسمبرغ (باسم الدول الأعضاء في الأمم المتحدة أعضاء الاتحاد الأوروبي) وممثل الولايات المتحدة الأمريكية ببيان. |
Formularon declaraciones los representantes de Luxemburgo (en nombre de la Unión Europea), Cuba, Suiza, la República Islámica del Irán, Noruega, el Canadá, los Estados Unidos de América y México. | UN | 26 - وأدلى ببيان ممثلو كل من لكسمبرغ (باسم الاتحاد الأوروبي) وكوبا وسويسرا وجمهورية إيران الإسلامية والنرويج وكندا والولايات المتحدة الأمريكية والمكسيك. |