Naturalmente, los Países Bajos suscriben plenamente la intervención que acaba de hacer el Embajador de Luxemburgo en nombre de la Unión Europea. | UN | وتؤيد هولندا بطبيعة الحال تمام التأييد الكلمة التي ألقاها توا سفير لكسمبرغ بالنيابة عن الاتحاد اﻷوروبي. |
La delegación de Bulgaria se adhiere a la declaración que formuló la semana pasada el representante de Luxemburgo en nombre de la Unión Europea. | UN | ووفد بلغاريا يشارك الرأي مع البيان الذي أدلى به في اﻷسبوع الماضي ممثل لكسمبرغ بالنيابة عن الاتحاد اﻷوروبـي. |
Grecia suscribe plenamente la declaración que formulará el representante de Luxemburgo en nombre de la Unión Europea. | UN | إن اليونان تؤيد تماما البيان الذي سيدلي به ممثل لكسمبرغ بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي. |
Antes de referirme al contenido del proyecto de resolución, deseo asociarme plenamente con la declaración que formulará esta mañana el representante de Luxemburgo en nombre de la Unión Europea. | UN | وقبل أن انتقل الى موضوع مشروع القرار أود أن أؤيد تأييدا كاملا البيان الذي أدلى به صباح اليوم ممثل لكسمبرغ بالنيابة عن الاتحاد اﻷوروبي. |
Rumania hace suya la declaración formulada por la Presidencia de Luxemburgo en nombre de la Unión Europea y apoya, naturalmente, la declaración del Grupo de Estados de Europa Oriental que ha preparado Estonia, que ocupa la Presidencia durante el presente mes. | UN | وتؤيد رومانيا البيان الذي أدلت به رئاسة لكسمبرغ بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي، وبديهي أنها تؤيد بيان مجموعة دول أوروبا الشرقية الذي أعدته رئاسة إستونيا للشهر الحالي. |
Mi delegación hace plenamente suya la declaración del Representante Permanente de Luxemburgo en nombre de la Unión Europea, pero desea aprovechar esta oportunidad para proporcionar algunos comentarios adicionales sobre aspectos particulares del informe. | UN | ويؤيد وفد بلدي تماما البيان الذي أدلى به ممثل لكسمبرغ بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي، ولكنه يود أن يغتنم هذه الفرصة لكي يقدم بعض التعليقات الإضافية الموجزة حول بعض الجوانب الخاصة من هذا التقرير. |
1. El Sr. Towpik (Polonia) adhiere su delegación a la declaración hecha por el representante de Luxemburgo en nombre de la Unión Europea. | UN | 1 - السيد توبيك (بولندا): قال إن وفده ينضم إلى البيان الذي أدلى به ممثل لكسمبرغ بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي. |
1. El Sr. Towpik (Polonia) adhiere su delegación a la declaración hecha por el representante de Luxemburgo en nombre de la Unión Europea. | UN | 1 - السيد توبيك (بولندا): قال إن وفده ينضم إلى البيان الذي أدلى به ممثل لكسمبرغ بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي. |
En explicación de voto, el representante de Luxemburgo (en nombre de la Unión Europea) formula una declaración. | UN | وأدلى ببيان ممثل لكسمبرغ )بالنيابة عن الاتحاد اﻷوروبي( تعليلا للتصويت. |
Formulan declaraciones los representantes de Luxemburgo (en nombre de la Unión Europea), el Reino Unido y Egipto. | UN | وأدلى ممثلو لكسمبرغ )بالنيابة عن الاتحاد اﻷوروبي( والمملكة المتحدة ومصر ببيانات. |
En explicación de voto, formulan declaraciones antes de la votación los representantes de Luxemburgo (en nombre de la Unión Europea), China, Indonesia y la Argentina. | UN | وأدلى ببيانات تعليلا للتصويت قبل التصويت ممثلو لكسمبرغ )بالنيابة عن الاتحاد اﻷوروبي(، والصين، وإندونيسيا، واﻷرجنتين. |
Intervienen los representantes de Luxemburgo (en nombre de la Unión Europea), Egipto, Mónaco y China. | UN | وأدلى ببيانات ممثلو لكسمبرغ )بالنيابة عن الاتحاد اﻷوروبي(، ومصر، وموناكو، والصين. |
Intervienen los representantes de Luxemburgo (en nombre de la Unión Europea), el Iraq, Costa Rica y los Estados Unidos. | UN | وأدلى ببيان كل من ممثلي لكسمبرغ )بالنيابة عن الاتحاد اﻷوروبي( والعراق وكوستاريكا والولايات المتحدة اﻷمريكية. |
El representante de Luxemburgo (en nombre de la Unión Europea) propone hacer una enmienda en el proyecto de resolución. | UN | واقترح ممثل لكسمبرغ )بالنيابة عن الاتحاد اﻷوروبي( تعديلا على مشروع القرار. |
Se solicita que se someta a votación la enmienda propuesta por el representante de Luxemburgo (en nombre de la Unión Europea). | UN | وطُلب إجراء تصويت على التعديل الذي اقترحه ممثل لكسمبرغ )بالنيابة عن الاتحاد اﻷوروبي(. |
El representante de Luxemburgo (en nombre de la Unión Europea) formula una declaración en el curso de la cual presenta la enmienda que figura en el documento A/52/L.59. | UN | وأدلى ممثل لكسمبرغ )بالنيابة عن الاتحاد اﻷوروبي( ببيان عرض خلاله التعديل الوارد في الوثيقة A/52/L.59. |
En explicación de voto, intervienen después de la votación los representantes de Luxemburgo (en nombre de la Unión Europea) y Nueva Zelandia. | UN | وأدلى ممثلا لكسمبرغ )بالنيابة عن الاتحاد اﻷوروبي( ونيوزيلندا ببيانين تعليلا لتصويتهما بعد إجراء التصويت. |
El representante de Luxemburgo (en nombre de la Unión Europea) pide que se suspenda la sesión. | UN | وطلب ممثل لكسمبرغ )بالنيابة عن الاتحاد اﻷوروبي( بتعليق الجلسة. |
Formulan declaraciones los representantes de Luxemburgo (en nombre de la Unión Europea), la Federación de Rusia y Sudáfrica. | UN | وأدلى ببيانات ممثلو لكسمبرغ )بالنيابة عن الاتحاد اﻷوروبي(، والاتحاد الروسي وجنوب أفريقيا. |
Sr. Sotirov (Bulgaria) (interpretación del inglés): En nombre de la delegación de la República de Bulgaria, deseo sumarme a la declaración que formuló esta mañana el representante de Luxemburgo en nombre de la Unión Europea. | UN | السيد سوتيروف )بلغاريـــا( )ترجمـــة شفوية عن الإنكليزية(: باسم وفد جمهورية بلغاريا، أود أن أضم صوتي إلى البيان الذي أدلى به صباح اليوم ممثل لكسمبرغ بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي. |