ويكيبيديا

    "لكفاءة الطاقة في" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de eficiencia energética en
        
    • la eficiencia energética de
        
    • eficiencia la energía en
        
    • la eficiencia energética en
        
    Se llevó a cabo también un proyecto preparatorio de asistencia para crear zonas de demostración de eficiencia energética en Bulgaria, la Federación de Rusia, Hungría y la República Checa, con el apoyo del Fondo para el Medio Ambiente Mundial. UN ونُفذ مشروع لتقديم المساعدة التحضيرية ﻹنشاء مناطق للبيان العملي لكفاءة الطاقة في الاتحاد الروسي وبلغاريا والجمهورية التشيكية وهنغاريا، بدعم من مرفق البيئة العالمية.
    El proyecto promoverá la creación de un mercado de eficiencia energética en Europa oriental, el Cáucaso y Asia central, a fin de lograr mediante inversiones eficaces en función del costo un método autofinanciado para reducir las emisiones de gases de efecto invernadero UN وسيدعم المشروع إقامة سوق لكفاءة الطاقة في أوروبا الشرقية والقوقاز وآسيا الوسطى بحيث يمكن لاستثمارات فعالة من حيث التكلفة أن تقدم وسيلة للتمويل الذاتي تهدف إلى التقليل من غازات الدفيئة
    Se organizaron dos cursillos sobre la eficiencia energética en el marco del SPECA y dos cursillos con el proyecto de formación de un mercado de eficiencia energética en Europa Sudoriental. UN ونُظّمت حلقتا عمل عن كفاءة الطاقة في إطار برنامج الأمم المتحدة الخاص المعني باقتصادات وسط آسيا وحلقَتَي عمل في إطار مشروع إيجاد سوق لكفاءة الطاقة في أوروبا الجنوبية الشرقية.
    Sin embargo, es importante entender las tendencias pasadas, lo que hace necesario analizar los factores determinantes de la evolución de la oferta y la demanda de energía a nivel nacional e internacional, así como la puesta a punto de métodos normalizados de investigación, es decir, de métodos que hagan posible investigar y evaluar de forma coherente la eficiencia energética de distintos países. UN غير أنه من المهم فهم الاتجاهات التي كانت سائدة في الماضي مما يتطلب تحليل التطورات الوطنية والدولية في مجال العرض والطلب في ميدان الطاقة، فضلا عن وضع أساليب موحدة للبحوث منها، على سبيل المثال، اﻷساليب اللازمة لاجراء بحث وتقييم مستمرين لكفاءة الطاقة في مختلف البلدان.
    En el marco del plan europeo de recuperación económica, aprobado a finales de 2008, se había asignado alta prioridad a la eficiencia energética de las edificaciones, y se disponía de financiación con cargo al Fondo Europeo de Desarrollo para contribuir a materializar las considerables ventajas para el medio ambiente y la cohesión social que podrían derivarse del remozamiento de las edificaciones residenciales existentes. UN وفي ظل خطة الانتعاش الاقتصادي الأوروبية المعتمدة في نهاية عام 2008 تم إيلاء أولوية عالية لكفاءة الطاقة في المباني، ويتوافر التمويل من صندوق التنمية الأوروبي للمساعدة على تحقيق مزايا كبيرة في البيئة والتماسك الاجتماعي الذي يمكن أن يأتي نتيجة تجديد المباني السكنية القائمة.
    Se basa en los logros conseguidos por un proyecto anterior de la CEPE con el apoyo de la Fundación pro Naciones Unidas para acelerar las actividades de creación de mercados que usen con eficiencia la energía en cinco países, mediante la promoción de inversiones relacionadas con la eficiencia energética en los ámbitos del alumbrado municipal, los hospitales y la calefacción centralizada de barrios. UN ويستفيد الصندوق من الإنجازات التي حققها مشروع سابق للجنة الاقتصادية لأوروبا دعمته مؤسسة الأمم المتحدة بهدف الإسراع بأنشطة تكوين سوق لكفاءة الطاقة في خمسة بلدان عن طريق تشجيع الاستثمارات في مجال كفاءة استخدام الطاقة في قطاعات الإنارة البلدية، والمستشفيات، وتدفئة المقاطعات.
    b) Mayor eficiencia energética general, incluida la formación de un mercado de eficiencia energética en toda la región de la CEPE UN (ب) تحسّن الكفاءة في مجال الطاقة عمومًا، بطرق منها تشكيل سوق لكفاءة الطاقة في جميع أنحاء منطقة اللجنة
    b) Mayor eficiencia energética general, incluida la formación de un mercado de eficiencia energética en toda la región de la CEPE UN (ب) تحسين كفاءة الطاقة عموما، بطرق منها تشكيل سوق لكفاءة الطاقة في جميع أنحاء منطقة اللجنة
    Las actividades de la CEPE dieron lugar a una mayor conservación y eficiencia energética en toda la región de la CEPE, en particular en lo que respecta a la reducción de las repercusiones ambientales del uso de la energía, y facilitaron la formación de mercados de eficiencia energética en las economías en transición. UN وأسفرت أنشطة اللجنة عن تحسين الحفاظ على الطاقة وكفاءة استخدامها على مستوى منطقة اللجنة، ولا سيما فيما يتعلق بخفض التأثيرات البيئية المتصلة بالطاقة، وتيسير تكوين أسواق لكفاءة الطاقة في الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية.
    b) Mayor eficiencia energética general, incluida la formación de un mercado de eficiencia energética en toda la región de la CEPE UN (ب) تحسين كفاءة الطاقة عموما، بطرق منها تشكيل سوق لكفاءة الطاقة في جميع أنحاء منطقة اللجنة
    Con el auspicio de la campaña Eficiencia Energética para el Año 2000 de la CEPE y la Unión Europea en septiembre de 1995 se aprobó un proyecto bienal con objeto de determinar las posibilidades de elaborar normas y etiquetas de eficiencia energética en cuatro países de Europa central y oriental: Belarús, Bulgaria, Hungría y Ucrania. UN وقد جرى في أيلول/سبتمبر من عام ١٩٩٥، وفي ظل حملة هذه المنظمات المتعلقة بكفاءة الطاقة لعام ٢٠٠٠، الموافقة على مشروع مدته سنتان لتحديد فرص وضع معايير وعلامات لكفاءة الطاقة في أربعة بلدان في وسط وشرق أوروبا هى أوكرانيا وبلغاريا وبيلاروس وهنغاريا.
    b) Progresos a la hora de abordar cuestiones de conservación y eficiencia de la energía en toda la región de la CEPE, especialmente los que conduzcan a una reducción de los efectos en el medio ambiente relacionados con la energía, incluidos los progresos en la formación de mercados de eficiencia energética en las economías en transición UN (ب) إحراز تقدم في التطرق إلى مسائل حفظ الطاقة وكفاءة استخدامها في منطقة اللجنة، وخاصة المسائل التي تؤدي إلى التقليل من الآثار البيئية المتعلقة بالطاقة، بما في ذلك إحراز تقدم في تكوين أسواق لكفاءة الطاقة في البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية
    b) Progresos en la labor dedicada a cuestiones de ahorro y eficiencia energéticos en toda la región de la CEPE, especialmente las que conduzcan a una reducción del impacto ambiental de la energía, incluidos los progresos en la formación de mercados de eficiencia energética en los países de economía en transición UN (ب) إحراز تقدم في معالجة مسائل حفظ الطاقة والكفاءة في استخدامها عبر منطقة اللجنة، ولا سيما المسائل التي تؤدي إلى تقليل التأثيرات البيئية المتعلقة بالطاقة، بما في ذلك إحراز تقدم في تكوين أسواق لكفاءة الطاقة في البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية
    b) Progresos a la hora de abordar cuestiones de conservación y eficiencia de la energía en toda la región de la CEPE, especialmente los que conduzcan a una reducción de los efectos en el medio ambiente relacionados con la energía, incluidos los progresos en la formación de mercados de eficiencia energética en las economías en transición UN (ب) إحراز تقدم في معالجة قضايا حفظ الطاقة وفعاليتها في مختلف أنحاء منطقة اللجنة، ولا سيما القضايا التي تؤدي إلى خفض الآثار البيئية المتصلة بالطاقة، بما في ذلك التقدم في إنشاء أسواق لكفاءة الطاقة في البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية
    b) Progresos en materia de conservación y eficiencia de la energía en las economías de transición, especialmente en lo que respecta a la reducción del impacto ambiental de la energía, incluidos progresos en la formación de mercados de eficiencia energética en esos países UN (ب) إحراز تقدم في معالجة مسائل حفظ الطاقة وكفاءتها في البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، ولا سيما المسائل التي تؤدي إلى تقليل الآثار البيئية المترتبة على الطاقة، بما في ذلك إحراز تقدم في إيجاد أسواق لكفاءة الطاقة في تلك البلدان.
    Dado que las tecnologías de energía renovable cumplirán una función esencial en el logro de esos objetivos, el orador celebra la aprobación por la ONUDI y el FMAM de propuestas de proyectos destinados a promover y apoyar la demostración integrada de tecnologías de energía renovable y de eficiencia energética en la industria, que se ejecutarán en Ucrania. UN ونظرا لما لتكنولوجيات الطاقة المتجددة من دور رئيسي في بلوغ هذين الهدفين، أبدى ترحيبه بموافقة اليونيدو ومرفق البيئة العالمية على الاقتراحات المتعلقة بالمشاريع الرامية إلى تشجيع ودعم العرض الإيضاحي المتكامل لاستخدام تكنولوجيات الطاقة المتجددة والتكنولوجيات المحسِّنة لكفاءة الطاقة في الصناعة، الذي سينفّذ في أوكرانيا.
    58. El Grupo de Metodologías también está elaborando un instrumento para determinar el punto de referencia de la eficiencia energética de los electrodomésticos, que podría ser utilizado en las metodologías propuestas por los fabricantes de electrodomésticos cuando comercialicen nuevos aparatos de gran eficiencia energética. UN 58- ويعكف فريق المنهجيات أيضاً على وضع أداة لتحديد المستوى المرجعي لكفاءة الطاقة في الأجهزة المنزلية، وهي أداة يمكن استخدامها في المنهجيات التي يقترحها مصنّعو هذه الأجهزة عندما يطرحون في السوق أجهزة جديدة تتسم بالكفاءة في استخدام الطاقة.
    En el marco del plan europeo de recuperación económica, aprobado a finales de 2008, se había asignado alta prioridad a la eficiencia energética de las edificaciones, y se disponía de financiación con cargo al Fondo Europeo de Desarrollo para contribuir a materializar las considerables ventajas para el medio ambiente y la cohesión social que podrían derivarse del remozamiento de las edificaciones residenciales existentes. UN وفي ظل خطة الانتعاش الاقتصادي الأوروبية المعتمدة في نهاية عام 2008 تم إيلاء أولوية عالية لكفاءة الطاقة في المباني، ويتوافر التمويل من صندوق التنمية الأوروبي للمساعدة على تحقيق مزايا كبيرة في البيئة والتماسك الاجتماعي الذي يمكن أن يأتي نتيجة تجديد المباني السكنية القائمة.
    La mayor parte del estímulo se asignó a la eficiencia energética de los edificios, las redes de ferrocarril y el tendido eléctrico, y solo se destinó una pequeña parte a la energía renovable. UN وتم تخصيص الجزء الأكبر من الحوافز لكفاءة الطاقة في المباني وشبكات السكك الحديدية وشبكات الطاقة، مع إعطاء نصيب صغير فقط للطاقة المتجددة().
    19.6 a) Progresos en el diálogo internacional entre los gobiernos y la industria sobre cuestiones relativas al desarrollo sostenible de la energía, en particular el mejoramiento del medio ambiente, y en la formación de un mercado que use con eficiencia la energía en los países con economías en transición. UN 19-6 (أ) إحراز تقدم في الحوار الدولي بين الحكومات ودوائر الصناعة حول قضايا تنمية الطاقة المستدامة، ولا سيما قضايا تحسين البيئة، وفي إنشاء سوق لكفاءة الطاقة في البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    Varias Partes han introducido normas nacionales mínimas para la eficiencia energética en los edificios nuevos, o han actualizado las que tenían. UN وقد استكمل عدد من الأطراف أو طبق الحد الأدنى من المعايير الوطنية لكفاءة الطاقة في المباني الجديدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد