ويكيبيديا

    "لكلمة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la palabra
        
    • del término
        
    • la declaración formulada por
        
    • discurso
        
    • la intervención
        
    • el término
        
    • palabra "
        
    • palabra de
        
    • palabras
        
    • definición
        
    • el concepto de
        
    • para "
        
    • decir "
        
    • sinónimo
        
    • contraseña
        
    La gente debe entender que la palabra árabe no es sinónimo de terrorismo. Open Subtitles الناس يجب أن يفهموا أن كلمة عربي ليست مرادف لكلمة إرهاب
    El año pasado, la NAACP tuvo un funeral para la palabra "negro". Open Subtitles العام الماضية لجنة الدفاع عن الملونين صنعت جنازة لكلمة زنجي
    Sin embargo, parece estar más bien claro que la palabra “reforma” tiene significados diferentes para los distintos oradores. UN ولكن يبدو جليا أن لكلمة اﻹصلاح معاني مختلفة بالنسبة لمختلف المتكلمين.
    Ese empleo del término refugiado no ha desaparecido totalmente en nuestros días. UN وهذا الاستخدام لكلمة اللاجئ لم يختف تماما إلى يومنا هذا.
    Los elementos principales de la declaración formulada por el representante del Estado en cuestión y del intercambio de opiniones entre los miembros del Grupo se reflejarán en el resumen que figurará en las conclusiones que serán adoptadas por el Grupo de Trabajo en su próxima sesión. UN 29 - وترد العناصر الرئيسية لكلمة ممثل الدولة المعنية وتبادل وجهات النظر بين أعضاء الفريق في الموجز الوارد في الاستنتاجات التي سيعتمدها الفريق العامل رسمياً في جلسته المقبلة.
    Cuando prevalece la pobreza, cuando abunda el desempleo y la palabra ‘oportunidad’ suena vacía, son las mujeres las que más sufren. UN وحينما يسود الفقر، وحيث تنتشر البطالة ويكون لكلمة ' الفرص` صدى فارغ، فإن المرأة هي التي تتحمل عبء المعاناة.
    El ejemplo del Canadá demuestra que son posibles diversas clasificaciones: existe el entendimiento popular de la palabra raza y la división en categorías de personas según el color de la piel. UN ويبيّن مثال كندا إمكانية استخدام العديد من التصنيفات: فهنالك الفهم الشائع لكلمة عرق وتصنيف الأشخاص على أساس اللون.
    Sin embargo, cabe señalar que, de acuerdo con la ley, en las relaciones entre cónyuges, en caso de desacuerdo, prevalece la palabra del esposo. UN ومن المعلوم أنه في حال الاختلاف، تكون الغلبة حسب القانون لكلمة الزوج في العلاقات بين الزوجين.
    Se dice que es la palabra más exitosa jamás acuñada por alguien. TED يُقال أنه انجح اختراع لكلمة من شخص معروف.
    Quiero decir, ¿cómo es que la palabra científico no existió hasta el año 1833? TED أقصد، كيف يمكن لكلمة عالم ألا تتواجد حتى عام 1833؟
    Pero hay ciertas connotaciones diferentes de la palabra riesgo y lo mismo pasa con la palabra naturaleza. TED لكن هنالك دلالات اخرى لكلمة مجازفة ونفس الشيئ عن كلمة طبيعة, ماهي الطبيعة؟
    Entonces la definición número seis de Estados Unidos es la definición de la palabra "apestar". TED أذاً التعريف الأمريكي الشمالي السادس تعريف لكلمة مقرف
    Esta información debería ir acompañada de una breve definición del término " costo " en este contexto. UN ينبغي أن تصحب هذه المعلومات بتعريف موجز لكلمة `تكلفة` في هذا السياق.
    Por ejemplo, en 30 años no se han hecho muchos adelantos para llegar a una definición convenida del término " terrorismo " , y sin embargo ello no ha impedido la elaboración de un régimen realmente sólido y eficaz de lucha contra ese fenómeno. UN وضربت مثلا فقالت إنه لم يحدث على مدى 30 عاما سوى تقدم محدود نحو التوصل إلى تعريف متفق عليه لكلمة " الإرهاب " ، ومع ذلك فإن هذا لم يحل دون وضع نظام فعال وقوي فعلا لمناهضة الإرهاب.
    Sin embargo, algunas delegaciones manifestaron su preocupación por el requisito de que el comportamiento tenía que " eludir " una obligación de la organización y consideraron que no estaban claros ni el alcance de la disposición, ni los requisitos para demostrar que se había eludido la obligación, ni el sentido exacto del término " eludir " . UN غير أن بعض الوفود أعربت عن قلقها إزاء اشتراط أن ' ' يلتف`` التصرف على التزام للمنظمة؛ كما ارتئي أن نطاق هذا الحكم، وشروط إثبات الالتفاف، والمعنى الدقيق لكلمة ' ' التفاف`` أمور غير واضحة.
    Los elementos principales de la declaración formulada por el representante del Estado interesado y del intercambio de opiniones entre los miembros del Grupo de Trabajo se reflejarán en el resumen que figurará en las conclusiones que serán aprobadas por el Grupo en su próxima sesión. UN 16 - وترد العناصر الرئيسية لكلمة ممثل الدولة المعنية وتبادل وجهات النظر بين أعضاء الفريق العامل في الموجز الوارد في الاستنتاجات التي سيعتمدها الفريق رسمياً في جلسته المقبلة.
    Los participantes en la Conferencia Internacional escucharon el discurso de bienvenida pronunciado por el Presidente de Turkmenistán, Gurbanguly Berdymukhamedov. UN واستمع المشاركون في المؤتمر الدولي لكلمة ترحيب أدلى بها رئيس تركمانستان غربانغولي بيرديمحمدوف.
    36. La Sra. RODRÍGUEZ (Cuba) apoya la intervención de la representante de México. UN ٣٦ - السيدة رودريغيز )كوبا(: أعربت عن تأييدها لكلمة ممثلة المكسيك.
    Por otra parte, estima que el término " terror " que figura en el párrafo 2 es preferible a las palabras que aparecen entre corchetes, y propone que estas últimas se supriman. UN وأعرب عن تفضيله لكلمة " رعب " الواردة في الفقرة ٢ على الكلمتين الواردتين بين قوسين معقوفين، واقترح حذفهما.
    Caballeros, no quiero que se filtre ni una sola palabra de este incidente. Open Subtitles و الآن يا رجال , لا أريد لكلمة واحدة أن تتسرب حول هذه الحادثة المدهشة
    Hoy nos reunimos aquí para declarar, en nombre de la comunidad internacional, nuestro pleno respeto por los principios del derecho internacional y para afirmar que consideramos sagradas las palabras basadas en la verdad, el derecho y la legitimidad internacional, tal como las ha expresado el máximo órgano jurídico del sistema internacional. UN بل وتقديسنا لكلمة الحق والقانون والشرعية الدولية، وهي صادرة هذه المرة، من أعلى جهاز قضائي في تنظيمنا الدولي المعاصر.
    Yo entiendo el concepto de Dios, un sentimiento de ser uno con todo lo demás. Open Subtitles أنا أعى المفهوم العام لكلمة الله الإحساس بالتوحّد مع كل شىء آخر
    Necesitaba la contraseña. Eso lo entiendo. Open Subtitles ولكن إنه كان بحاجة لكلمة سر، أنا افهم هذا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد