El nuevo régimen jurídico de la Escuela Superior debería reflejarse en un Estatuto. | UN | ينبغي أن يتضح المركز الجديد لكلية الموظفين في نظام أساسي لها. |
Sería asimismo conveniente incluir las prácticas estándar de gestión en el plan de estudios de la Escuela Superior del Personal. | UN | ويمكن الحصول على مزيد من الدعم للممارسات الإدارية الموحدة عن طريق إدراجها في المنهج الدراسي لكلية الموظفين. |
Celebraron consultas con más de 30 instituciones y un centenar de personas con el fin de obtener una perspectiva equilibrada en relación con el futuro estatuto de la Escuela Superior del Personal. | UN | وأجريت مشاورات مع أكثر من 30 مؤسسة و 100 شخص بغية تكوين منظور متوازن بشأن المركز المقبل لكلية الموظفين. |
Se recomendó que se buscase mecanismos de financiación que permitieran a la Escuela Superior del Personal concentrarse en actividades básicas. | UN | ويوصى بضرورة العثور على آليات للتمويل تتيح لكلية الموظفين التركيز على الأنشطة الرئيسية. |
Se consideró que la mejor modalidad de gestión de la Escuela Superior era un sistema administrativo y de presentación de informes eficaz y una Junta Directiva integrada por los diversos organismos. | UN | اعتبر أن إنشاء هيكل فعال للإبلاغ والإدارة ومجلس للإدارة مشترك بين الوكالات يمثل أفضل خيار للتوجيه العام لكلية الموظفين |
La nueva Junta debe recomendar al CAC una fórmula de repartición de costos para financiar los gastos básicos esenciales de la Escuela Superior. | UN | وينبغي أن يوصي المجلس الجديد لجنة التنسيق الإدارية بوضع صيغة لتقاسم التكاليف الغاية منها تمويل التكاليف الأساسية اللازمة لكلية الموظفين. |
Entre tanto, no se sugiere ningún cambio en las actuales disposiciones financieras de la Escuela Superior. | UN | وإلى أن يتم ذلك، لا يقترح الفريق إجراء أي تغيير في الترتيبات المالية الحالية لكلية الموظفين. |
:: Las orientaciones estratégicas de la Escuela Superior del Personal deben definirse y comunicarse claramente, y sus servicios deben concentrarse en esas áreas. | UN | :: ينبغي أن تحدد بوضوح الاتجاهات الاستراتيجية لكلية الموظفين وأن يجري التعريف بها، ويجب أن تركز الخدمات على هذه المجالات. |
Por conducto de esos centros se podrán impartir cursos de la Escuela Superior a un costo razonable. | UN | ويمكن إتاحة الدورات الدراسية لكلية الموظفين عن طريق هذه المراكز تحقيقا للفعالية من حيث التكلفة. |
En la sección II, el Equipo ha presentado una serie de propuestas sobre la futura función de la Escuela Superior como institución más permanente. | UN | وفي الفرع الثاني، يقدم الفريق عددا من الاقتراحات بشأن الدور المقبل لكلية الموظفين كمؤسسة دائمة. |
También es necesario que la Junta rinda cuentas de la gestión de la Escuela Superior, tanto respecto de los programas como de los aspectos financieros. | UN | ويلزم بالمثل أن يضطلع المجلس بمسؤولية التوجيه العام لكلية الموظفين من الناحيتين البرنامجية والمالية. |
Entretanto, se sugiere no introducir cambio alguno en las actuales disposiciones financieras de la Escuela Superior. | UN | ولا يقترح حاليا إجراء أي تعديل للترتيبات المالية الراهنة لكلية الموظفين. |
Como la Escuela Superior del Personal se concibe como una red global de instituciones, los acuerdos de colaboración son fundamentales para que ese proyecto se vea coronado por el éxito. | UN | ولما كان يتوخى لكلية الموظفين أن تكون شبكة عالمية من المؤسسات، فإن ترتيبات الشراكة تشكل عنصرا أساسيا في تطوير هذا المشروع. |
Todos opinaron que las consultas habían sido valiosas como medio de comunicar sus criterios a la Escuela Superior. | UN | فقد رأى جميعهم أنها كانت مفيدة كوسيلة لتوصيل آرائهم لكلية الموظفين. |
Las Naciones Unidas prestarán a la Escuela Superior el apoyo administrativo oportuno. | UN | تقدم الأمم المتحدة الدعم الإداري المناسب لكلية الموظفين. |
También debe comunicarse a la Asamblea General la situación jurídica del acuerdo con el país anfitrión, concertado entre las Naciones Unidas, en nombre de la Escuela Superior, y el Gobierno de Italia; además deberán comunicarse a la Asamblea General las disposiciones administrativas de la Escuela Superior. | UN | ويجب أيضا إبلاغ الجمعية العامة بحالة مركز اتفاق البلد المضيف الذي سيبرم بين الأمم المتحدة، بالنيابة عن كلية الموظفين، وحكومة إيطاليا؛ والترتيبات الإدارية لكلية الموظفين. |
Este es el primer nivel de formación de administradores dentro del sistema que la Escuela Superior debe abordar. | UN | هذا أول مستوى للتنمية الإدارية داخل المنظومة يلزم لكلية الموظفين أن تهتم به. |
La función que se prevé para la Escuela Superior en el futuro constituye una transformación radical, de ser un centro de servicios de capacitación a convertirse en un centro de gestión y desarrollo del liderazgo para todo el sistema de las Naciones Unidas. | UN | يشكل الدور المتوخى لكلية الموظفين مستقبلا تحولا عن النموذج المعني بتوفير التدريب إلى نموذج يجعلها مركزا استراتيجيا لمنظومة الأمم المتحدة للتنمية بالتطوير للإدارة والقيادة. |