ويكيبيديا

    "لكل إمرأة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • por mujer
        
    • Todas las mujeres
        
    • por cada mujer
        
    • de cada mujer
        
    Mientras la tasa de fecundidad era en promedio de seis hijos por mujer en los años 50, es tan sólo de 3,5 en los años 90. UN وفي حين كان معدل الخصوبة في الخمسينات قرابة ستة أطفال لكل إمرأة في المتوسط، فقد أصبح في التسعينات ٣,٥.
    La tasa media de natalidad por mujer en los territorios era de 7. UN ويبلغ متوسط معدل الولادات لكل إمرأة في اﻷراضي سبع ولادات.
    Las tasas de fecundidad han aumentado ligeramente desde la tasa mínima de 1,92 nacimientos por mujer en 1983. UN زادت معدلات الخصوبة زيادة طفيفة منذ عام ١٩٨٣ عندما بلغت أدنى معدل لها وقدره ١,٩٢ من المواليد لكل إمرأة.
    En 1995, la tasa de fecundidad total se midió en 2,04 nacimientos por mujer. UN وفي عام ١٩٩٥، كان معدل الخصوبة الكلي ٢,٠٤ مولود لكل إمرأة.
    "Era la misma sonrisa que le hacía a Todas las mujeres que le gustaban. Open Subtitles كانت تلك الإبتسامة هي نفسها التي يمنحها لكل إمرأة تلفت انتباهه
    por cada mujer irlandesa que está cansada de esta porquería del sexismo. Open Subtitles لكل إمرأة إيرلندية مريضة وتعبت من رائحة فم السمك الجنسية
    Al respecto, hay que decir que la tasa de fecundidad no ha registrado cambios desde hace diez años, tasa que es de 1,7 niños por mujer en edad de procrear. UN ولم يتغير معدل الخصوبة منذ 10 سنوات إذ يبلغ 1.7 طفلاً لكل إمرأة في سن الإنجاب.
    1, 2, 3, 4 hijos por mujer. 6, 7, 8 hijos por mujer. TED هنا .. طفل .. اثنين .. ثلاث .. لكل إمرأة ستة اطفال .. سبع .. ثمان
    Uno de los cambios demográficos más destacados de los últimos 25 años en América Latina y el Caribe había sido la marcada disminución de la fecundidad, de 6,0 a 3,5 hijos por mujer. UN ومن أبرز التغيرات الديمغرافية التي شهدتها أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في السنوات الخمس والعشرين الماضية الانخفاض الواضح في معدل الخصوبة من ٦ أطفال إلى ٣,٥ طفل لكل إمرأة.
    Los resultados del censo de 1993 muestran que el número promedio de hijos nacidos vivos por mujer es de 2,2. Esta cifra es menor a la observada en el censo de 1981, en que fue de 2,4 hijos por mujer. UN ووفقا لتعداد ٣٩٩١ فإن متوسط عدد المواليد اﻷحياء لكل إمرأة في بيرو يبلغ ٢ر٢ طفلا، وهو رقم يقل عن رقم تعداد ١٨٩١ الذي كان ٤ر٢ طفلا.
    Los resultados del censo de 1993, muestran que el número promedio de hijos nacidos vivos tenidos por mujer en el país es de 2,2. UN ووفقاً لتعداد ٣٩٩١ فإن متوسط عدد المواليد اﻷحياء لكل إمرأة في بيرو يبلغ ٢,٢ طفلاً، وهو رقم يقل عن رقم تعداد ١٨٩١ الذي كان ٤,٢ طفلاً.
    Se considera que, en caso de disponerse de estos servicios, las tasas de fecundidad general pueden descender del actual nivel de 6 a 7 niños a 3 a 4 niños por mujer, pero para conseguir una nueva disminución habrá que hacer intensos esfuerzos de generación de la demanda. UN ومن المعتقد انه مع تقديم الخدمات، يمكن أن يهبط معدل الخصوبة الكلي من المستوى الحالي البالغ ٦ الى ٧ أطفال لكل إمرأة الى حوالي ٣ الى ٤ أطفال، ولكن تحقيق انخفاض آخر سيتطلب جهوداً مكثفة لخلق طلب على خدمات منع الحمل.
    La tasa de crecimiento natural por 1.000 habitantes es de 25,5, el crecimiento demográfico es del 3,14% y la fecundidad por mujer de 5,91. UN ويبلغ معدل النمو الطبيعي ٢٥,٥ لكل ٠٠٠ ١ شخص ويبلغ معدل النمو السكاني ٣,١٤ في المائة، ويصل معدل الخصوبة لكل إمرأة إلى ٥,٩١.
    Con una tasa de crecimiento anual del 2,8%, la tasa media de fecundidad de seis nacimientos por mujer es de las más elevadas de África. UN فمع وجود معدل نمو سنوي يصل إلى ٢,٨ في المائة، فإن المعدل العام للخصوبة الذي يصل إلى ست ولادات لكل إمرأة هو من بين اﻷعلى في أفريقيا.
    Se le informó que por cuatro hijos por familia se entendía cuatro hijos por mujer, permitiéndose así la matrícula de hijos nacidos de la segunda y subsiguientes mujeres. UN وأُخبرت بأن مفهوم أربعة أطفال لكل أسرة فسِّر بأنه يعني أربعة أطفال لكل إمرأة مما يسمح بتسجيل الأطفال المولودين للزوجة الثانية والزوجات اللاحقات.
    90. En la Cuarta Conferencia de Población para Asia y el Pacífico se instó a los gobiernos a reducir más las tasas de crecimiento de la población mediante la adopción de estrategias encaminadas al logro del nivel de reemplazo de 2,1 hijos por mujer para el año 2010 o antes. UN ٩٠ - وحث مؤتمر السكان الرابع ﻵسيا والمحيط الهادئ الحكومات على زيادة تخفيض معدلات نمو السكان عن طريق اتباع استراتيجيات ترمي إلى تحقيق مستوى لﻹحلال يبلغ ٢,١ طفل لكل إمرأة بحلول سنة ٢٠١٠ أو قبل ذلك.
    6. En cuanto a la fecundidad, considerando el total de hijos nacidos vivos de las mujeres de 12 años y más, en 1990 se tiene un promedio de 2,5 hijos por mujer. UN ٦- وكان معدل الخصوبة، على أساس إجمالي عدد اﻷطفال الذين يولدون أحياء لنساء عمر أكبر من ٢١ سنة، هو في المتوسط ٥,٢ طفل لكل إمرأة في عام ٠٩٩١.
    Esa reducción drástica en la tasa total de fecundidad de Europa meridional, de 2,3 niños por mujer entre 1975 y 1980 a 1,4 entre 1990 y 1995, ha sido un factor fundamental en la baja tasa de crecimiento de la población en la región. UN وقد كان الانخفاض الكبير في معدل الخصوبة اﻹجماليـــة في جنوب أوروبا من ٣,٢ طفل لكل إمرأة في الفترة ٥٧٩١-٠٨٩١ إلى ٤,١ طفل في الفترة ٠٩٩١-٥٩٩١ عاملا رئيسيا في بطء معدل النمو في المنطقة.
    Los datos muestran que las tasas de fecundidad tocaron fondo en Europa septentrional en el período comprendido entre 1975 y 1985 en que se registró una tasa del 1,81 niños por mujer, aumentaron ligeramente al 1,84 entre 1985 y 1990 y cayeron de nuevo al 1,81 entre 1990 y 1995. UN وتوضح البيانات أن مستويات الخصوبة في شمال أوروبا كانت تبلغ ١٨,١ طفل لكل إمرأة في الفترة ٥٧٩١-٥٨٩١، ثم ارتفعت بصورة طفيفة إلى ٤٨,١ في الفترة ٥٨٩١-٠٩٩١، ثم انخفضت مرة أخرى إلى ١٨,١ في الفترة ٠٩٩١-٥٩٩١.
    En el centro comercial hay una fuente de los deseos y arrojé una moneda por Todas las mujeres del mundo y pedí un deseo. Open Subtitles هناك نافورة تمني في مركز التسوق وأنا رميت قطعة نقدية بداخلها لكل إمرأة في العالم وتمنيت
    Y tire una moneda por cada mujer en el mundo y pedi un deseo. Open Subtitles وأنا رميت قطعة نقدية بداخلها لكل إمرأة في العالم وتمنيت
    La maternidad ha de ser consecuencia de una decisión libre y responsable de cada mujer. UN فينبغي أن تتوفر لكل إمرأة حرية ومسؤولية اتخاذ القرار بدخول عالم اﻷمومة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد