ويكيبيديا

    "لكل الأطفال" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • para todos los niños
        
    • a todos los niños
        
    • de todos los niños
        
    • que todos los niños
        
    • cada niño
        
    • todos los niños y
        
    • todos los niños a
        
    • todos los niños de
        
    Las leyes de Trinidad y Tabago disponen que la educación es obligatoria para todos los niños entre las edades de 5 y 12 años. UN وتنص القوانين في ترينيداد وتوباغو على أن التعليم إلزامي لكل الأطفال ما بين الخامسة والثانية عشرة.
    Al propio tiempo, es una oportunidad para comprometernos de consuno a alcanzar los objetivos que aseguren una vida mejor para todos los niños. UN وفي الوقت نفسه، يمثل أيضا فرصة بالنسبة لنا، لنلتزم معا بتحقيق الأهداف التي ستكفل حياة أفضل لكل الأطفال.
    La educación es obligatoria para todos los niños residentes de edades comprendidas entre los 4 años y 9 meses y los 16 años. UN 49 - أصبح التعليم إجباريا لكل الأطفال المقيمين الذين تتراوح أعمارهم بين 4 سنوات و 9 أشهر إلى 16 عاما.
    Este servicio presta apoyo y asesoramiento y facilita información telefónica a todos los niños y jóvenes con edades entre 8 y 18 años. UN ويوفر هذا الخط المساعدة والمشورة والمعلومات عبر الهاتف لكل الأطفال والشباب المتراوحة أعمارهم بين 8 سنوات و18 سنة.
    En artículo 7 del proyecto de constitución se garantiza a todos los niños sus derechos fundamentales. UN وإن المادة 7 من مشروع الدستور تكفل لكل الأطفال حقوقهم الأساسية.
    Desde siempre el Principado de Andorra ha apostado por una educación de calidad y por garantizar la escolarización de todos los niños y las niñas hasta los 16 años. UN وتعزز إمارة أندورا دائما التعليم الجيد وتضمن باستمرار لكل الأطفال حتى سن 16 سنة الالتحاق بالمدارس.
    La educación es obligatoria para todos los niños de menos de 16 años. UN والتعليم إلزامي لكل الأطفال دون السادسة عشرة من العمر.
    El objetivo de esa ley es garantizar el derecho a la educación hasta la edad de 14 años para todos los niños. UN ويهدف هذا القانون إلى ضمان الحق في التعليم لكل الأطفال حتى سن 14 سنة.
    · Hacer que los servicios médicos y la atención y la educación tempranas estén disponibles para todos los niños; News-Commentary · توفير الخدمات الطبية الأساسية والتعليم والرعاية المبكرين لكل الأطفال الصغار؛
    Un libro que leía todas las noches para todos los niños más pequeños. Open Subtitles كتابٌ إعتدتُ أن أقرأه لكل الأطفال الصغار
    F. Educación La educación es obligatoria para todos los niños residentes de edades comprendidas entre los 4 años y 9 meses y los 16 años. UN 67 - أصبح التعليم إجباريا لكل الأطفال المقيمين الذين تتراوح أعمارهم بين أربع سنوات وتسعة أشهر وستة عشرة عاما.
    F. Educación La educación es obligatoria para todos los niños residentes de edades comprendidas entre los 4 años y 9 meses y los 16 años. UN 62 - أصبح التعليم إجباريا لكل الأطفال المقيمين الذين تتراوح أعمارهم بين 4 سنوات و 9 أشهر إلى 16 عاما.
    La enseñanza es obligatoria y gratuita para todos los niños libios y se les imponen sanciones a los padres que impiden que sus hijos asistan a la escuela. UN وأضاف أن التعليم إلزامي ومجاني لكل الأطفال الليبيين، وتُفرض غرامات على الوالدين اللذين يمنعان أطفالهما من الالتحاق بالمدرسة.
    E. Educación La educación es obligatoria para todos los niños residentes de edades comprendidas entre los 4 años y 9 meses y los 16 años. UN 68 - أصبح التعليم إجباريا لكل الأطفال المقيمين الذين تتراوح أعمارهم بين 4 سنوات و 9 أشهر إلى 16 عاما.
    La ley obliga al Estado a proporcionar educación gratuita y obligatoria a todos los niños con edades comprendidas entre 6 y 14 años. UN ويلزم هذا القانون الولاية المعنية بتوفير تعليم مجاني وإلزامي لكل الأطفال الذين تتراوح أعمارهم بين 6 و14 سنة.
    Se lo hacía a todos los niños de la localidad hasta que algunos padres le pidieron que lo dejara. Open Subtitles هو فعل هذا لكل الأطفال في منطقتنا حتى طلبّ منه بعض الأباء التوقف.
    Nuestro propósito es ofrecer educación gratuita y de calidad a todos los niños de edades comprendidas entre los 6 y los 14 años para el año 2010, y hacer especial hincapié en la educación de las niñas. UN ونحن عازمون عبر هذا البرنامج على توفير التعليم الجيد النوعية والمجاني لكل الأطفال من سن السادسة حتى الرابعة عشرة بحلول عام 2010، بتركيز خاص على تعليم البنات.
    Los objetivos de reducir la pobreza a la mitad e impartir educación primaria a todos los niños de aquí a 2015, así como otros objetivos que todos suscribimos, son muy apropiados. UN والأهداف المتمثلة في الحد من الفقر إلى النصف وتوفير التعليم الابتدائي لكل الأطفال مع حلول 2015 والأهداف الأخرى التي اعتمدناها كلنا أهداف نبيلة ومناسبة تماما.
    567. El Estado adopta medidas importantes para garantizar la igualdad de acceso de todos los niños a la educación. UN 567- وتقوم الدولة بعمل كبير لضمان تكافؤ فرص الحصول على التعليم لكل الأطفال.
    Las escuelas tienen que velar por que todos los niños que residen en su zona de servicio y están en edad escolar tengan la posibilidad de recibir educación. UN وعلى المدارس أن تؤمن تحصيل التعليم لكل الأطفال المقيمين في منطقة إدارتها والذين عليهم متابعة الدراسة الإجبارية.
    Para cada niño que abre los regalos... y encuentra ropa en vez de juguetes. Open Subtitles لكل الأطفال الذين يفتحون هدايا العيد في الصباح ويجدون ملابس بدل اللعب

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد